hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
47
HK956600XB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HK956600XB

  • Page 1 User Manual HK956600XB Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. ENERGY EFFICIENCY..................22 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 5 ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Page 6: Product Description

    • Cookware made of cast iron, not use abrasive products, abrasive aluminium or with a damaged bottom cleaning pads, solvents or metal can cause scratches on the glass / objects. glass ceramic. Always lift these 2.5 Disposal objects up when you have to move them on the cooking surface.
  • Page 7 ENGLISH Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device ProCook To activate and deactivate the function.
  • Page 8: Daily Use

    Display Description OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / residual heat. Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off function operates.
  • Page 9 ENGLISH control bar until you reach the correct Refer to “Technical heat setting. information” chapter. To activate the function for a cooking zone: touch comes on. To deactivate the function: change the heat setting. 4.7 Timer 4.4 Cooking zone indication Count Down Timer You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a...
  • Page 10 Set the heat setting first. To activate the function: touch the timer. comes on. When the To activate the function: touch indicator of the cooking zone starts to comes on for 4 seconds. The Timer stays flash slowly the time counts up. The...
  • Page 11: Flexible Induction Cooking Area

    ENGLISH • The function decreases the power to • you touch the other cooking zones connected to • Minute Minder comes down the same phase. • Count Down Timer comes down • The heat setting display of the • you put something on the control reduced zones changes between two panel.
  • Page 12 Incorrect cookware position: 100-160mm Place the cookware with the bottom diameter larger then 160 mm centrally between two sections. 5.3 FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode press until you see the correct mode indicator. This mode connects three rear sections into one cooking zone.
  • Page 13 ENGLISH Incorrect cookware position: Incorrect cookware position: 5.4 FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode press until you ProCook function see the correct mode indicator. This mode connects all sections into one This function allows you to adjust the cooking zone.
  • Page 14: Hints And Tips

    General information: • 160 mm is the minimum bottom diameter of the cookware for this function. • Heat setting display for the left rear You can change the heat settings for control bar shows the position of the each position separately.
  • Page 15 ENGLISH • whistle sound: you the cooking zone The printing on the flexible with high power level and the induction cooking area may cookware is made of different become dirty or change materials (sandwich construction). colour from sliding the • humming: you use high power level. cookware.
  • Page 16: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 7 - 9 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes. 7 - 9 Cook larger quantities of food, 60 - 150 Up to 3 l liquid plus ingredi- stews and soups.
  • Page 17 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a quali- fied electrician. Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
  • Page 18 Problem Possible cause Remedy The flexible induction cook- The cookware is in the Place the cookware in the ing area does not heat up wrong position on the flexi- correct position on the flexi- the cookware. ble induction cooking area.
  • Page 19: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob. Disconnect the hob from the and a number come on. electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again. comes on again, speak to an Authorised Service Centre.
  • Page 20 9.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 21: Technical Information

    12 mm min. 2 mm 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Rating plate Modell HK956600XB PNC 949 595 321 00 Typ 58 GCD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr....
  • Page 22: Energy Efficiency

    11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HK956600XB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Number of cooking areas Heating technology Induction Diameter of circular cook- Middle rear 21.0 cm ing zones (Ø) Right front 21.0 cm...
  • Page 23 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 25: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 26 • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Page 27 FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil. plan de travail ou comme plan de •...
  • Page 28: Description De L'appareil

    • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 3.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 29 FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensiti- Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction.
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur...
  • Page 31 FRANÇAIS 4.4 Voyant de la zone de Reportez-vous au chapitre cuisson « Caractéristiques techniques ». Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. min. 4.7 Minuteur max.
  • Page 32 Lorsque la durée s'est Cette fonction est sans effet écoulée, un signal sonore sur le fonctionnement des retentit et 00 clignote. La zones de cuisson. zone de cuisson se désactive. 4.8 STOP+GO Pour arrêter le signal sonore : appuyez Cette fonction sélectionne le niveau de...
  • Page 33: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    FRANÇAIS 4 secondes. s'allume. Éteignez la • vous appuyez sur • Minuterie se termine table de cuisson en appuyant sur • Minuteur dégressif se termine Pour désactiver la fonction : allumez la • vous posez un objet sur le bandeau de commande.
  • Page 34 Placez l'ustensile avec un fond de plus aux dimensions de l'ustensile que vous de 160 mm de diamètre au centre entre souhaitez utiliser. Trois modes sont deux sections. proposés : Standard (activé automatiquement lorsque vous allumez la table de cuisson), Big Bridge et Max Bridge.
  • Page 35 FRANÇAIS Position d'ustensile incorrecte : 5.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume. Ce mode fusionne trois sections arrière en une seule zone de cuisson. La section avant numéro une n'est pas reliée et fonctionne comme une zone de cuisson 5.4 FlexiBridge Mode Max séparée.
  • Page 36 Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour Position d'ustensile incorrecte : cette fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour le bandeau de sélection arrière gauche indique la position de l'ustensile sur la zone de cuisson à...
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS Vous pouvez changer les niveaux de cuisson, s'allume et, au bout de cuisson pour chaque position. La 2 minutes, la zone de cuisson à induction table de cuisson se souviendra des flexible est réglée sur niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette fonction.
  • Page 38 Ces bruits sont normaux et n'indiquent de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque pas une anomalie de la table de vous augmentez le niveau de cuisson, cuisson. l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle. 6.3 Öko Timer (Minuteur éco) Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre.
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes.
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sonores. fait entendre lorsque vous désactivés. Reportez-vous au chapitre appuyez sur les touches sen- « Utilisation quotidienne ». sitives du bandeau. La zone de cuisson à induc- Le récipient est mal position- Replacez le récipient dans la tion flexible ne chauffe pas...
  • Page 42 Problème Cause probable Solution La fonction FlexiBridge est Placez le récipient sur le bon activée. Une ou plusieurs nombre de sections du mo- sections du mode de fonc- de de fonctionnement en tionnement en cours ne sont cours, ou changez le mode pas couvertes par le réci-...
  • Page 43: Installation

