hit counter script
Download Print this page
Makita DF012D Instruction Manual

Makita DF012D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DF012D:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Driver Drill
ZHCN
充电式起子电钻
Bor Obeng Tanpa Kabel
ID
MS
Gerudi Pandu Tanpa Wayar
Máy Khoan Và Vặn Vít Cầm
VI
Tay Hoạt Động Bằng Pin
TH
สว่ า นไขควงแบบไร้ ส าย
DF012D
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
12
20
29
38
46

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DF012D

  • Page 1: Table Of Contents

    Bor Obeng Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Gerudi Pandu Tanpa Wayar MANUAL ARAHAN Máy Khoan Và Vặn Vít Cầm TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Tay Hoạt Động Bằng Pin สว่ า นไขควงแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DF012D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 D D D D D D D D D D D D D D D D D Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DF012D Drilling Steel 5 mm capacities Wood 6 mm Fastening Wood screw ø3.8 mm x 45 mm capacities Machine screw No load speed High (2) 650 min Low (1) 200 min Overall length With straight shape...
  • Page 5 Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication. A moment of inattention while operating WARNING: power tools may result in serious personal injury.
  • Page 6 Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- Do not use the power tool if the switch does perature above 130 °C may cause explosion.
  • Page 7 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Avoid storing battery cartridge in a con- tainer with other metal objects such as nails, coins, etc. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not expose battery cartridge to water Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that or rain. have been altered, may result in the battery bursting A battery short can cause a large current causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 8 Switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the switch actuates properly and returns to the “OFF” CAUTION: Always be sure that the tool is position when released. switched off and the battery cartridge is removed CAUTION: Always check the direction of before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 9 Adjusting the fastening torque ► Fig.5: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 22 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at marking. The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 21. The clutch does not work at marking. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. NOTE: See the following chart for the relation between the number of torque setting and fastening torque rate. The fastening torque rate will be different depends on materials. Make a test fastening to get the desired torque before operation. Guideline for clutch auto stop Work range of clutch auto-stop Increments on adjusting ring Fastening torque for fastening torque High Approx. 0.3 N•m (Approx. 3 Kgf•cm) Approx. 0.82 N•m (Approx. 8.4 Kgf•cm) Approx. 1.35 N•m (Approx. 13.8 Kgf•cm) Approx. 1.88 N•m...
  • Page 10 For tool with deep driver bit hole Drilling operation A=17mm To install these types of driver First, turn the adjusting ring so that the arrow points to B=14mm bits, follow the procedure 1. marking. Then proceed as follows. A=12mm To install these types of driver B=9mm bits, follow the procedure 2. Drilling in wood (Note) Bit-piece is necessary for installing the bit. When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide Procedure 1 screw makes drilling easier by pulling the drill bit into ► Fig.8: 1. Driver bit 2. Sleeve the workpiece. To install the driver bit, pull the sleeve in the direction of Drilling in metal the arrow and insert the driver bit into the sleeve as far as it will go. To prevent the drill bit from slipping when starting a Then release the sleeve to secure the driver bit.
  • Page 11 Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Drill bits •...
  • Page 12: 使用说明书

    中文简体 (原本) 规格 DF012D 型号: 5 mm 钻孔能力 钢材 6 mm 木材 ø3.8 mm x 45 mm 紧固能力 木螺丝 机器螺丝 650 r/min 空载速度 高(2) 200 r/min 低(1) 273 mm 长度 直式 218 mm 手枪式 D.C. 7.2 V 额定电压 0.53 - 0.54 kg 净重...
  • Page 13 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 用途 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 本工具用于在木材、金属和塑料中钻孔和拧 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 紧螺丝。 人身安全 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 安全警告 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 电动工具通用安全警告 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 的疏忽会导致严重人身伤害。 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 装置能减少人身伤害。 保存所有警告和说明书以备查 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 阅。 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 关处于接通时通电会导致危险。 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 工具。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 工作场地的安全 的扳手或钥匙会导致人身伤害。...
  • Page 14 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火危 险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 端与另一端连接。电池组端部短路可能 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 会引起燃烧或着火。 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 电动工具使用和注意事项 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 合适的电动工具。选用合适的按照额定 能会发生腐蚀或燃烧。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 更安全。 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 如果开关不能接通或关断电源,则不能 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 的电动工具是危险的且必须进行修理。 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 导致爆炸。...
  • Page 15 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 只在与钻头对齐的位置施加压力,切勿 为详尽的国家法规。 过度施压。否则钻头可能弯曲导致破损 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 或失控,造成人身伤害。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 请保留此说明书。 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 在安全地带进行处理。关于如何处理废 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 弃的电池,请遵循当地法规。 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 伤害。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 电池组的重要安全注意事项 具内取出。 1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 说明以及(1)电池充电器,(2)电 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 池,以及(3)使用电池的产品上的警告 处理高温电池组时请小心操作。 标记。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起...
  • Page 16 电池保护系统 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或经 本工具配备有电池保护系统。该系统可自动 过改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造 切断电机电源以延长电池寿命。 成火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导 作业时,如果工具和/或电池处于以下情况 致牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 时工具将会自动停止运转: 电池电压低: 保持电池最大使用寿命的提示 剩余电池电量过低且工具不运行。如果启动 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 工具,电机会再次运行,但将很快停止。在 现工具电量低时,请停止工具操作,并 这种情况下,请取下电池并予以充电。 给电池组充电。 锁定杆 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 度充电将缩短电池的使用寿命。 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 小心: 不使用工具时,请务必将锁定杆 置于锁定位置B。 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 电池组冷却后再充电。 ► 图片2: 1. 锁定杆...
  • Page 17 改变速度时,请先关闭工具。需要高速时请 变速杆 速度 转矩 适用操作 选择“2”,需要低速但高转矩时请选择 的位置 “1”。确保使用之前将变速杆置于正确位 低 高 高负荷操 置。 作 如果在速度为“2”的操作中工具速度极速降 高 低 低负荷操 低,请将调节柄滑动至“1”,然后重新开始 作 操作。 调节紧固转矩 ► 图片5: 1. 调节环 2. 刻度 3. 箭头 可通过转动调节环在22个等级范围内调节紧固扭矩。对齐刻度和工具主体上的箭头。设至1 时紧固扭矩最小,设至 标记时紧固扭矩最大。 通过将离合器设置在数字1至21之间,可获得不同的转矩等级。在 标记处离合器不工作。 实际操作前,将试验螺丝拧入材料或与其相同的材料,以确定具体应用所需的转矩水平。 注: 转矩设定值和紧固转矩率的关系见下表。 紧固转矩率因材料而异。操作前进行试紧固以获得所需转矩。 夹头自动停止标准 夹头自动停止工作范围 紧固转矩调节环增量...
  • Page 18 步骤2 点亮前灯 除步骤1之外,还应将起子头元件插入套筒, 小心: 请勿直视灯光或光源。 并使其尖端朝向套筒内部。 ► 图片9: 1. 起子头 2. 起子头元件 3. 套筒 要打开照明灯请将照明灯开关移动至A位置。 拆卸起子头时,应沿箭头方向拉动套筒并将 要关闭照明灯请将照明灯开关移动至B位置。 起子头拉出。 即使未主动关闭,照明灯也会在5分钟后自动 关闭。 注: 如果起子头未充分插入套筒中,套筒 ► 图片6: 1. 照明灯开关 2. 照明灯 将不能退回至原位,从而无法固定起子头。 此时,应根据上述说明重新插入起子头。 注: 使用期间电池电力即将耗尽时,照明 注: 插入起子头后,请务必确保其紧固。 灯信号闪烁。 如果脱落出来,则请勿使用。 此时请重新充电或更换充满电的电池。 操作 装配 小心: 弯折工具以手枪式方式使用或折...
  • Page 19 钻孔操作 保养 首先,转动调节环使箭头指向 标记。然后 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 进行如下操作。 闭工具电源并取出电池组。 在木材上钻孔 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 在木材上钻孔时,使用带有前导螺丝的木材 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 用钻头将获得最佳效果。这种前导螺丝可令 变色、变形或出现裂缝。 钻孔操作更加轻松。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 在金属上钻孔 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 开始钻孔时,为了防止钻头打滑,可用一尖 Makita(牧田)的替换部件。 冲头和锤子在金属板上想要钻孔的地方打一 痕记。将钻头尖端放入凹痕,然后开始钻 孔。 选购附件 在金属上钻孔时请使用切割油。但在铁和铜 材料上钻孔时应干钻。 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 小心: 过分用力按压工具并不会提高钻 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他 孔效率。事实上,过大的压力只会损坏钻头 厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可 尖,降低工具性能,缩短工具使用寿命。 将附件或装置用于规定目的。 小心: 钻头即将钻穿工件时需握紧工 如您需要了解更多关于这些选购附件的信...
  • Page 20: Petunjuk Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DF012D Kapasitas Baja 5 mm pengeboran Kayu 6 mm Kapasitas Sekrup kayu ø3,8 mm x 45 mm pengencangan Sekrup mesin Kecepatan Tinggi (2) 650 min tanpa beban Rendah (1) 200 min Panjang Dengan bentuk lurus 273 mm keseluruhan Dengan bentuk pistol 218 mm Tegangan terukur D.C. 7,2 V Berat bersih 0,53 - 0,54 kg •...
  • Page 21 Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna. Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan medis sejenisnya harus berkonsultasi dengan produsen peralatan tersebut...
  • Page 22 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 23 Servis Selalu gunakan kecepatan rendah saat mulai mengebor dan pastikan ujung mata bor Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya menyentuh benda kerja. Pada kecepatan yang kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan lebih tinggi, mata bor kemungkinan dapat bengkok menggunakan hanya suku cadang pengganti jika dibiarkan berputar bebas tanpa menyentuh yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya benda kerja, dan dapat mengakibatkan cedera. keamanan mesin listrik. Berikan tekanan hanya di garis langsung Jangan pernah memperbaiki paket baterai dengan mata bor dan jangan memberi tekanan...
  • Page 24 PERHATIAN: Jangan memasang kartrid 18. Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak. baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser SIMPAN PETUNJUK INI. dengan mudah, berarti tidak dimasukkan dengan benar. PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya dan alat Makita. 24 BAHASA INDONESIA...
  • Page 25 Sistem perlindungan baterai Perubahan kecepatan ► Gbr.4: 1. Tuas pengubah kecepatan Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara PERHATIAN: Selalu posisikan tuas pengubah otomatis untuk memperpanjang umur pemakaian kecepatan sepenuhnya pada posisi yang tepat. baterai. Jika anda menggunakan mesin dengan tuas Mesin akan berhenti secara otomatis saat penggunaan pengubah kecepatan berada di posisi tengah antara jika mesin dan/atau baterai berada dalam kondisi sisi “1” dan sisi “2”, mesin bisa rusak. berikut ini: PERHATIAN: Tegangan baterai rendah: Jangan menggunakan tuas Kapasitas baterai yang tersisa terlalu rendah dan mesin pengubah kecepatan ketika mesin sedang tidak akan beroperasi. Jika Anda menyalakan mesin, bekerja. Mesin bisa rusak.
