12. MONTAGE ..............18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Installeer het apparaat niet achter een structies voor installatie en gebruik van vergrendelbare deur, een schuifdeur het apparaat. De fabrikant is niet verant- of een deur met een scharnier aan de woordelijk voor letsel en schade veroor- tegenovergestelde zijde, waardoor de zaakt door een foutieve installatie.
Page 4
Aansluiting op het • Als u wasverzachter of gelijksoortige producten gebruikt, dient u de in- elektriciteitsnet structies op de verpakking te volgen. WAARSCHUWING! • Gebruik het apparaat niet zonder een Gevaar voor brand en elektrische filter. Reinig het pluisfilter voor of na schokken.
NEDERLANDS 1.4 Onderhoud en reiniging sponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan 1.5 Verwijdering het apparaat. WAARSCHUWING! • Schakel het apparaat uit en trek de Gevaar voor letsel of verstikking. stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Het accessoire voor afvoer van het ge- condenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc. Na installatie wordt het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blij- ven zitten. De geïnstalleerde slang moet worden...
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop Het display Druktoets Aan/Uit Druktoets Start/Pauze Druktoets Behoedzaam De indicatielampjes: voer het water uit het reservoir af, reinig het filter Druktoets Zoemer en reinig de condensator Druktoets Anti-kreuk Druktoets Startuitstel 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK VAN DE DROGER Maak de trommel van de droogtrommel gramma van 30 minuten) met vochtige met een vochtige doek schoon of stel...
Page 8
Tex- Bela- Program- Beschikba- tiel- Eigenschappen ma’s re functies marke- ding ring Voor het drogen van vrijetijds- kleding, zoals jeans, sweatshirts Jeans 8 kg van verschillende materiaaldik- alles tes (bijv. bij de kraag, manchet- ten en naden). Om bedlinnen te drogen, zoals:...
NEDERLANDS Tex- Bela- Program- Beschikba- tiel- Eigenschappen ma’s re functies marke- ding ring Tijdprogramma om afzonderlij- 30 min. 1 kg alles ke stukken wasgoed te drogen. 1) Maximaal gewicht van droge kleding 2) Alleen voor testfaciliteiten: Gebruik de standaardprogramma's voor een prestatietest die worden gespecificeerd in het EN 61121-document.
Page 10
10 www.aeg.com 7.4 Auto stand-byfunctie 7.7 De functie Behoedzaam Om het energieverbruik omlaag te bren- Om delicate en temperatuurgevoelige gen, deactiveert de automatische stand- stoffen te drogen (bv. acryl, viscose). byfunctie het apparaat: Voor stoffen met het symbool op het wasvoorschrift.
NEDERLANDS 7.11 Een programma starten ren drukt u opnieuw op de bovenstaan- de toetsen tot het symbool verdwijnt. U kunt de kinderbeveiligingsfunctie acti- veren: • voordat u op de Start/Pauze -toets drukt - kan het apparaat niet starten • nadat u op de Start/Pauze -toets hebt gedrukt - worden alle druktoetsen en de programmakeuzeknop uitgescha- keld.
12 www.aeg.com 8.2 Waterhardheid en Om de instelling te onthouden drukt u tegelijkertijd op de toetsen voor conductiviteit Behoedzaam en Anti-kreuk . Waterhardheid kan per regio verschillen. Waterhardheid heeft een effect op de 8.3 Waterreservoir vol — waterconductiviteit en de werking van indicatie de conductiviteitssensor in het apparaat.
Page 13
NEDERLANDS Open het filter. Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Verwijder de pluizen uit de filterhou- der. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. Zet het filter in de filterhouder.
Page 14
14 www.aeg.com Maak het condenswaterreservoir leeg: Verwijder het condenswaterreservoir en houd het horizontaal. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het condenswater weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. WAARSCHUWING! 9.3 Reiniging van de...
Page 15
NEDERLANDS Laat het deksel van de condensor zakken. Pak de hendel en trek de condensor uit het onderste compartiment. Ver- plaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water te voorkomen. Reinig de condensor in verticale po- sitie boven een badkuip of goot- steen.
