hit counter script
Makita AN924 Instruction Manual

Makita AN924 Instruction Manual

Pneumatic framing nailer
Hide thumbs Also See for AN924:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Bezeichnung der Teile
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Delle Parti
  • Installazione
  • Descrizione Delle Funzioni
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Beschrijving Van de Functies
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Advertencias de Seguridad
  • Descripción de las Partes
  • Instalación
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Avisos de Segurança
  • Descrição das Peças
  • Descriç Ã O Funcional
  • Acessórios Opcionais
  • Beskrivelse Af Delene

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Pneumatic Framing Nailer
EN
Cloueuse Pneumatique
FR
Druckluftnagler
DE
Chiodatrice pneumatica per intelaiature
IT
Pneumatisch nagelpistool voor skeletbouw GEBRUIKSAANW IJZING 39
NL
Clavadora Neumática de Estructuras
ES
Pregador Pneumático
PT
Trykluftpistol til rammesøm
DA
Πνευματικό καρφωτικό πλαισίων
EL
Havalı Ahşap Karkas Çivi Çakma Tabancası KULLANMA KILAVUZU
TR
W ARNING: P lease read th e instruc tions and w arnings f or th is tool c aref ully bef ore use. F ailure to
d o so c ould lead to serious inj ury .
AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentiv ement les instruc tions et les av ertissements pour c et outil
av ant utilisation. L e non-respec t d e c ette c onsigne peut entraî ner d e grav es blessures.
W ARNUNG: Bitte lesen S ie d ie A nw eisungen und W arnungen f ü r d ieses W erkz eug v or G ebrauc h
auf merksam d urc h . A nd erenf alls kann es z u sc h w eren Verletz ungen kommen.
AVVERTIMENTO: L eggere c on atten z ione tutte le istru z ioni e le a v v erten z e relati v e al presente utensile
prima d ell ' uso. L a man c ata osser v an z a d i q uesta in d i c a z ione potrebbe portare a gra v i lesioni personali.
W AARSCHUW ING: L ees v ó ó r gebruik d e instruc ties en w aarsc h uw ingen v oor d it gereed sc h ap
z orgv uld ig d oor. A ls u d it niet d oet, kan d at leid en tot ernstig letsel.
ADVERTENCIA: P or f av or, lea las instruc c iones y ad v ertenc ias para esta h erramienta atenta-
mente antes d e utiliz arla. En c aso c ontario pod rá d ar lugar a h erid as grav es.
AVISO: L eia atentamente as instruç õ es e av isos relativ os a esta f erramenta antes d e utiliz á -la.
C aso nã o o f aç a pod e c ausar lesõ es grav es.
ADVARSEL: L æ s instruktionerne og ad v arslerne f or d enne maskine grund igt ind en brugen.
U nd lad else af d ette kan med f ø re alv orlig personskad e.
Π
ΕΙΔ Π ΙΗΣΗ: Δια άστε προσεκτικά τις οδηγίες και προειδοποιήσεις για αυτό το εργαλείο
πριν από τη χρήση. ν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί σο αρός τραυματισμός.
UYARI: ullanmadan önce bu aletle ilgili talimatları ve uyarıları dikkatle okuyun. Buna uymamak
c id d i y aralanmay a sebep olabilir.
AN924
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D ' INSTRUCTIONS 13
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L' USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES 47
MANUAL DE INSTRUÇ Õ ES 5 6
BRUGSANVISNING
Ε
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
5
21
30
64
72
81

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita AN924

  • Page 1 ΕΙΔ Π ΙΗΣΗ: Δια άστε προσεκτικά τις οδηγίες και προειδοποιήσεις για αυτό το εργαλείο πριν από τη χρήση. ν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί σο αρός τραυματισμός. UYARI: ullanmadan önce bu aletle ilgili talimatları ve uyarıları dikkatle okuyun. Buna uymamak c id d i y aralanmay a sebep olabilir. AN924...
  • Page 2 Fig. 5 Fig.1 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.13 Fig.9 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.1 5 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH ( Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AN924 A ir pressure 0.4 9 - 0.8 3 MP a ( 4 .9 - 8 .3 bar) F astener T y pe P lastic strip nail ( f ull round h ead )
  • Page 6: Safety Warnings