  • Page 26 Menyetel torsi pengencangan ► Gbr.5: 1. Cincin penyetel 2. Skala 3. Tanda panah Torsi pengencangan dapat disetel pada level 22 dengan memutar cincin penyetel. Sejajarkan skala dengan panah di bodi mesin. Anda dapat memperoleh torsi pengencangan minimal pada 1 dan torsi maksimal pada tanda Kopling akan berpindah pada tingkat torsi beragam ketika diatur pada angka 1 hingga 21. Kopling tidak berfungsi pada tanda Sebelum penggunaan yang sebenarnya, pasang sekrup percobaan pada bahan atau potongan bahan lain untuk menentukan tingkat torsi yang dibutuhkan untuk keperluan tertentu. CATATAN: Lihat tabel berikut ini tentang hubungan antara angka setelan torsi dan laju torsi pengencangan. Laju torsi pengencangan berbeda-beda tergantung bahan. Lakukan uji-coba pengencangan untuk mendapatkan torsi yang diinginkan sebelum penggunaan. Panduan untuk penghentian otomatis kopeling Rentang kerja penghentian otomatis kopeling Inkremen pada cincin Torsi pengencangan penyetel untuk torsi Tinggi Rendah pengencangan Sekitar 0,3 N•m (Sekitar 3 Kgf•cm) Sekitar 0,82 N•m (Sekitar 8,4 Kgf•cm) Sekitar 1,35 N•m...
  • Page 27 Untuk mesin dengan lubang mata obeng yang Pekerjaan pemasangan sekrup dangkal A=12mm Gunakan hanya mata obeng PERHATIAN: Setel cincin penyetel pada B=9mm jenis ini. Ikuti prosedur 1. tingkat torsi yang tepat untuk pekerjaan Anda. (Catatan) Tidak diperlukan ganjal mata mesin. PERHATIAN: Pastikan bahwa mata obeng dimasukkan lurus terhadap kepala sekrup, atau Untuk mesin dengan lubang mata obeng yang sekrup dan/atau mata obeng bisa rusak.
  • Page 28 Bahkan, tekanan yang berlebihan hanya akan PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan merusak mata bor Anda, mengurangi kinerja mesin aksesori atau perangkat tambahan ini dengan dan memperpendek usia pakai mesin. mesin Makita Anda yang ditentukan dalam PERHATIAN: Pegang mesin dengan kuat dan petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat berhati-hatilah saat mata bor menembus benda tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada kerja. Akan timbul gaya yang sangat kuat pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat...
  • Page 29: Manual Arahan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DF012D Kapasiti Keluli 5 mm penggerudian Kayu 6 mm Kapasiti Skru kayu ø3.8 mm x 45 mm pengikat Skru mesin Kelajuan tanpa Tinggi (2) 650 min beban Rendah (1) 200 min Panjang Dengan bentuk lurus 273 mm keseluruhan Dengan bentuk pistol 218 mm Voltan terkadar D.C.
  • Page 30 Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan anda lakukan dan guna akal budi semasa dengan alat kuasa ini. Kegagalan mengikut amaran mengendalikan alat kuasa.
  • Page 31 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri. Penggunaan dan penjagaan alat bateri Cas semula dengan pengecas yang ditentukan oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai Menjadi tanggungjawab majikan untuk untuk satu jenis pek bateri mungkin menimbulkan...
  • Page 32 Amaran keselamatan gerudi pandu AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan atau tanpa kord kebiasaan dengan produk (daripada penggunaan berulang) menggantikan pematuhan ketat terhadap peraturan keselamatan untuk produk Arahan keselamatan bagi semua operasi yang ditetapkan. SALAH GUNA atau kegagalan Pegang alat kuasa dengan permukaan mematuhi peraturan-peraturan keselamatan mencengkam tertebat apabila melakukan yang dinyatakan dalam manual arahan ini boleh...
  • Page 33 Ikut peraturan tempatan anda mengenai pelupusan bateri. PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum ditentukan oleh Makita. Memasang bateri menyelaras atau menyemak fungsi pada alat. kepada produk yang tidak patuh mungkin menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, Memasang atau mengeluarkan atau kebocoran elektrolit.
  • Page 34 Tindakan suis PERHATIAN: Sebelum memasang kartrij bateri ke dalam alat, sentiasa periksa untuk melihat suis bergerak dengan betul dan kembali ke posisi “OFF” apabila dilepaskan. PERHATIAN: Sentiasa periksa arah putaran sebelum operasi. ► Rajah3: 1. Tuil kunci 2. Suis Untuk memulakan alat, gerakkan tuil kunci terlebih dahulu ke kedudukan tidak terkunci A untuk melepaskan suis. Dan kemudian hanya tekan suis pada sisi C untuk putaran arah jam dan sisi D untuk putaran arah lawan jam. Lepaskan suis untuk berhenti.
