Page 2
Before returning this product call 1-800-4-D Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES Generator DG2900, DG4300, DG6000, DG7000 Generator with Electric Start DG6000E, DG7000E Génératrice DG2900, DG4300, DG6000, DG7000 Génératrice avec démarrage électrique DG6000E, DG7000E Generador DG2900, DG4300, DG6000, DG7000 Generador de encendid eléctrico DG6000E, DG7000E...
Never smoke near the generator. Always check for spilled fuel or fuel leaks. Make sure that any spilled fuel has been wiped up before starting the generator. When operating or trans- porting the generator, be sure that it is kept upright. If the unit tilts, fuel may leak from the car- buretor or fuel tank.
Page 5
3B). Tighten the bolts firmly until the gap between the top clamp and the lifting hook is closed. For correct location of lifting hook for the DG4300, DG6000 and DG7000, DG6000E and DG700E, please refer to the separate insert. ELECTRIC START BATTERY FRAME ASSEMBLY FIGURE 3 ACCESSORY PARTS WARNING: Read and follow all safety instructions included with the battery.
NOTE: There is no oil in the engine crankcase when the generator is shipped. You must add oil before starting the engine. Check the oil level before each use with the generator on a level surface and the engine stopped.
For electric start models (DG6000E and DG7000E), place the engine switch in the stop position to stop the generator. See the section titled “OPERATION” beginning on page 6 of this manual for complete starting and stopping instructions.
IDLE CONTROL SWITCH The DG4300, DG6000, DG6000E, DG7000 and DG7000E models have an idle control switch (H). The idle control switch automatically reduces engine speed 8 seconds after all electrical loads attached to the generator have been turned off. The engine automatically returns to full speed when an electrical load is turned back on.
NOTE: When the carburetor has been modified for high altitude operation, the air-fuel mixture FIGURE 18: ELECTRIC will be too lean for low altitude use. If the generator is used at low altitudes after a carburetor START SWITCH modification, the carburetor may cause the engine to overheat and result in serious engine damage.
6. Turn the circuit breaker(s) on. 7. If there is still no power at the receptacles, take the generator to an authorized D service center. To locate a D WALT service center nearest to you, call 1-800-4-D...
Do not throw it in the trash, pour it on the ground or down the drain. year or NOTE: Never operate the generator without oil cap tightly secured. Failure to do so could cause oil to spill out of the engine.
Never use spark plugs which have an improper heat range. Use only the recommended spark plugs or equivalent. SPARK ARRESTER CAUTION: If the generator has been running, the muffler will be very hot. Allow cooling before proceeding. NOTE: The spark arrester must be serviced every 100 hours to maintain its efficiency.
Page 13
(26x21,7X20,5) (longueur x largeur x hauteur) Poids sec * 185 lb (83,9 kg) *Les dimensions et le poids sec ne comprennent pas le nécessaire de roues ou le compartiment de la pile. DG4300 Sans balai, bipolaire Condensateur 4300 3800 31,7/15,9 A Monophasé...
Page 14
REMARQUE : Les génératrices DEWALT comprennent un guide d'utilisation du moteur Honda. Le guide Honda surpasse le présent guide sur tous les sujets reliés au moteur. Les guides de moteur Honda sont disponibles par le biais de DEWALT en composant le 1-800-4- DEWALT.
Page 15
Le tableau ci-dessous indique la chute de tension causée par l'utilisation des cordons prolon- gateurs, peu importe la source d'alimentation. La chute de tension des cordons prolongateurs est indiquée avec différentes charges. ATTENTION! L'utilisation de l'équipement à basse tension peut causer une surchauffe. L’utilisation d’un cordon trop long peut causer la surchauffe de ce dernier.
à l'aide des longs boulons (figure 3B). Serrer les boulons fermement jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu entre la bride supérieure et le crochet de levage. Pour connaître l’emplacement correct du crochet de levage des modèles DG4300, DG6000, DG7000, DG6000E et DG7000E, consulter l’encart.
CAPACITÉ D'HUILE Modèle D WALT Pintes DG2900 DG4300 1,16 DG6000/DG6000E 1,16 DG7000/DG7000E 1,16 REMARQUE : Si le niveau d'huile est trop bas, le système d'alerte d'huile arrête le moteur et l'empêche de redémarrer. CARBURANT AVERTISSEMENT! L'essence est inflammable. Sa vapeur est explosive. Pour éviter les risques d'incendie ou d'explosion, suivre les directives ci-dessous : •...
Éthanol (alcool éthylique) 10 % par volume. Il est possible d'utiliser de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume. L'essence contenant de l'éthanol peut être commercialisée sous le nom « alco-essence » MTBE (éther méthyltertiobutylique) 15 % par volume. Il est possible d'utiliser de l'essence con- tenant jusqu'à...