    W hen using the tool, be aware that the fastener NOTE: T h e d e c lare d v ibration total v alue ( s ) h as been could de ect and cause injury. measure d in a c c or d an c e w it h a stan d ar d test met h o d Hold the tool with a rm grasp and be prepared an d ma y be use d f or c omparing one tool w it h anot h er.
  • Page 7 1 2. Do not leave the loaded tool or the air com- pressor under pressure for a long time out in the sun. Be sure that dust, sand, chips and foreign matter will not enter the tool in the place where you leave it setting. 1 3.
  • Page 8 Keep ngers away from trigger when not There may be local regulations concerning noise which must be complied with by keeping noise operating the tool and when moving from one levels within prescribed limits. In certain cases, operating position to another. shutters should be used to contain noise.
  • Page 9: Parts Description

    ' s rate d pressure. F ailure to d o so ma y result in serious in j ur y to tool operator or persons in t h e Ask Makita authorized service center for peri- v i c init y .
  • Page 10: Functional Description

    Loading nailer FUNCTIONAL DESCRIPTION S li d e t h e pus h er le v er until it is lo c ke d at t h e mag- a z ine en d . Fig.8: 1. P us h er le v er CAUTION: Before adjusting or checking func- I nsert a strip o f nails into t h e slit in t h e rear o f t h e...
  • Page 11: Maintenance

    Anti dry re mechanism Checking proper action before operation This tool is equipped with an anti dry fire mechanism. W h en t h ere are a f e w nails remaining in t h e maga z ine, Be f ore operation, al w a y s c h e c k f ollo w ing points. t h e c onta c t arm w ill be lo c ke d in t h e un d epresse d posi- —...
  • Page 12: Optional Accessories

    Makita A ut h ori z e d or F a c tor y S er v i c e C enters, al w a y s using Makita repla c ement parts.
  • Page 13: Spécifications

    FRANÇAIS ( Instructions originales) SP É CIFICATIONS Mod è le : AN924 P ression d ’ air 0,4 9 - 0,8 3 MP a ( 4 ,9 - 8 ,3 bar) F ix ation T y pe C lous en band e plastiq ue ( tê te rond e inté grale)
  • Page 14 É loignez les parties du corps comme les NOTE : L a ou les v aleurs d e v ibration totales d é c la- mains ou les jambes du sens d ’ éjection des r é es ont é t é mesur é es c on f orm é ment à la m é t h o d e xations et assurez-vous u elles ne peuvent d e test stan d ar d et peu v ent ê...
  • Page 15 Pendant le fonctionnement, des débris pro- Regardez o ù vous posez les pieds et main- tenez votre équilibre pendant l ’ utilisation de venant de la pi è ce et du syst è me de serrage/ collationnement peuvent ê tre expulsés. l ’...
  • Page 16 Risques présentés par les accessoires et les pi è ces Faites fonctionner et entretenez l ’ outil comme consommables recommandé dans ces instructions pour éviter une hausse inutile des niveaux de bruit. Déconnectez la source d ’ énergie de l ’ outil, à savoir l ’...
  • Page 17 ’ entretien et les réparations doivent ê tre réalisés par un centre de service apr è s-vente Makita agréé, exclusivement avec des pi è ces de rechange Makita. Ne posez pas le doigt sur la g â chette lorsque Suivez les réglementations locales lors de la...
  • Page 18: Description Du Fonctionnement

    L e c ompresseur d ’ air d oit r é pon d re au x e x igen c es d e la DESCRIPTION DU norme EN 6 033 5 -2-3 4 . C h oisisse z un c ompresseur d ont la c apa c it é d e pres- FONCTIONNEMENT surisation et d e sortie d ’...
  • Page 19 ASSEMBLAGE UTILISATION ATTENTION : ATTENTION : Avant toute intervention sur Assurez-vous que tous les l ’ outil, ramenez toujours la g â chette en place et syst è mes de sécurité sont en état de fonctionner débranchez le tuyau d ’ air de l ’ outil. avant d ’...
  • Page 20: Entretien

    Fig.20: 1. T enailles 2. F ente d oi v ent ê tre e f f e c tu é s par un c entre d ’ entretien Makita agr é é , a v e c d es pi è c es d e re c h ange Makita.
  • Page 21: Technische Daten