  • Page 35 Melaraskan tork pengikat ► Rajah5: 1. Melaraskan gelung 2. Senggatan 3. Anak panah Tork pengikat boleh dilaraskan dengan 22 tahap dengan memutarkan gelung pelarasan. Selaraskan senggatan dengan anak panah pada badan alat. Anda boleh mendapatkan tork pengikat minimum pada 1 dan tork maksimum pada penanda Cengkam gelincir di pelbagai tahap tork apabila ditetapkan pada nombor 1 hingga 21. Cengkaman tidak berlaku pada penanda Sebelum operasi sebenar, putar skru percubaan pada bahan anda atau sekeping bahan pendua untuk menentukan tahap tork mana yang diperlukan untuk penggunaan tertentu. NOTA: Lihat carta berikut untuk hubungan antara bilangan tetapan tork dan kadar tork pengikat. Kadar tork pengikat akan berbeza bergantung pada bahan. Jalankan ujian pengikat untuk mendapatkan tork yang dikehendaki sebelum operasi. Garis panduan untuk cengkam berhenti secara automatik Julat kerja cengkam berhenti secara automatik Kenaikan untuk melaraskan Tork pengikat gelang untuk tork pengikat Tinggi Rendah Kira-kira 0.3 N•m...
  • Page 36 Untuk alat dengan lubang bit pemutar yang cetek Operasi pandu skru A=12mm Gunakan hanya jenis bit B=9mm pemutar ini. Ikuti prosedur 1. PERHATIAN: Selaraskan gelung pelarasan ke (Nota) Kepingan bit tidak tahap tork yang betul untuk kerja anda. diperlukan. PERHATIAN: Pastikan mata gerudi pandu Untuk alat dengan lubang bit pemacu yang dalam dimasukkan luruh ke dalam kepala skru, atau skru dan/atau mata gerudi pandu mungkin rosak.
  • Page 37 PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau hujung bit gerudi anda, mengurangkan prestasi alat lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk dan memendekkan tempoh hayat perkhidmatan alat. digunakan dengan alat Makita anda yang PERHATIAN: Pegang alat dengan kukuh ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- dan beri perhatian apabila bit gerudi mula mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain memecahkan bahan kerja.Terdapat kekuatan besar...
  • Page 38: Tài Liệu Hướng Dẫn

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DF012D Khả năng Thép 5 mm khoan Gỗ 6 mm Khả năng vặn Vít bắt gỗ ø3,8 mm x 45 mm xiết Vít máy Tốc độ không Cao (2) 650 min tải Thấp (1) 200 min Chiều dài tổng Với hình dạng thẳng 273 mm thể Với hình dạng pít-tông 218 mm Điện áp định mức...
  • Page 39 Thuật ngữ “dụng cụ máy” trong các cảnh báo đề cập Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo đến dụng cụ máy (có dây) được vận hành bằng nguồn thiết bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt điện chính hoặc dụng cụ máy (không dây) được vận nạ chống bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo hành bằng pin của bạn. hộ hay thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích hợp sẽ giúp giảm thương An toàn tại nơi làm việc tích cá nhân. Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. Tránh vô...
  • Page 40 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 41 LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. NÀY. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất...
  • Page 42 Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho Cần khóa THẬN TRỌNG: Khi không vận hành dụng cụ, Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn. luôn đặt cần khóa ở vị trí khóa B. Luôn dừng việc vận hành dụng cụ và sạc pin khi bạn nhận thấy công suất dụng cụ...
  • Page 43 Điều chỉnh lực vặn xiết ► Hình5: 1. Vòng điều chỉnh 2. Vòng chia độ 3. Mũi tên Lực vặn xiết có thể được điều chỉnh theo 22 các mức bằng cách xoay vòng điều chỉnh. Căn chỉnh vạch chia độ bằng mũi tên trên thân máy. Bạn có thể đạt được mô-men xoay lực vặn xiết nhỏ nhất khi ở 1 và mô-men xoay lớn nhất khi ở vạch chỉ Bộ ly hợp sẽ trượt đến theo các mức lực xoắn khác nhau khi thiết lập từ số 1 đến 21. Bộ ly hợp sẽ không hoạt động khi ở vạch chỉ Trước khi vận hành thực tế, hãy bắt thử một ốc vít vào vật liệu hoặc mẩu vật liệu tương tự để xác định mức lực xoắn nào cần cho trường hợp sử dụng cụ thể. LƯU Ý: Xem sơ đồ dưới đây để biết mối quan hệ giữa con số cài đặt lực vặn xiết và giá trị lực vặn xiết. Giá trị lực vặn xiết sẽ khác nhau tùy thuộc vào vật liệu. Hãy thử vặn xiết để có được lực vặn xiết mong muốn trước khi vận hành. Hướng dẫn dành cho việc ngắt tự động bộ ly hợp Phạm vi thực hiện ngắt tự động bộ ly hợp Các mức tăng trên vòng điều Lực vặn xiết chỉnh của lực vặn xiết...
  • Page 44 Đối với dụng cụ có lỗ mũi vít nông Thao tác bắt vít A=12 mm Chỉ sử dụng các loại mũi bắt B=9 mm vít này. Hãy làm theo quy THẬN TRỌNG: Chỉnh vòng điều chỉnh đến trình 1. (Lưu ý) Miếng đệm mức lực xoắn phù hợp với công việc của bạn. đầu mũi là không cần thiết. THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng mũi bắt vít Đối với dụng cụ...
  • Page 45 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 46 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DF012D ความ โลหะ 5 mm สามารถใน ไม ้ 6 mm การเจาะ ความ สกร ู ย ึ ด ไม ้ ø...
  • Page 47 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ สั ญ ลั ก ษณ์ เป็ น ข้ อ มู ล อ้ า งอิ ง ในอนาคต ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 48 7. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง จากการบาดเจ็...
  • Page 49 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร สอบการประกอบที...
  • Page 50 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 51 แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งมื อ ลื ่ น หลุ ด มื อ และท� า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก...
  • Page 52 ก้ า นล็ อ ค การเปลี ่ ย นความเร็ ว หมายเลข 4: 1. ก้ า นเปลี ่ ย นความเร็ ว ► ข้ อ ควรระวั ง : เมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ตรวจสอบให้ แน่...
  • Page 53 การปรั บ แรงบิ ด ขั น แน่ น หมายเลข 5: 1. แหวนปรั บ 2. เลขบอกระดั บ ► 3. ลู ก ศร สามารถปรั บ แรงบิ ด ขั น แน่ น ได้ ใ น 22 ระดั บ โดยการหมุ น แหวนปรั บ ปรั บ เลขบอกระดั บ ด้ ว ยลู ก ศรบนตั ว เครื ่ อ งมื อ คุ ณ สามารถ ใช้...
  • Page 54 เม ื ่ อ ต ้ อ งการข ั น สกร ู ระด ั บ การเพ ิ ่ ม เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางสกร ู ท ี ่ แ นะน � า 1 - 3 2.5 mm 4 - 8...
  • Page 55 ข้ อ ควรระวั ง : การใช้ ง าน การออกแรงกดบนเครื ่ อ งมื อ ไม่ ช ่ ว ย ให้ ก ารเจาะเร็ ว ขึ ้ น ตามข้ อ เท็ จ จริ ง แล้ ว แรงกดที ่ ม ากเกิ น ไปจะท� า ให้ ป ลายดอกสว่ า นเสี ย หาย ลดประสิ ท ธิ ภ าพและ ข้...
  • Page 56 มื อ และถอดตลั บ แบตเตอรี ่ อ อกก่ อ นท� า การตรวจสอบหรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...