16 www.aeg.com 9.5 Het bedieningspaneel en LET OP! Gebruik geen schoonmaakmid- de behuizing reinigen delen voor meubels of schoon- maakmiddelen die corrosie kun- Gebruik een standaard zeepsop om het nen veroorzaken. bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reini- gen.
NEDERLANDS U probeert het programma of Schakel de droogautomaat uit de functie te veranderen na het en aan. Selecteer een nieuw starten van de cyclus. programma. Fout (Fout) op de dis- De functie die u probeert in te Schakel de droogtrommel uit play.
18 www.aeg.com 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voe- afstelbare hoogte ten) gewicht toestel 41 kg max. belading 8 kg spanning 230 V frequentie 50 Hz benodigde zekering 16 A totaal vermogen 2800 W energie-efficiëntieklasse 4,79 kWh energieverbruik kWh/cyclus...
Page 19
NEDERLANDS 600 mm 15mm 600 mm > 850 mm 12.2 Plaatsing onder een 12.3 Omkeren van de vuldeur aanrecht De vuldeur kan door de gebruiker aan Het apparaat kan losstaand of onder het de andere kant worden geplaatst. Het aanrecht in de keuken met correcte kan helpen om eenvoudig wasgoed te ruimte worden geïnstalleerd (zie de af- plaatsen en te verwijderen of als er een...
Page 20
12. INSTALLATION ............36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • N'installez pas l'appareil ou ne l'utili- lisez soigneusement les instructions four- sez pas dans un endroit où la tempé- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour rature ambiante est inférieure à 5 °C responsable des dommages et blessures ou supérieure à...
Page 22
22 www.aeg.com Branchement électrique • Si vous utilisez un assouplissant ou des produits similaires, respectez les ins- AVERTISSEMENT tructions figurant sur l'emballage. Risque d'incendie ou d'électro- • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. cution. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
FRANÇAIS 1.4 Entretien et nettoyage 1.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou Risque de blessure ou d'asphy- de dommages matériels. xie. • Avant toute opération d'entretien, • Débranchez l'appareil de l'alimenta- éteignez l'appareil et débranchez la tion électrique.
24 www.aeg.com 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition L'accessoire est destiné à la vidange di- recte de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de con- densation est vidangé automatique- ment. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Affichage Touche Marche/Arrêt Touche Départ/Pause Touche Délicat Voyants : vidanger le bac d'eau de condensation, nettoyer le filtre, net- Touche Alarme toyer le condenseur Touche Anti-froissage Touche Départ Différé 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez le tambour du sèche-linge gramme de 30 minutes) avec une charge avec un chiffon humide ou sélectionnez...
Page 26
26 www.aeg.com Sym- Char- Program- Fonctions Propriétés bole disponibles tissu Séchage complet des vêtements de sport comme les jeans, les sweat-shirts, etc. avec différentes Jeans 8 kg tous épaisseurs de tissu (par ex. au ni- veau du poignet et du col ou des coutures).
FRANÇAIS Sym- Char- Program- Fonctions Propriétés bole disponibles tissu Minuterie Durée du programme permettant 1 kg tous le séchage d'articles individuels. 1) Poids maximum des vêtements secs 2) Uniquement pour les organismes de test : Pour réaliser un test des performances, utilisez les programmes standard qui sont indiqués dans le document EN 61121.
Page 28
28 www.aeg.com 7.4 Fonction Veille Lorsque la fonction est activée, le voyant au-dessus de la touche s'affiche. automatique Pour réduire la consommation d'éner- 7.7 Fonction Délicat gie, la fonction Veille automatique éteint Pour sécher plus en douceur les textiles l'appareil : délicats et sensibles à...
FRANÇAIS 7.11 Départ d'un programme Vous pouvez activer la fonction Sécurité enfants : • avant d'appuyer sur la touche Départ/ Pause - l'appareil ne peut pas démar- • après avoir appuyé sur la touche Dé- part/Pause - toutes les touches et le sélecteur de programmes sont désac- tivés Pour activer le programme, appuyez sur...
30 www.aeg.com 8.2 Dureté de l'eau et Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touches Déli- conductivité cat et Anti-froissage . La dureté de l'eau peut varier selon les endroits. La dureté de l'eau a un effet 8.3 Bac d'eau de condensation sur la conductivité...
