Page 2
5. Carefully take out the remaining box from the side and place it on a stable surface. 6. Lift up and remove the printer from the box. Caution: The printer weighs about 39.5 kg (87 lb);...
Note: If a power cord is included in your area, it is packed either in the large box with the printer, or in the document box, depending on your location. The shape of the power cord plug varies by country; be sure the plug is of the right shape for your location.
Page 4
Avoid using outlets that other appliances are plugged into. Use a grounded outlet that matches the printer’s power plug. Do not use an adapter plug. Only use an outlet that meets the power requirements for this printer.
1 Drucker auspacken 1. Öffnen Sie den Deckel des großen Kartons. 2. Nehmen Sie den Tonerauffangbehälter und den Karton mit der Dokumentation aus dem großen Karton heraus. 3. Nehmen Sie den rechteckigen Karton aus dem großen Karton heraus, und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Hinweise: Wenn für Ihr Land ein Netzkabel zum Lieferumfang gehört, befindet sich dieses entweder im großen Druckerkarton oder im Karton mit der Dokumentation. Das Netzkabel variiert je nach Land. Stellen Sie sicher, dass der Stecker passend für Ihr Land ist. In manchen Ländern gehört auch ein Massedraht zum Lieferumfang des Druckers.
Page 7
Achtung: Lassen Sie um den Drucker herum ausreichend Freiraum, damit für genügend Ventilation gesorgt ist. Vermeiden Sie Standorte mit direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder Staubentwicklung. Verwenden Sie keine Steckdosen, an denen bereits andere Geräte angeschlossen sind. Schließen Sie den Drucker nur an eine geerdete Steckdose an, die für den Netzstecker des Netzkabels passend ist.
Page 8
1 Déballage 1. Ouvrez le dessus du grand carton. 2. Retirez le collecteur de toner usagé ainsi que les manuels. 3. Retirez la boîte rectangulaire située en haut du grand carton puis retirez les matériaux de protection. 4. Dégagez les six clips du grand carton puis levez la partie supérieure du carton et retirez-la.
Page 9
Remarque: Si un cordon d’alimentation est livré avec votre imprimante, il se trouve dans le grand carton de l’imprimante ou avec les manuels. La forme de la prise du cordon d’alimentation est différente selon le pays. Vérifiez si elle correspond à...
Page 10
Attention: Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour assurer une ventilation correcte. Evitez les emplacements soumis à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la poussière. Evitez d’utiliser des prises où sont branchés d’autres appareils. Utilisez une prise de terre correspondant à...
Page 11
1 Desembalaje 1. Abra la parte superior de la caja. 2. Extraiga de la caja el colector de tóner usado y la caja de la documentación. 3. Extraiga la caja rectangular de la caja grande y retire los materiales de protección para el transporte.
Page 12
Nota: Dependiendo del país el cable de alimentación viene en la caja grande de la impresora o en la caja de la documentación. La forma del enchufe del cable de alimentación varía según el país donde se va a comercializar; asegúrese de que tenga la forma adecuada para su toma de corriente.
Page 13
Precaución: Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para permitir una correcta ventilación. Evite los lugares expuestos a la luz solar directa, sujetos a fuentes de calor excesivo o al polvo. Evite utilizar tomas de corriente donde estén conectados otros aparatos eléctricos. Utilice una toma de corriente con toma de tierra que coincida con la forma del enchufe de la impresora.
Page 14
1 Disimballaggio 1. Aprite dall’alto la scatola esterna. 2. Estraete il collettore del toner di scarto e la scatola della documentazione. 3. Estraete la scatola rettangolare dalla scatola esterna e rimuovete il materiale protettivo. 4. Tirate verso l’esterno le sei mollette dalla scatola esterna, quindi sollevate la parte superiore della scatola ed estraetela dalla parte inferiore.
Nota: Se nella confezione è compreso un cavo di alimentazione, questo si trova nella scatola esterna insieme alla stampante oppure nella scatola della documentazione, a seconda del paese. La forma della spina del cavo di alimentazione dipende dal paese; assicuratevi che la spina sia adatta alle prese utilizzate.
Page 16
Attenzione: Lasciate sempre sufficiente spazio intorno alla stampante per una ventilazione adeguata. Evitate luoghi colpiti dalla luce diretta del sole o soggetti a eccessiva temperatura, a polvere o a umidità. Evitate di usare prese elettriche condivise con altre apparecchiature. Usate una presa dotata di messa a terra compatibile con la spina del cavo di alimentazione;...
Page 17
1 Desembalagem 1. Abra o topo da caixa grande. 2. Retire a caixa de toner residual e a caixa da documentação. 3. Retire a caixa rectangular do topo da caixa grande e retire os materiais de protecção. 4. Retire os seis clipes da caixa grande, levante a parte superior da caixa e retire-a da parte inferior.
Nota: Se o cabo de corrente estiver incluído, deverá encontrar-se na caixa grande com a impressora ou na caixa da documentação, consoante o país. A ficha do cabo de corrente varia consoante o país; certifique-se de que possui a ficha adequada. Em alguns países, é...
Page 19
Importante: Deixe espaço suficiente à volta da impressora para permitir a sua ventilação. Evite locais sujeitos a luz solar directa, temperaturas elevadas, humidade ou pó. Evite utilizar tomadas às quais outros equipamentos estejam ligados. Utilize uma tomada de terra adequada à ficha do cabo de corrente da impressora.