    DEUTSCH ( Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: AN924 L uf td ruc k 0,4 9 - 0,8 3 MP a ( 4 ,9 - 8 ,3 bar) Bef estigungselement T y p Kunststof f gebund ener S treif ennagel ( Vollrund kopf ) L ä...
  • Page 22 Halten Sie die Finger vom Auslöser fern, wenn Schwingungen Sie dieses W erkzeug nicht benutzen, und wenn Sie von einer Arbeitsposition zu einer anderen D er S c h w ingungsgesamt w ert w ur d e gem ä ß I S O 1 1 1 4 8 - wechseln.
  • Page 23 1 8 . Legen Sie das W erkzeug im Ruhezustand auf Gefahren beim Betrieb einer ebenen Fläche ab. W enn Sie den am Halten Sie das W erkzeug korrekt: richten W erkzeug angebrachten Aufhänger verwen- Sie sich darauf ein, normalen oder plötz- den, hängen Sie das W erkzeug sicher an einer lichen Bewegungen, wie z.
  • Page 24 RSI-Syndrom verursachende Gefahren Der Arbeitsplatz muss sauber, aufgeräumt und gut beleuchtet sein. U nor d nung un d D unkel h eit W ird ein W erkzeug über längere Zeitspannen am A rbeitsberei c h bringen U n f allge f a h ren mit si c h . benutzt, kann der Bediener Beschwerden in Händen, Armen, Schultern, Nacken oder ande- Befolgen Sie etwaige örtliche...
  • Page 25 W is c h en S ie s ä mtli c h en S taub v on d en T eilen ab. Lassen Sie das W erkzeug regelmä ß ig bei einem autorisierten Makita-Servicecenter überprüfen. Um die SICHERHEIT und die ZUVERL Ä...
  • Page 26: Bezeichnung Der Teile

    Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften zur D er L u f t d ru c k muss mit D ru c kreglern au f d en Entsorgung des W erkzeugs. Nenn d ru c k d es W erk z eugs begren z t w er d en, w enn d er L u f t q uellen d ru c k d en Nenn d ru c k d es W erk z eugs DIESE AN W EISUNGEN ü...
  • Page 27: Montage

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG MONTAGE VORSICHT: VORSICHT: Bevor Sie das W erkzeug einstel- Bevor Sie irgendwelche len oder seine Funktion überprüfen, stellen Sie Arbeiten am W erkzeug ausführen, stellen Sie stets den Auslöser zurück, und trennen Sie den stets den Auslöser zurück, und trennen Sie den Druckluftschlauch vom W erkzeug ab.
  • Page 28: Betrieb

    Anschlie ß en des Druckluftschlauchs Einzelauslösung VORSICHT: VORSICHT: Lassen Sie Ihren Finger Drücken Sie das Kontaktelement nicht auf dem Auslöser ruhen, wenn Sie den nicht mit übermä ß iger Kraft gegen das Druckluftschlauch anschlie ß en. W erkstück. Ziehen Sie au ß erdem den Auslöser ganz durch, und halten Sie ihn nach dem Nageln Abb.1 5 : 1.
  • Page 29: Wartung

    VORSICHT: Bevor Sie sich anschicken, eine unter auss c h lie ß li c h er Ver w en d ung v on Makita- Überprüfung oder W artungsarbeiten auszuführen, O riginalersat z teilen ausge f ü h rt w er d en.
  • Page 30: Dati Tecnici

    ITALIANO ( Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: AN924 P ressione d ell’ aria 0,4 9 - 0,8 3 MP a ( 4 ,9 - 8 ,3 bar) Elemento di fissaggio T ipo C h iod i su nastro d i plastic a ( c on testa interamente tond a)
  • Page 31: Avvertenze Di Sicurezza

    Tenere tutte le parti del corpo, quali mani, NOTA: I l v alore o i v alori c omplessi v i d elle v ibra- gambe, e cos ì via, lontane dalla direzione di z ioni d i c h iarati sono stati misurati in c on f ormit à a un sparo, e assicurare che l elemento di ssaggio metodo standard di verifica, e possono essere utiliz- non possa trapassare il pezzo in lavorazione...
  • Page 32 Durante il funzionamento, fare attenzione Non utilizzare l ’ utensile su piattaforme mobili o af nché i elementi di ssaggio penetrino cor- sul retro dei camion. U n mo v imento impro v v iso rettamente nel materiale e non possano venire d ella piatta f orma potrebbe f ar per d ere il c ontrollo deviati o sparati per errore verso l ’...
  • Page 33 Per evitare lesioni personali da sforzo ripetuto, Pericoli relativi al rumore l ’ operatore non dovrebbe sporgersi eccessi- L ’ esposizione non protetta a livelli elevati vamente né applicare forza eccessiva. Inoltre, di rumore pu ò causare perdite di udito per- l ’...
  • Page 34: Descrizione Delle Parti

    Richiedere a un centro di assistenza auto- rizzato Makita l ’ ispezione a intervalli regolari dell ’ utensile. Per preservare la SICUREZZA e l ’ AFFIDA- BILIT À del prodotto, la manutenzione e la...
  • Page 35: Installazione

    Lubri cazione INSTALLAZIONE Fig.3 Scelta del compressore P er assi c urare presta z ioni massime, installare un gruppo aria (oliatore, regolatore, filtro dell’aria) il pi v i c ino possibile all ’ utensile. R egolare l ’ oliatore in mo d o c h e v enga erogata una go c c ia d ’...
  • Page 36: Funzionamento

    Caricamento corretto dei chiodi Gancio ATTENZIONE: Accertarsi di caricare i chiodi ATTENZIONE: Rilasciare sempre il grilletto e nella direzione corretta. scollegare il tubo essibile, prima di cambiare la posizione del gancio. A c c ertarsi d i c ari c are i c h io d i all ’ angola z ione c orretta. I c h io d i saranno paralleli alla gui d a d el propulsore, se ATTENZIONE: Non appendere mai l ’...
  • Page 37: Manutenzione

    Selezione della modalità operativa Rimozione dei chiodi inceppati ATTENZIONE: ATTENZIONE: Accertarsi sempre che il selet- Rilasciare sempre il grilletto e scollegare il tubo essibile prima di rimuovere tore della modalità di azionamento sia impostato correttamente sulla posizione per la modalità chiodi inceppati.
  • Page 38: Accessori Opzionali

    Makita, utili z - z an d o sempre ri c ambi Makita.
  • Page 39: Technische Gegevens

    NEDERLANDS ( Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: AN924 L uc h td ruk 0,4 9 - 0,8 3 MP a ( 4 ,9 - 8 ,3 bar) Bev estigingsmid d el T y pe Kunststof ged ragen stripnagels ( v olrond e kop)
  • Page 40 Meerdere gevaren. U moet de veiligheidsin- OPMERKING: D e totale trillings w aar d e ( n ) is / z i j n structies lezen en begrijpen voordat u het gemeten v olgens een stan d aar d testmet h o d e en kan / gereedschap aansluit, loskoppelt, laadt, kunnen w or d en gebruikt om d it geree d s c h ap te v er- bedient, onderhoudt, van accessoires voorziet...
  • Page 41 Gevaren door projectielen Een geschikte veiligheidsbril moet worden gebruikt en geschikte handschoenen en Het bevestigingsgereedschap moet worden beschermende kleding worden aanbevolen. losgekoppeld wanneer bevestigingsmidde- len worden verwijderd, afstellingen worden Geschikte gehoorbescherming moet worden gedragen. gemaakt, vastgelopen bevestigingsmiddelen Gebruik de correcte voeding, zoals beschre- worden verwijderd en accessoires worden ven in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 42 Het ononderbroken gebruik van het gereed- Gevaren door geluid schap kan leiden tot RSI ( Repetitive Strain Onbeschermde blootstelling aan hoge Injury ) als gevolg van de terugslag van het geluidsniveaus kan leiden tot permanente gereedschap. en onherstelbare gehoorschade en andere problemen zoals tinnitus sis-, uit-, brom- of Om RSI ( Repetitive Strain Injury ) te voorko- men, mag de gebruiker niet te ver reiken of...
  • Page 43: Beschrijving Van De Onderdelen

    Veeg alle sto f v an d e on d er d elen a f . Vraag een erkend Makita-servicecentrum regelmatig het gereedschap te inspecteren. Om de VEILIGHEID en BETROU W BAARHEID...
  • Page 44: Beschrijving Van De Functies

    A ls geen lu c h tset w or d t gebruikt, smeert u h et geree d - BEVESTIGEN s c h ap met olie v oor pneumatis c h geree d s c h ap d oor 2 ( t w ee ) o f 3 ( d rie ) d ruppels in d e lu c h tslangkoppeling aan te brengen.
  • Page 45 MONTAGE BEDIENING LET OP: LET OP: Laat altijd de trekker los en koppel altijd Verzeker u ervan dat alle veiligheids- de persluchtslang los van het gereedschap voordat u voorzieningen in werkende staat verkeren voordat enige werkzaamheden aan het gereedschap uitvoert. u het gereedschap gebruikt.
  • Page 46: Optionele Accessoires

    W enst u meer bi j z on d er h e d en o v er d e z e a c c essoires, neem d an c onta c t op met h et plaatseli j ke Makita-ser v i c e c entrum.
  • Page 47: Especificaciones

    ESPAÑOL ( Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AN924 P resió n d e aire 0,4 9 - 0,8 3 MP a ( 4 ,9 - 8 ,3 bar) F ij ad or T ipo C lav os en tira d e plá stic o ( c abez a red ond a c ompleta)
  • Page 48: Advertencias De Seguridad

    Riesgos m ú ltiples. Lea y entienda las ins- NOTA: El v alor ( o los v alores ) total d e emisi ó n d e trucciones de seguridad antes de conectar, v ibra c i ó n d e c lara d o h a si d o me d i d o d e a c uer d o c on desconectar, cargar, operar la herramienta ;...
  • Page 49 Riesgos relativos al proyectil Utilice el suministro de energía correcto como La herramienta de clavar jadores deberá ser se indica en el manual de instrucciones. desconectada cuando cargue jadores, haga No utilice la herramienta en plataformas en ajustes, despeje atascos o cambie accesorios. movimiento o detrás de camiones.
  • Page 50 Para evitar heridas por esfuerzo repetitivo, el Riesgos relativos al ruido operario no deberá trabajar donde no alcance Una exposición sin protección a niveles de o utilizar fuerza excesiva. Además, el operario ruido altos, puede ocasionar una pérdida, deberá descansar cuando sienta fatiga. incapacidad, permanente de la audición y Realice una valoración de riesgo acerca de los otros problemas tales como ruido en los oídos...
  • Page 51: Descripción De Las Partes

    Pida a un centro de servicio autorizado por Makita para que le hagan la inspección perió- dica de la herramienta. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD...
  • Page 52: Instalación

    Lubricación INSTALACI Ó N Fig.3 Selección del compresor P ara garanti z ar el m á x imo ren d imiento, instale un j uego de aire (lubricador, regulador, filtro de aire) lo más cerca posible d e la h erramienta. A j uste el lubri c a d or d e f orma q ue pro v ea una gota d e a c eite por c a d a 30 c la v os.
  • Page 53: Montaje

    Carga correcta de los clavos Gancho PRECAUCIÓN: Aseg ú rese de cargar los PRECAUCIÓN: Libere siempre el gatillo y clavos en la dirección correcta. desconecte la manguera antes de cambiar la posi- ción del gancho. A seg ú rese d e c argar los c la v os en el á ngulo c orre c to. L os c la v os estar á...
  • Page 54: Mantenimiento

    Selección del modo de operación Para retirar clavos atascados PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Aseg ú rese siempre de que el Retorne siempre el gatillo y selector de modo de accionamiento está ajustado desconecte la manguera antes de retirar clavos debidamente en la posición para el modo de cla- atascados.
  • Page 55: Accesorios Opcionales

    á n ser reali z a d as en c entros d e ser v i c io o d e f á bri c a autori z a d os por Makita, emplean d o siempre repuestos Makita.
  • Page 56 PORTUGUÊS ( Instruçõ es originais) ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: AN924 P ressã o d o ar 0,4 9 - 0,8 3 MP a ( 4 ,9 - 8 ,3 bar) F ix ad or T ipo P rego d e tira d e plá stic o ( c abeç a c ompletamente red ond a)
  • Page 57: Avisos De Segurança

    Mantenha todas as partes do corpo, tais como as NOTA: O ( s ) v alor ( es ) total ( ais ) d e v ibra ç ã o in d i c a- mãos e as pernas, etc. afastadas da direção de d o ( s ) f oi me d i d o d e a c or d o c om um m é...
  • Page 58 Durante o funcionamento, os resíduos da peça Não apresse o trabalho nem force a ferra- de trabalho e do sistema de xa o disposi menta. Manuseie a ferramenta com cuidado. podem ser descarregados. Tenha cuidado na forma como p õ e os pés Use sempre óculos de proteção para proteger e mantenha o equilíbrio com a ferramenta.
  • Page 59 Riscos relacionados com acessórios e consumíveis Utilize proteção auditiva apropriada. Desligue a alimentação de energia para a Opere e mantenha a ferramenta conforme ferramenta, tal como ar ou gás ou bateria, recomendado nestas instruç õ es, de modo a consoante aplicável, antes de substituir os prevenir o aumento desnecessário dos níveis acessórios, tais como o contacto com a peça de ruído.
  • Page 60: Descrição Das Peças

    õ es e reparaç õ es devem Avisos adicionais para ferramentas com capaci- ser realizadas pelos centros de assist ê ncia dade de atuação de contacto autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. Respeite os regulamentos locais quando elimi- nar a ferramenta.
  • Page 61: Descriç Ã O Funcional

    O c ompressor d e ar d e v e estar em c on f ormi d a d e c om DESCRIÇ Ã O FUNCIONAL os re q uisitos d a EN 6 033 5 -2-3 4 . S ele c ione um c ompressor q ue ten h a ampla press ã o e saída de ar para garantir uma operação com efici ncia Antes de ajustar ou veri car PRECAUÇÃO:...
  • Page 62 MONTAGEM OPERAÇ Ã O Certi ue-se de ue todos os PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: Antes de realizar qualquer tra- balho na ferramenta, reposicione sempre o gati- sistemas de segurança estão em boas condiç õ es lho e desligue a mangueira de ar da ferramenta. de funcionamento antes da operação.
  • Page 63: Acessórios Opcionais

    Makita autoriz ad os ou pelos c entros d e assistê nc ia d e f á bric a, utiliz and o sempre peç as d e substituiç ã o Makita. MANUTENÇ Ã O ACESS Ó...
  • Page 64 DANSK ( Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: AN924 L uf ttry k 0,4 9 - 0,8 3 MP a ( 4 ,9 - 8 ,3 bar) F astgø relsesmid d el T y pe P lastikbå nd med sø m ( f uld h ov ed ) L æ...
  • Page 65 Ved brug af maskinen skal du være opmærk- BEM Æ RK: D e ( n ) angi v ne total v æ r d i ( er ) f or v ibration som p å , at fastgørelsesmidlet kan blive slynget er m å...
  • Page 66 1 1 . Et fastgøringsmiddel kan bøjes, eller der kan opst å stop i maskinen, hvis De ved en fejltagelse driver et fastgøringsmiddel oven i et andet fastgøringsmiddel eller rammer en knude i træet. Fastgøringsmidlet kan slynges ud og ramme personer, eller selve maskinen kan reagere p å...
  • Page 67 Vær ekstra forsigtig i uvante omgivelser. Der Hvis du oplever følelsesløshed, prikken, smerte, eller at huden p ngrene eller h nderne bliver kan være skjulte farer, for eksempel ellednin- ger eller andre forsyningsledninger. bleg, skal du søge medicinsk rå dgivning fra en kvali ceret professionel sundhedsspecialist Denne maskine er ikke beregnet til brug i vedrørende dine overordnede aktiviteter.
  • Page 68: Beskrivelse Af Delene