Page 31
FRANÇAIS Ouvrez le filtre. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être uti- lisé...
Page 32
32 www.aeg.com Pour vidanger le bac d'eau de conden- sation : Tirez sur le bac d'eau de condensa- tion et maintenez-le en position ho- rizontale. Sortez le raccord en plastique et vi- dangez le bac d'eau de condensa- tion dans un évier ou un réceptacle équivalent.
Page 33
FRANÇAIS Abaissez le couvercle du conden- seur. Saisissez la poignée et sortez le con- denseur du compartiment inférieur. Placez le condenseur en position ho- rizontale pour éviter de renverser l'eau restante. Nettoyez le condenseur en position verticale au-dessus d'une cuvette ou d'un bac.
34 www.aeg.com ATTENTION Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humi- N'utilisez pas de matières abrasi- de. Séchez les surfaces nettoyées avec ves ou de laine d'acier pour net- un chiffon doux. toyer le tambour. ATTENTION Ne nettoyez pas l'appareil à l'ai- 9.5 Nettoyage du bandeau de...
FRANÇAIS Mettez le sèche-linge à l'arrêt Vous essayez de changer de puis à nouveau en fonctionne- programme ou de fonction ment. Faites une nouvelle sé- après le départ d'un cycle. lection. Err (Erreur) sur l'écran. La fonction que vous essayez Mettez le sèche-linge à...
36 www.aeg.com 850 x 600 x 600 mm (maximum hauteur x largeur x profondeur 640 mm) capacité du tambour 118 l profondeur maximale avec hublot ou- 1090 mm vert largeur maximale avec hublot ouvert 950 mm hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
Page 37
FRANÇAIS Il est possible de régler la hauteur du sè- 600 mm che-linge. Pour ce faire, réglez les pieds (reportez-vous au schéma). 600 mm > 850 mm 15mm 12.3 Réversibilité de la porte L'utilisateur peut installer le hublot de 12.2 Installation sous un plan sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens.
Page 38
12. MONTAGE ..............55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- dem die Temperatur unter 5 °C absin- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- ken oder auf über 35 °C steigen kann. anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- • Das Gerät darf nicht hinter einer ver- ne Verantwortung für Verletzungen und schließbaren Tür, einer Schiebetür Beschädigungen durch unsachgemäße...
Page 40
40 www.aeg.com • Überprüfen Sie den waagrechten • Nehmen Sie keine technischen Ände- Stand des Geräts mit einer Wasser- rungen am Gerät vor. waage, wenn es an seinen endgülti- • Während der letzten Phase (Abkühl- gen Platz gestellt wird. Richten Sie es phase) des Trockengangs wird keine gegebenenfalls mit den Schraubfüßen...
DEUTSCH dem Trocknen ein zusätzlicher Spül- • Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei- gang durchgeführt werden. nem Wasser- oder Dampfstrahl. • Das Kondenswasser darf nicht getrun- • Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- ken oder für das Zubereiten von Spei- chen, feuchten Tuch.
42 www.aeg.com Wärmetauschertür Schiebetaste zum Öffnen der Wär- metauschertür Wärmetauscherabdeckung Filter Verriegelungsgriffe Behälter Typenschild 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-Trocken- Zubehörbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler Säule (kann bei einigen Modellen des Wäsche- trockners angebracht werden) Zubehör für die Ableitung des Kondens- wassers in ein Waschbecken, einen Si- phon, einen Gully o.
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Display Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Taste Start/Pause (Start/Pauze) Taste Schonen (Behoedzaam) Kontrolllampen: Behälter leeren, Fil- ter reinigen, Wärmetauscher reini- Taste Signal (Zoemer) Taste Knitterschutz (Anti-kreuk) Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäsche- 30 Minuten Zeitprogramm), für das Sie trockners mit einem feuchten Tuch oder das Gerät mit feuchten Tüchern bela-...
Page 44
44 www.aeg.com Bela- Pfle- Program- Verfügbare dung Wäscheart gesym- Funktionen Bügeltro- Zum Trocknen von Kleidungsstü- cken 8 kg cken aus Baumwolle. Trocken- alle (Strijkd- grad: Bügelwäsche. roog) Zum Trocknen von Freizeitklei- dung wie Jeans, Sweatshirts mit Jeans 8 kg unterschiedlicher Materialstärke alle (z.