Page 19
(NEMA L5-30R) DG2900 DG4300 DG6000/DG6000E DG7000/DG7000E PRISES À VERROUILLAGE PAR ROTATION (120/240 VOLTS) Les modèles DG4300, DG6000, DG6000E, DG7000 et DG7000E sont dotés d'une prise à ver- rouillage par rotation de 120/240 volts. 120/240 volts 120/240 volts 20 A (NEMA L14-20R)
Manipulation de Charges Lourdes Limiter toute opération nécessitant une puissance maximale. Modèle D WALT Puissance maximale DG2900 2900 watts DG4300 4300 watts DG6000/DG6000E 6000 watts DG7000/DG7000E 7000 watts Pour un service continu, ne pas dépasser la puissance nominale continue. Modèle DEWALT...
5. Régler le disjoncteur à la position « OFF » et rebrancher tous les outils. S'assurer que les fiches sont solidement branchées aux prises de courant. 6. Remettre le disjoncteur à « ON ». 7. S'il n'y a toujours pas d'alimentation aux prises de courant, apporter la génératrice dans un centre après-vente autorisé...
(figure 21). 4. Remettre en place le bouchon de remplissage d'huile. CAPACITÉ D'HUILE Modèle D WALT Pintes DG2900 DG4300 1,16 DG6000/DG6000E 1,16 DG7000/DG7000E 1,16 Se laver les mains avec de l'eau et du savon après avoir manipulé de l'huile usagée.
NETTOYAGE DU GODET À SÉDIMENTS DE CARBURANT Le godet à sédiments empêche la saleté et l'eau provenant du réservoir de carburant d'accéder au carburateur. Si le moteur n'a pas fonctionné depuis longtemps, le godet à sédiments doit être nettoyé. 1. Régler le robinet de carburant à la position « OFF ». Retirer le godet à...
General Dimensiones* (pulg.)(LxAxAlt) (26x21.7X20.5) Peso en seco* 185 lb (83.9 kg) * Las dimensiones y el peso en seco no incluyen el estuche de ruedas ni el compartimiento de la batería. DG4300 2-polos, sin escobillas Condensador 4300 3800 31.7/15.9 A...
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN TIERRA (GFCI) En los modelos de generadores DEWALT (DG2900, DG4300, DG6000, DG7000, DG6000E, y DG7000E), todas las tomas de corriente de 20 amperios están protegidas por un interrup- tor de circuito para fallas de conexión a tierra (GFCI).
Page 26
Calibre mínimo para cordones de extensión Voltios Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 240V 0-15,2 15,2-30,4 AMPERAJE Más No más Calibre del cordón AWG 10 - 12 - No recomendado LONGITUD DE LA Carga Caída de voltaje EXTENSION 16 AWG pies...
Page 27
(figura 3B). Apriete los tornillos hasta que la separación entre la mordaza superior y el gancho de suspensión quede cerrada. Para determinar la colocación correcta del gancho de suspensión en el modelo DG4300, DG6000, DG7000, DG6000E y DG700E, por favor consulte el volante que viene por separado.
Page 28
CAPACIDAD DEL TANQUE Modelo D WALT Galones DG2900 DG4300 DG6000/DG6000E DG7000/DG7000E Revise el indicador de combustible localizado en la parte superior del generador cerca del tanque del combustible, y llene el tanque si el nivel está bajo. Haga esto con cuidado para no derramar el combustible y procure no sobrepasar el hombro del colador de combustible (figura 12).
Page 29
FIGURA 13: DISTRIBUCIÓN DEL PANEL DE CONTROL A. Interruptor de encendido/apagado del motor E. Tomas de cierre de torsión (120V) A1. Interruptor de encendido del motor eléctrico F. Tomas de cierre de torsión(120V/240V) B. Interruptor principal G. Interruptor de selector de volataje C.
DG2900 DG4300 DG6000/DG6000E DG7000 /DG7000E TOMAS DE CORRIENTE DE (120/240-V) CON CIERRE DE ROSCA Los modelos DG4300, DG6000, DG6000E, DG7000, y DG7000E tienen una toma de corri- ente de 120/240-V con cierre de torsión. 120/240-V 20 A (NEMA L14-20R) DG4300...
Page 31
3. Trate de encender el motor nuevamente siguiendo los procedimientos de encendido señalados en este manual. 4. Si el motor no enciende, llévelo a un centro de servicio autorizado Honda o DEWALT. Si la bujía está mojada: 1. Límpiela, calíbrela o reemplácela.
4. Apague el interruptor del control de espera. 5. Apague el (los) interruptor (es) y conecte de nuevo las cargas eléctricas. Asegúrese que las clavijas estén bien conectadas a las tomas de corriente. 6. Encienda el (los) interruptor (es) de circuito. 7.
Page 33
(1) Someta la unidad a mantenimiento con más frecuencia cuando la utilice en áreas polvorientas. (2) Estas piezas deben ser reparadas por un centro de servicio autorizado DEWALT o un cen- tro de servicio Honda. Para uso comercial, la bitácora de horas de operación debe determinar los intervalos de man- tenimiento apropiados.
NOTA: La bujía debe apretarse con cuidado. Una bujía mal apretada puede calentarse demasiado y arruinar el motor. Nunca utilice bujías con un rango de calentamiento inapropia- do. Utilice únicamente las bujías recomendadas o de igual equivalencia. CUBIERTA DE CHISPAS ¡ADVERTENCIA! Si el generador ha estado en funcionamiento, el amortiguador estará...
Page 35
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No.