    F ors ø mmelse a f d ette kan me d f ø re al v orlig person- servicecentre, og der skal altid benyttes Makita ska d e p å maskinoperat ø ren eller personer i n æ r h e d en.
  • Page 69 H v is d er ikke an v en d es et lu f ts æ t, skal d u sm ø re maski- SAMLING nen me d olie til tr y klu f tmaskine v e d at til f ø re 2 ( to ) eller (tre) dråber i luftfittingen.
  • Page 70 Kontaktaktivering ANVENDELSE FORSIGTIG: Sørg for, at alle sikkerheds- systemer er i korrekt funktionsstand inden anvendelsen. A kti v er f ø rst a f br y d erkontakten, og s æ t d ere f ter kontak- Kontrol af korrekt funktion inden telementet mo d arbe j d semnet.
  • Page 71 P Å L I D E L I G H E D m å reparation, v e d lige h ol d else eller j ustering kun u d f ø res a f et autoriseret Makita ser- v i c e c enter eller f abriksser v i c e c enter me d an v en d else a f Makita reser v e d ele.
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αρ ικές ο ηγίες Π ΔΙΑ Α ΕΣ οντέλο: AN924 ίεση αέρα 0,4 9 - 0,8 3 MP a ( 4 ,9 - 8 ,3 bar) υνδετήρας Τύπος αρφί σειράς για πλαστικό (πλήρης στρογγυλή κεφαλή) ήκος 5 0 mm - 9 0 mm Διάμετρος...
  • Page 73 Κρατήστε τα άκτυλά σας μακριά από τη ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών σκαν άλη όταν εν θέτετε αυτό το εργαλείο σε κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη λειτουργία και όταν το μετακινείτε από τη μία μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη θέση...
  • Page 74 ην το ρησιμοποιείτε όταν ρίσκεστε υπό Κίν υνοι λειτουργίας 1 9 . την επήρεια αλκοόλ, φαρμάκων ή παρόμοιων Κρατήστε το εργαλείο σωστά: ετοιμαστείτε ουσι ν. να αντι ράσετε στις φυσιολογικές ή αιφνί ιες κινήσεις όπως η ανατ λι η. Κίν υνοι εκτό ευσης Διατηρήστε...
  • Page 75 Εν ρησιμοποιεί ένα εργαλείο, ο ειριστής θα Πιθαν ς να υφίστανται τοπικοί κανονισμοί πρέπει να υιοθετήσει μια κατάλληλη και εργο- αναφορικά με το θόρυ ο, με τους οποίους και νομική στάση. Διατηρήστε ασφαλές πάτημα και θα πρέπει να συμμορφ νεστε ιατηρ ντας αποφ...
  • Page 76 κουπίζετε όλη τη σκόνη από τα εξαρτήματα. τότητα ενεργοποίησης επαφής Απευθυνθείτε στο ε ουσιο οτημένο κέντρο σέρ ις της Makita για την περιο ική επιθε - ρηση του εργαλείου. ια να ιατηρήσετε την ΑΣ ΑΛΕΙΑ και την Α Ι ΠΙΣ ΙΑ του εργαλείου, η συντήρηση και...
  • Page 77 Επιλογή ε καμπτου σωλήνα αέρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΗΝ επιτρέ ετε στην άνεση ή στην ε οικείωσή σας με το προ όν που αποκτήθηκε από επανειλημμένη ρήση ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αμηλή έ ο ος αέρα του συμπιε- να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των στή...
  • Page 78 ΠΕ Ι Α Η Σ ΝΑ Λ ΗΣΗ ΛΕΙ ΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τη ιε αγωγή οποιασ ήποτε εργασίας στο εργαλείο, να επιστρέφετε πάντα τη σκαν άλη και να ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τη ρ θμιση ή τον έλεγ ο της αποσυν έετε τον ε καμπτο σωλήνα αέρα από το εργαλείο. λειτουργίας...
  • Page 79 Ενεργοποίηση επαφής ΛΕΙ ΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ε αι νεστε ότι όλα τα συστή- ματα ασφάλειας ρίσκονται σε καλή κατάσταση πριν από τη λειτουργία. α τρα άτε πρώτα τη σκανδάλη και κατόπιν να τοποθε- Ελέγ τε τη σωστή ράση πριν τη τείτε...
  • Page 80 ποφύγετε να αποθηκεύετε καρφιά σε μέρη με πολύ τήματα συνιστ νται για ρήση με το εργαλείο υγρασία ή υ ηλή θερμοκρασία ή σε μέρη που είναι Makita που περιγράφτηκε στις ο ηγίες αυτές. εκτεθειμένα σε άμεση ηλιο ολή. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων...
