hit counter script
Electrolux TK137 User Manual
Hide thumbs Also See for TK137:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TK137
EN
Refrigerator
DE
Kühlschrank
User Manual
Benutzerinformation
2
18

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux TK137

  • Page 1 TK137 Refrigerator User Manual Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. GUARANTEE ....................16 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5: Installation

    ENGLISH flames and sources of ignition in the • This appliance contains hydrocarbons room. Ventilate the room. in the cooling unit. Only a qualified • Do not let hot items to touch the person must do the maintenance and plastic parts of the appliance. the recharging of the unit.
  • Page 6 Some functional problems feet at the base of the cabinet. might occur for some types of models when operating outside of that range. The 100 mm correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range.
  • Page 7 ENGLISH 3. Unscrew the upper hinge and 8. Unscrew and install the screws on remove the cover on the left side of the opposite side of the bottom the door (cover available in selected hinge. models). Install the upper hinge on 9.
  • Page 8 Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Page 9: Operation

    ENGLISH • The manufacturer declines all • This appliance complies with the responsibility if the above safety E.E.C. Directives. precautions are not observed. 4. OPERATION 4.1 Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the electrical plug into a wall socket.
  • Page 10: Hints And Tips

    In the event of accidental Do not move the glass shelf defrosting, for example due above the vegetable drawer to a power failure, if the to ensure correct air power has been off for circulation. longer than the value shown in the technical 5.5 Positioning the door...
  • Page 11 ENGLISH low temperature and the appliance is • the freezing process takes 24 hours fully loaded, the compressor may run no further food to be frozen should be continuously, causing frost or ice on added during this period; the evaporator. If this happens, set •...
  • Page 12: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. 7.1 General warnings The equipment has to be cleaned CAUTION! regularly: Unplug the appliance before carrying out any 1.
  • Page 13: Troubleshooting

    ENGLISH 7.5 Defrosting of the freezer 3. Leave the door open. In order to speed up the defrosting CAUTION! process, place a pot of warm water in Never use sharp metal tools the freezer compartment. In addition, to scrape off frost from the remove pieces of ice that break away evaporator as you could before defrosting is complete.
  • Page 14 Problem Possible cause Solution The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly. There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket.
  • Page 15 ENGLISH Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water not connected to the evap‐ outlet to the evaporative orative tray above the com‐ tray. pressor. Door is misaligned or inter‐ The appliance is not level‐...
  • Page 16: Technical Data

    1. Using a screwdriver, remove the specifically designed for household screw from the lamp cover. appliances. 2. Detach the lamp cover in the 4. Reassemble the lamp cover. direction of the arrows. 5. Tighten the screw to the lamp cover.
  • Page 17 ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    9. TECHNISCHE DATEN..................35 10. GARANTIE..................... 35 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 19 DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 20: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 21 DEUTSCH 2.2 Elektroanschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Page 22: Montage

    Fachkraft • Trennen Sie das Gerät von der gewartet und nachgefüllt werden. Stromversorgung. • Prüfen Sie regelmäßig den • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Wasserabfluss des Geräts und entsorgen Sie es. reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei •...
  • Page 23 DEUTSCH 100 mm 15 mm 15 mm 3.3 Standort Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu 3.4 Wechseln des trennen; daher sollte der Türanschlags Netzstecker nach der Montage leicht zugänglich WARNUNG! sein. Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets Das Gerät sollte in ausreichendem der Netzstecker aus der Abstand von Wärmequellen wie...
  • Page 24 3. Schrauben Sie das obere Scharnier 8. Lösen Sie die Schrauben und ab und entfernen Sie die Abdeckung bringen Sie sie an der auf der linken Seite der Tür (die gegenüberliegenden Seite des Abdeckung ist nur in ausgewählten unteren Scharniers wieder an.
  • Page 25 DEUTSCH 3.5 Wechseln des VORSICHT! Türanschlags des Gefriergeräts Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle, und richten Sie es waagerecht aus. Warten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung anschließen. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: •...
  • Page 26: Betrieb

    3.6 Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen 180˚ Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Page 27: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Reifbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren...
  • Page 28: Tipps Und Hinweise

    5.5 Positionierung der In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. Türablagen 5.4 Verstellbare Ablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit Die Wände des Kühlschranks sind mit ermöglichen sie das Lagern verschieden einer Reihe von Führungsschienen großer Lebensmittelpackungen.
  • Page 29 DEUTSCH • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, • Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später 6.4 Hinweise für die Kühlung nur die Menge auftauen müssen, die Sie benötigen.
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.3 Regelmäßige Reinigung WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Sicherheitshinweise. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln 7.1 Allgemeine Warnhinweise im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese VORSICHT! nicht zu verschieben oder zu Ziehen Sie vor jeder beschädigen.
  • Page 31 DEUTSCH Geräts über dem Kompressor, wo es Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die verdampft. Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder Auffangrinne an der Rückwand des ziehen Sie den Netzstecker aus der Kühlraums, damit das Tauwasser nicht...
  • Page 32: Fehlersuche

    WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ...
  • Page 33 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmit‐ Lebensmittel waren noch tel vor dem Einlagern auf zu warm. Raumtemperatur abküh‐ len. Zu starke Reif- und Eisbil‐ Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“. dung.
  • Page 34 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Reifschicht ist dicker Tauen Sie das Gerät ab. als 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, geöffnet. wenn es notwendig ist. An der Rückwand des Die Tür wurde zu oft geöff‐...
  • Page 35: Technische Daten

    DEUTSCH 8.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an einen 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. autorisierten Kundendienst. Siehe hierzu „Montage“. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe...
  • Page 36 Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Für die Schweiz: Symbol . Entsorgen Sie die Wohin mit den Altgeräten? Verpackung in den entsprechenden Überall dort wo neue Geräte Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum...
  • Page 37 DEUTSCH...
  • Page 38 www.electrolux.com...
  • Page 39 DEUTSCH...
  • Page 40 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents