12. GUARANTEE ....................20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
Page 6
Display Fridge Temperature colder button Freezer Temperature warmer button ON/OFF Freezer Temperature colder button It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode and temperature colder button for a few Mode seconds. Change is reversible.
Page 7
ENGLISH 3.7 Temperature regulation 2. Press the OK to confirm. The Holiday icon appears. Set the temperature of the appliance by To turn off the Holiday function, repeat pressing the temperature regulators. the procedure until the Holiday indicator Default set temperature: icon goes off.
When normal conditions are restored 3. Press OK to confirm. (door closed), the alarm will stop. The TheDrinksChill indicator is shown. buzzer can also be switched off by The Timer start to flash (min). pressing any button. At the end of the countdown the DrinksChill indicator flashes and an 3.13 ChildLock function...
Page 9
ENGLISH 5.1 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half- shelves (A) can be placed under the rear ones.
Page 10
2. To store previously opened bottles, The FreeStore device stops pull the shelf up so it can rotate when the door is open and upwards and be placed on the next restarts immediately after higher level. the door closing.
ENGLISH more air circulation results in a lower air the compartment let the appliance run at moisture content in the fruit and least 2 hours on the higher settings. vegetable compartments. In the event of accidental defrosting, for example due 5.7 Freezing fresh food to a power failure, if the power has been off for...
Page 12
6.5 Hints for freezing • A faint click noise from the temperature regulator when the To help you make the most of the compressor switches on or off. freezing process, here are some important hints: 6.2 Hints for energy saving •...
ENGLISH • not open the door frequently or leave • do not exceed the storage period it open longer than absolutely indicated by the food manufacturer. necessary; • once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen; 7. CARE AND CLEANING 2.
2. Insert the air filter in the slot. 7.5 Defrosting the freezer 3. Close the flap. To get the best performance the The freezer compartment is frost free. TASTEGUARD filter should be changed This means that there is no build up of once every year.
Page 15
ENGLISH 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
Page 16
Problem Possible cause Solution The FastFreeze function is Refer to "FastFreeze func‐ switched on. tion". The Shopping function is Refer to "Shopping func‐ switched on. tion". The compressor does not This is normal, no error The compressor starts af‐...
ENGLISH Problem Possible cause Solution The door has been opened Open the door only if nec‐ often. essary. The FastFreeze function is Refer to "FastFreeze func‐ switched on. tion". The Shopping function is Refer to "Shopping func‐ switched on. tion". There is no cold air circula‐...
9.3 Ventilation requirements rating plate correspond to your domestic power supply. The airflow behind the appliance must be • The appliance must be earthed. The sufficient. power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not min.
Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
Page 21
ENGLISH For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...
Page 22
11. TECHNISCHE DATEN................... 42 12. GARANTIE..................... 42 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
Page 25
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Flammen und Zündquellen im Raum elektrischen Daten auf dem gibt. Belüften Sie den Raum. Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts.
• Trennen Sie das Gerät von der • Die Isolierung enthält entzündliches Stromversorgung. Gas. Für Informationen zur korrekten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu •...
Page 27
DEUTSCH 3.3 Einschalten Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur Stecken Sie den Netzstecker in die finden Sie unter Netzsteckdose. „Temperaturregelung“. Drücken Sie die Taste EIN/AUS, wenn das Display ausgeschaltet ist. 3.6 Ausschalten des Nach ein paar Sekunden ertönt Kühlschranks möglicherweise ein akustisches Alarmsignal.
Page 28
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer Die Funktion wird durch die automatischen Abschaltung, wiederholen Auswahl einer anderen Sie die obigen Schritte. Temperatur ausgeschaltet. Die Funktion wird durch die 3.11 Hochtemperaturwarnung Auswahl einer anderen Temperatur für den Ein Anstieg der Temperatur im Kühlraum ausgeschaltet.
DEUTSCH Vorgang, bis die Anzeige ChildLock Wiederholen Sie zum Ausschalten der erlöscht. Funktion die obigen Schritte, bis DrinksChill erlischt. 3.14 Funktion DrinksChill Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende Mit der Funktion DrinksChill wird ein geändert werden, indem Sie akustischer Alarm auf eine gewünschte die Tasten zur Erhöhung Zeit eingestellt.
Page 30
Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Dieses Modell ist mit einem variablen 5.2 Positionierung der Lagerfach ausgerüstet, das sich Türablagen seitlich verschieben lässt. Die Türablagen können in verschiedener 5.3 Flaschenhalter Höhe positioniert werden;...
Page 31
DEUTSCH Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Sie können die Vorrichtung bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion 2. Zur Lagerung bereits geöffneter FreeStore“). Flaschen ziehen Sie den Flaschenhalter nach oben und lassen Die Funktion FreeStore Sie ihn in die nächsthöhere Stellung schaltet sich ab, wenn die einrasten.
Page 32
Schlitzen integriert, die die keine weiteren einzufrierenden Feuchtigkeitsregelung in den Lebensmittel in das Gerät. Gemüseschubladen ermöglicht. Stellen Sie nach Abschluss des Gefriervorgangs wieder die gewünschte Temperatur ein (siehe „Funktion FastFreeze“). Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen.
DEUTSCH 5.10 Herstellen von Eiswürfeln 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Gefrierfach. Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall.
6.5 Hinweise zum Einfrieren lagern; durch Salz wird die maximale Lagerungsdauer verkürzt. Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • Wird Wassereis direkt nach der Tipps für einen optimalen Entnahme aus dem Gefrierfach Gefriervorgang: verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf •...
Page 35
DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets ACHTUNG! geschlossen sein. Ziehen Sie nicht an Behandeln Sie den Luftfilter Leitungen und/oder Kabeln sehr vorsichtig, da die im Innern des Geräts und Oberfläche leicht verkratzt. achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu Der Filter ist dem Gerät in beschädigen.
7.4 Abtauen des Kühlschranks Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann. Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors 7.6 Stillstandszeiten automatisch vom Verdampfer des Bei längerem Stillstand des Geräts Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser müssen Sie folgende Vorkehrungen...
Page 37
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofach‐ kraft. Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das sche.
Page 38
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion FastFreeze Siehe hierzu „FastFreeze- ist eingeschaltet. Funktion“. Die Funktion Shopping ist Siehe hierzu „Shopping- eingeschaltet. Funktion“. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö‐ Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ rung.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmit‐ kühlenden Lebensmittel ist tel auf Raumtemperatur zu hoch. abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Le‐ Legen Sie weniger Le‐ bensmittel gleichzeitig ein‐ bensmittel gleichzeitig ein.
9.4 Elektrischer Anschluss Klima‐ Umgebungstemperatur • Kontrollieren Sie vor der ersten klasse Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres +10 °C bis +32 °C Hausanschlusses mit den auf dem +16 °C bis +32 °C Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Page 41
DEUTSCH Das Gerät ist mit einem Kompressor mit variabler Drehzahl ausgerüstet. Aus diesem Grund kann sich der Geräuschpegel während des Betriebs bei einer Änderung der Arbeitsbedingungen erhöhen (z.B. Änderung der Einstellung/Raumtemperatur/Beladung mit Lebensmitteln/Getränken). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Höhe 1523 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
Page 43
DEUTSCH Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Betriebsvorschriften, unsachgerechter Garantie Für jedes Produkt gewähren Installation, sowie bei Beschädigung wir ab Verkauf bzw.