  • Page 81 TÜRKÇE ( Orijinal talimatlar) TEKN K ELL KLER Model: AN924 ava basıncı 0,4 9 - 0,8 3 MP a ( 4 ,9 - 8 ,3 bar) Tespit elamanı Plastik şerit çivi (tam yuvarlak başlı) T ip U z unluk 5 0 mm - 9 0 mm Ç...
  • Page 82 Tespit elemanı vidalama aletini sadece teknik Elektrikli aletin ger ek kullanımı sıra- UYARI: yetene e sahip operat r kullanmalıdır. sındaki titreşim emisyonu, aletin kullanım bi im- Tespit elemanı vidalama aletinde de işiklik lerine, zellikle işlenen iş par asının türüne ba lı yapmayın.
  • Page 83 Yanlışlıkla mevcut bir ba lantı elemanın üze- 1 1 . rine vidalarsanız veya ahşap i erisinde bir buda a denk gelirseniz, ba lantı elemanı e i- lebilir veya alette sıkışma oluşabilir. Ba lantı elemanı fırlayabilir ve birisine isabet edebilir veya aletin kendisi tehlikeli bir şekilde geri tepebilir.
  • Page 84 Bu alet potansiyel olarak patlayıcı atmosfer- Aleti ha f ama sa lam bir şekilde tutun ünkü kavrama gücü ok yüksek oldu unda oluşabi- lerde kullanım i in tasarlanmamıştır ve elektrik hatlarıyla temasa karşı yalıtıma sahip de ildir. lecek titreşim riski de daha yüksek olur. Aletin kullanımı...
  • Page 85 EMN YET ve G VEN L RL N muha- faza etmek i in bakım ve tamir işlemleri daima Hava hortumu seçimi Makita yedek par aları kullanılarak Makita yet- kili servis merkezleri tarafından yapılmalıdır. DİKKAT: Çivileme sıklı ına g re kompres rün Aleti elden ıkarırken yerel düzenlemelere...
  • Page 86 ava seti kullanımda değilken hava bağlantı parçasına Tabancanın doldurulması (iki) veya (üç) damla pnömatik alet yağı damlatarak aleti yağlayın. Bu işlem kullanmadan önce ve kullandık- tici mandalı haznenin sonundaki konumda kilitle- tan sonra yapılmalıdır. nene kadar kaydırın. Doğru yağlama için, pnömatik makine yağı konulduktan ek.
  • Page 87 Kullanmadan nce aletin do ru Boş alıştırmaya karşı koruma işleyişinin kontrol edilmesi mekanizması ullanmadan önce, daima aşağıdaki noktaları kontrol Bu alet boş çalıştırmaya karşı koruma mekanizmasıyla donatılmıştır. aznede bir kaç çivi kaldığında, aletin e d in. etkinleştirilmesini önlemek amacıyla, temas kolu basılı Aletin sadece hava hortumu bağlanınca çalışma- olmayan konumda kilitlenir.
  • Page 88 Bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. Aleti EMN ETL ve ALI MA A AZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
  • Page 89 Director – Makita Europe N.V. (fecha y firma en la última página) DEUTSCH Anhang A: EG-Konformitätserklärung PORTUGUÊS W ir als d ie H ersteller : Makita Europe N.V., G es c h ä f tsa d resse : Jan-Baptist Vinkstraat 3070 Kortenberg, Belgien.
  • Page 90 Pneimatisks rāmja izstrādājums(-i), nosaukums: Çakma Tabancası Model Adı: AN924 olan ü r ü n ü n / ü r ü nlerin konstrukciju naglotājs, veids(-i): AN924, atbilst visiem 2006/42/EC’nin ilgili tüm hükümlerinin gerekliliklerini yerine attiecīgajiem direktīvas 2006/42/EC noteikumiem un ir getirdiğini ve EN ISO 11148-13:2018 Eşdeğer Standartlarına ražots(-i) saskaņā...
  • Page 91 P ë rc a ktimi i lloj it( ev e ) : AN924, përmbush të kijelentjük, hogy a termék(ek); rendeltetése: Pneumatikus gj ith a d ispoz i tat pë rkatë se të 2006/42/EC d h e prod h oh et në...
  • Page 92 Anexa A: Declaraţie de conformitate CE Додаток А: Декларація про відповідність Noi, Makita Europe N.V., c u se d iul so c ial î n : Jan-Baptist стандартам ЄС Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, î n c alitate d e Ми, як...

Table of Contents