Before you start, ensure that you have read all the safety information and operating instructions in this User Guide to prevent injury or damage to your device. NOTE: For the latest updates and more detailed information, please visit www.asus.com. Front features LED indicator Camera Flash...
Side features Microphone Audio jack Nano SIM1, Nano SIM2 Volume key / MicroSD combo card slot Power key Speaker Microphone Micro USB port NOTES: • The Nano SIM card slots support LTE, WCDMA and GSM/EDGE network bands. • The microSD card slot supports microSD and microSDXC card formats.
Rear features Rear camera Camera flash Rear cover...
Page 5
Charging your ASUS Phone To charge your ASUS Phone: Connect the USB connector into the power adapter’s USB port. Connect the other end of the micro USB cable to your ASUS Phone. 3. Plug the power adapter into a wall socket. IMPORTANT! • When using your ASUS Phone while it is plugged to a power outlet, the grounded power outlet must be near to the unit and easily accessible. • When charging your ASUS Phone through your computer, ensure that you plug the USB cable to your computer’s USB 2.0 port.
Page 6
Installing a Nano SIM /MicroSD card To install a Nano SIM / MicroSD card: Push a pin into the hole on the Nano SIM / MicroSD card tray to eject it. Insert the Nano SIM or MicroSD card(s) into the card slot(s). IMPORTANT: You can only use the Nano SIM2 card or the MicroSD card at a time.
Page 7
Push the tray to close it. IMPORTANT: When two SIM cards are inserted, only one SIM card slot supports 4G/3G/2G service. The other SIM card slot only supports 2G service. CAUTION! • Do not use sharp tools or solvent on your device to avoid scratches on it. • Use only a standard Nano SIM card on your ASUS Phone.
CE RF Exposure Compliance This device meets the EU requirements (1999/519/EC) on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields by way of health protection. For body-worn operation, this device has been tested and meets the ICNIRP guidelines and the European Standard EN 62209-2, for use with dedicated accessories. SAR is measured with this device at a separation of 0.5 cm to the body, while transmitting at the highest certified output power level in all frequency bands of this device. Use of other accessories which contain metals may not ensure compliance with ICNIRP exposure guidelines. CE Mark Warning CE marking for devices with wireless LAN/ Bluetooth This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC of the European Parliament and Commission from 9 March, 1999 governing Radio and Telecommunications Equipment and mutual recognition of conformity. The highest CE SAR values for the device are as follows:...
Using GPS (Global Positioning System) on your ASUS Phone To use the GPS positioning feature on your ASUS Phone: • Ensure that your device is connected to the Internet before using Google Map or any GPS- enabled apps. • For first-time use of a GPS-enabled app on your device, ensure that you are outdoors to get the best positioning data. • When using a GPS-enabled app on your device inside a vehicle, the metallic component of the car window and other electronic devices might affect the GPS performance.
Safety information ASUS Phone care • Use your ASUS Phone in an environment with ambient temperatures between 0 °C (32 °F) and 35 °C (95 °F). The battery Your ASUS Phone is equipped with a high performance non-detachable Li-polymer battery. Observe the maintenance guidelines for a longer battery life. • Do not remove the non-detachable Li-polymer battery as this will void the warranty. • Avoid charging in extremely high or low temperature. The battery performs optimally in an ambient temperature of +5 °C to +35 °C. • Do not remove and replace the battery with a non-approved battery. • Do not remove and soak the battery in water or any other liquid. • Never try to open the battery as it contains substances that might be harmful if swallowed or allowed to come into contact with unprotected skin. • Do not remove and short-circuit the battery, as it may overheat and cause a fire. Keep it away from...
Page 11
NOTES: • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. • Dispose of used battery according to the instructions. The charger • Use only the charger supplied with your ASUS Phone. • Never pull the charger cord to disconnect it from the power socket. Pull the charger itself. Caution Your ASUS Phone is a high quality piece of equipment. Before operating, read all instructions and cautionary markings on the (1) AC Adapter. • Do not use the ASUS Phone in an extreme environment where high temperature or high humidity exists. The ASUS Phone performs optimally in an ambient temperature between 0 °C (32 °F) and 35 °C (95 °F). • Do not disassemble the ASUS Phone or its accessories. If service or repair is required, return the unit to an authorized service center. If the unit is disassembled, a risk of electric shock or fire may result. • Do not short-circuit the battery terminals with metal items.
Please go to http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm for detailed recycling information in different regions. Proper disposal Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Page 14
цялата информация за безопасност и всички инструкции за работа в това Ръководство на потребителя, за да предотвратите нараняване или повреда на Вашето устройство. ЗАБЕЛЕЖКА: За последни актуализации и повече подробна информация, посетете www.asus.com. Отпред LED индикатор флаш Сензор за близост и...
Page 15
Страничен изглед Микрофон Аудио букса Комбинирано Бутон за силата гнездо за Nano SIM1, на звука Nano SIM2 /MicroSD карти Бутон за включване и изключване Високоговорител Микрофон порта micro USB ЗАБЕЛЕЖКА: • Гнездата за Nano SIM картите поддържат LTE, WCDMA, и GSM/EDGE мрежови ленти. • Гнездото за MicroSD картата поддържа формати MicroSD и MicroSDXC.