DEUTSCH Bela- Pfle- Program- Verfügbare dung Wäscheart gesym- Funktionen Sportklei- Für dünne, bügelfreie Sportklei- dung 2 kg dung aus Polyester oder Mikrofa- alle (Sportkle- ser. ding) Zeitprogramm zum Trocknen ein- 60 min. 3 kg alle zelner Wäschestücke. Zeitprogramm zum Trocknen ein- 30 min.
Page 46
46 www.aeg.com 7.2 Einfüllen der Wäsche Die angegebene Trockenzeit be- zieht sich auf eine Beladung mit Ziehen Sie die Gerätetür auf. 5 kg für Baumwoll- und Jeans- programme. Für andere Pro- Legen Sie die Wäsche locker ein. gramme bezieht sich die Tro- Schließen Sie die Gerätetür.
Page 47
DEUTSCH 7.9 Funktion Knitterschutz und stellen Sie dann das Programm neu ein. (Anti-kreuk) Verlängert die Knitterschutzphase (30 7.13 Funktion Kindersicherung Minuten) am Ende des Trockenpro- Die Kindersicherung kann aktiviert wer- gramms auf 90 Minuten. Diese Funktion den, um zu verhindern, dass Kinder mit schützt die Textilien vor Knitterfalten.
48 www.aeg.com 8. HINWEISE UND TIPPS 8.1 Umwelttipps kreuk) gleichzeitig gedrückt, bis ei- nes der folgenden Symbole auf dem • Benutzen Sie keinen Weichspüler für Display erscheint: Wäsche, die Sie anschließend in den – geringe Leitfähigkeit < Trockner geben. Im Wäschetrockner 300 μS/cm...
DEUTSCH 9. REINIGUNG UND PFLEGE 9.1 Filter reinigen Der Filter hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Sobald die LED Filter leuchtet, muss der Trockengangs von der Wäsche. Wärmetauscher gereinigt werden. So reinigen Sie den Filter: Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie den Filter heraus.
Page 50
50 www.aeg.com Entfernen Sie die Flusen vom Filter- sockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. Setzen Sie den Filter in den Filterso- ckel. VORSICHT! Ist der Kondensatbehälter voll, bricht Benutzen Sie den Trockner nie das Programm automatisch ab und die ohne oder mit einem beschädig-...
Page 51
DEUTSCH So reinigen Sie den Wärmetauscher: Öffnen Sie die Einfülltür. Schieben Sie den Entriegelungs- knopf am unteren Rand der Einfüll- öffnung zur Seite und öffnen Sie die Wärmetauschertür. Drehen Sie beide Verriegelungsgrif- fe, um die Wärmetauscherabde- ckung zu entriegeln. Klappen Sie die Wärmetauscherab- deckung nach unten.
52 www.aeg.com Reinigen Sie den Wärmetauscher in senkrechter Lage über einem Be- cken. Spülen Sie ihn gründlich mit einer Handbrause. Setzen Sie den Wärmetauscher wie- der in das untere Fach ein. Schließen Sie die Wärmetauscherab- deckung. Drehen Sie beide Verriegelungsgrif- fe, bis sie einrasten.
Page 53
DEUTSCH Stecken Sie den Netzstecker in Der Wäschetrockner ist nicht die Steckdose. Kontrollieren an die Stromversorgung ange- Sie die Sicherung der Hausin- schlossen. stallation. Der Wä- Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. schetrock- Die Ein/Aus -Taste wurde nicht ner funktio- Drücken Sie die Ein/Aus -Taste.
54 www.aeg.com Das Pro- Leeren Sie den Wasserbehäl- gramm ist Der Wasserbehälter ist voll. , drücken Sie die Taste ausgeschal- Start/Pause . tet. Es befindet sich nicht genü- Wählen Sie ein Zeitprogramm. gend Wäsche in der Trommel. Der Tro- ckengang Wählen Sie ein Zeitprogramm...
DEUTSCH Erforderliche Sicherung 16 A Gesamte Leistungsaufnahme 2800 W Energie-Effizienzklasse Energieverbrauch kWh/Trockengang 4,79 kWh 560 kWh Jährlicher Energieverbrauch Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,55 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,55 W Verwendungsart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C 1) 8 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121 2) Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen im Standard-Baumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme..