    FRANÇAIS cours de garantie. Les instructions conditions de garantie figurent dans le relatives au service après-vente et aux livret de garantie. 9. INSTALLATION qu'après avoir été installées dans des AVERTISSEMENT! meubles et sur des plans de travail Reportez-vous aux chapitres homologués et adaptés.
  • Page 44 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle HK956600XB PNC 949 595 321 00 Type 58 GCD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW 10.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 46 Consommation d'énergie Arrière centrale 174,9 Wh / kg selon la zone de cuisson Avant droite 172,6 Wh / kg (EC electric cooking) Consommation d'énergie Gauche 187,4 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie...
  • Page 47 10. TECHNISCHE DATEN..................68 11. ENERGIEEFFIZIENZ....................69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 48: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 49: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 50 Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
  • Page 51 DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Page 52: Gerätebeschreibung

    2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Page 53 DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit ein- Timers gestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
  • Page 54: Täglicher Gebrauch

    3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
  • Page 55 DEUTSCH Siehe Kapitel „Technische Daten“. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie so oft, bis die Kontrolllampe der 4.5 Ankochautomatik gewünschten Kochzone aufleuchtet. Wenn Sie diese Funktion einschalten, Einschalten der Funktion: Berühren Sie lässt sich die erforderliche des Timers, um die Zeit einzustellen Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit (00 - 99 Minuten).
  • Page 56 Im Display wird die Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Einschaltdauer der Zone angezeigt. . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das oder .
  • Page 57: Flexible Induktionskochfläche

    DEUTSCH dieselbe Phase angeschlossenen Haben Sie die Funktion auf Kochzonen 3700 W übersteigt. eingestellt, ertönt der Signalton nur in • Mit dieser Funktion wird die Leistung folgenden Fällen: zwischen den anderen, an dieselbe • Bei der Berührung von Phase angeschlossenen Kochzonen •...
  • Page 58 Falsche Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche. 5.3 FlexiBridge Big Bridge Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus schaltet die drei hinteren Bereiche zu einer >...
  • Page 59 DEUTSCH an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet. Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: 5.4 FlexiBridge Max. Bridge Modus Funktion ProCook Drücken Sie zum Einschalten des Modus Mit dieser Funktion können Sie die , bis der gewünschte Modus Kochstufe durch einfaches Verschieben angezeigt wird.
  • Page 60: Tipps Und Hinweise

    Allgemeine Informationen • Bei dieser Funktion beträgt der Sie können die Kochstufe für jeden Mindestdurchmesser des Bereich getrennt ändern. Das Kochgeschirrbodens 160 mm. • Die Kochstufenanzeige der linken Kochfeld speichert Ihre hinteren Einstellskala zeigt die Kochstufeneinstellungen und Position des Kochgeschirrs auf der verwendet sie wieder, wenn Sie die Funktion erneut einschalten.
  • Page 61 DEUTSCH Kochgeschirr eignet sich für • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktions-Kochfelder, wenn: eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus • Eine geringe Wassermenge auf einer unterschiedlichen Materialien Kochzone, die auf die höchste Stufe (Sandwichkonstruktion). geschaltet ist, sehr schnell aufkocht. •...
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen. gebackene Eier. 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - 50 Mindestens doppelte Menge richten, Erhitzen von Fertigge- Flüssigkeit zum Reis geben, richten.
  • Page 63: Fehlersuche

    DEUTSCH schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld nach der Reinigung Sie das Kochfeld mit einem feuchten mit einem weichen Tuch trocken. Tuch und etwas Spülmittel. Wischen 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder...
  • Page 64 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Restwärmeanzeige leuchtet Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange ge- nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- nug eingeschaltet, um heiß trieb war. zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kunden- dienst.
  • Page 65 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld leuchtet. schaltet. aus und wieder ein. Die Funktion Kindersiche- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- leuchtet. rung oder Tastensperre ist in brauch“. Betrieb. Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet.
  • Page 66: Montage

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein Fehler ist aufgetreten, Schalten Sie das Kochfeld leuchtet. weil ein Kochgeschirr leer aus. Entfernen Sie das heiße gekocht ist. Abschaltauto- Kochgeschirr. Schalten Sie matik und der Überhitzungs- die Kochzone nach etwa 30 schutz für die Kochzone ist Sekunden wieder ein.
  • Page 67 DEUTSCH 9.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 68: Technische Daten

    12 mm min. 2 mm 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell HK956600XB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 321 00 Typ 58 GCD CH AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser. Nr...
  • Page 69: Energieeffizienz

    DEUTSCH 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK956600XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Hinten Mitte 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Vorne rechts 21,0 cm Länge (L) und Breite (B) der Links L 44.0 cm...
  • Page 70 www.aeg.com...
  • Page 71 DEUTSCH...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table of Contents