Page 56
56 www.aeg.com 12.3 Türanschlag der Einfülltür 600 mm wechseln Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht 600 mm > 850 mm werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnom- men werden. (Siehe separates Blatt.) 13.
Page 57
12. INSTALLATION ............73 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
58 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- where the appliance door can not be pliance, carefully read the supplied in- fully opened. structions. The manufacturer is not re- • Always be careful when you move the sponsible if an incorrect installation and appliance because it is heavy.
Page 59
ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and • Before drying items that have been in extension cables. contact with substances such as cook- ing oil, acetone, alcohol , petrol, kero- • Make sure not to cause damage to the sene, spot removers, turpentine, wax- mains plug and to the mains cable.
60 www.aeg.com • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. 2. PRODUCT DESCRIPTION Control panel Lock knobs Load door (reversible) Rating plate Airflow slots...
ENGLISH 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit The accessory for through draining of the condensed water into a basin, si- phon, gully, etc. After the installation, the water container is drained automati- cally. The water container must stay in the appliance. The installed hose must be on the height from minimum of 50 cm to maximum of 1 m from floor level.
62 www.aeg.com 4. CONTROL PANEL Programme dial Display Push button On/Off (Aan/Uit) Push button Start/Pause (Start/ Pauze) Push button Delicate (Behoedzaam) Indication lamps: drain the water Push button Buzzer (Zoemer) container, clean the filter, clean the Push button Anticrease (Anti-kreuk)
Page 63
ENGLISH Pro- Load Available Fabric Properties grammes functions mark To dry leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of different ma- Jeans 8 kg terial thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). Bed Linen To dry bed linen such as: single (Bedden- 3 kg and double sheet, pillowcase,...
64 www.aeg.com 3) Delicate (Behoedzaam) activated by default 7. USING THE APPLIANCE 7.1 Preparing the laundry 7.2 Loading the laundry Dry only the laundry applicable Pull the appliance door to dry in the tumble dryer. Make Load loosely the laundry.
Page 65
ENGLISH The drying time you see is rela- from creases. Laundry can be removed ted to the load of 5 kg for cotton during the anti-crease phase. and jeans programmes. For the other programmes the drying 7.10 The Delay Start time is related to the recommen- (Startuitstel) function ded loads.
66 www.aeg.com the above buttons until the symbol go tic signal sounds intermittently for one out of view. minute. You can activate the child lock function: To remove the laundry: • before you push the Start/Pause Push the On/Off (Aan/Uit) button for...
ENGLISH tuitstel) buttons and hold down until – the LED is on and the symbol you see the correct setting: goes into the view - The LED is activated – the LED is off and the symbol goes into the view - The LED is permanently off 9.
Page 68
68 www.aeg.com If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. Put the filter inside the filter socket. CAUTION! If the condensed water container is full,...
Page 69
ENGLISH The condensed water can be 9.3 Cleaning the condenser used as distilled water, e.g. for If the condenser LED is on, the condens- steam ironing. If necessary filter er must be cleaned. the condensed water (e.g. with a coffee filter) to remove possible residue and small pieces of fluff.
70 www.aeg.com Clean the condenser in vertical posi- tion over a basin or paddling. Rinse through with a hand shower. Put the condenser back inside the bottom compartment. Close the condenser lid. Lock the 2 blockages until they snap. Close the condenser door.
Page 71
ENGLISH The loading door is opened. Close the loading door. The On/Off button was not Push the On/Off button. pushed. The Start/Pause button was not Push the Start/Pause button. pushed. The appliance is in the standby Push the On/Off button. mode.
72 www.aeg.com The laundry not spun sufficient- Spin correctly the laundry. Very high room temperature - If possible, lower the room this is not the appliance mal- temperature. function. 1) If there is an error message on the display (e.g. E51): Turn the tumble dryer off and on.
ENGLISH 2) Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used (REGULATION (EU) No 392/2012).
Page 74
74 www.aeg.com appliances. Do not dispose product to your local recycling facility or contact your municipal appliances marked with the symbol office. with the household waste. Return the...