Page 17
Зареждане на ASUS Phone Зареждане на Вашия ASUS Phone: Включете USB конектора в USB порта на захранващия адаптер. Свържете другия край на micro USB кабела към ASUS Phone Включете захранващия адаптер в стенен контакт. ВАЖНО! • Когато използвате своя ASUS Phone в режим на зареждане от адаптера, заземеният контакт трябва да бъде лесно достъпен и максимално близо до устройството. • Когато зареждате своя ASUS телефон чрез компютъра, уверете се, че сте включили USB кабел към USB 2.0 порта на компютъра. • Избягвайте зареждането на своя ASUS Phone при среда с околна температура по-висока от 35°C (95°F).
Page 18
Инсталиране на Nano SIM / Micro SD карта Инсталиране на Nano SIM / MicroSD карта: Вкарайте игла в отвора на гнездото на тавата за Nano SIM/MicroSD карта, за да я извадите. Поставете Nano SIM или MicroSD карта(карти) в гнездото(гнездата) за карти. ВАЖНО: Не можете да използвате повече от Nano SIM 2 или MicroSD карта едновременно.
Page 19
Натиснете тавата, за да я затворите. ВАЖНО: Когато са поставени две SIM карти, само едното гнездо за SIM карта поддържа 4G/3G/2G услуга. Другото гнездо за SIM карта поддържа само 2G услуга. ВНИМАНИЕ! • Не използвайте остри предмети или разтворители върху Вашето устройство, за да не го надраскате. • Използвайте само Nano SIM карта с Вашия ASUS Phone.
Page 20
CE RF съответствие Това устройство изпълнява изискваниятана ЕС (1999/519/ЕС), относно ограничаването на експозицията на населението на електромагнитни полета. Що се отнася до използване близо до тялото, това устройство е тествано и отговаря на разпоредбите за експозиция на ICNIRP и на европейския стандарт EN 62209-2 при използване на аксесоари, специално предназначени за устройството. SAR се измерва, когато устройството е на разстояние от 0.5 cm до тялото по време на предаване при най-високата сертифицирана мощност във всички честоти на...
Page 21
Използване на GPS (глобална система за позициониране) на Вашия ASUS Phone За използване на GPS функцията на Вашия ASUS Phone: • Уверете се, че Вашето устройство е свързано с интернет преди да използвате Google карта или други приложения с GPS. • Първия път, когато използвате приложение с GPS на Вашето устройство, уверете се, че сте на открито, за да получите възможно най- добри данни за позициониране. • Когато използвате приложение с GPS на Вашето устройство в превозно средство, металните компоненти на стъклото или други електронни устройства могат да окажат влияние върху производителността на GPS. Предотвратяване на загуба на слуха...
Информация за безопасност Грижа за ASUS Phone • Използвайте своя ASUS Phone в среда с околна температура между 0 °C (32 °F) и 35 °C (95 °F). Батерия Вашият ASUS Phone е оборудван с мощна, неотстраняема литиево-полимерна батерия. Спазвайте указанията за поддръжка, за да осигурите по-дълъг живот на батерията. • Не вадете неотстраняемата литиево-полимерна батерия, защото това може да анулира гаранцията. • Избягвайте зареждане при прекалено висока или прекалено ниска температура. Батерията има оптимална производителност при околна температура от +5 °C до +35 °C. • Не отстранявайте и не сменяйте батерията с неодобрен тип. • Не отстранявайте и не потопявайте батерията...
Page 23
• Опасност от експлозия, ако батерията се смени с грешен тип. • Използваните батерии да се изхвърлят в съответствие с инструкциите. Зарядно устройство • Използвайте само зарядното устройство, предоставено заедно със ASUS Phone. • Никога не дърпайте кабела на зарядното устройство, за да го изключите от контакта. Хванете самото зарядно устройство. Внимание Вашият ASUS Phone представлява висококачествено оборудване. Преди работа, прочетете всички инструкции и маркировки за безопасност върху (1) адаптера за променлив ток.
Page 24
Услуги на ASUS за рециклиране и връщане на продукти Програмите на ASUS за рециклиране и връщане на продукти се основават на нашата отдаденост да покриваме най-високите стандарти за опазване на околната среда. Вярваме в предоставянето на решения, които Ви дават възможност отговорно да рециклирате нашите продукти, батерии, други компоненти, както и опаковъчните материали. Отидете на адрес http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm за подробна информация за...
Page 26
Prije početka pročitajte sve sigurnosne informacije i upute za korištenje iz User Guide (korisničkog vodiča) kako biste onemogućili ozljeđivanje i oštećenje uređaja. NAPOMENA: Najnovija ažuriranja i detaljnije informacije pronaći ćete na www.asus.com. Funkcije na prednjoj strani LED indikatore Bljeskalica Senzor blizine i...
Page 27
Funkcije na bočnoj strani Audio utičnica Mikrofon Kombinirani utor za Nano Tipka za SIM1, Nano glasnoću SIM2/MicroSD karticu Tipka za uključivanjeи изключване Zvučnici Mikrofon Mikro USB priključak NAPOMENE: • Utor za Nano SIM karticu podržava mrežne pojaseve LTE, WCDMA i GSM/EDGE. • Utor za MicroSD karticu podržava formate MicroSD i MicroSDXC kartice.
Page 28
Funkcije na stražnjoj strani Stražnja kamera Bljeskalica Stražnji poklopac...
Page 29
Punjenje ASUS Phone Punjenje ASUS Phone: Priključite USB kontektor u USB priključak adaptera napajanja. Drugi kraj micro USB kabela priključite u ASUS Phone. Priključite adapter napajanja u zidnu utičnicu. VAŽNO! • Kada ASUS Phone koristite dok je priključen u električnu utičnicu, blizu uređaja mora se nalaziti uzemljena električna utičnica i biti lako dostupna.
Page 30
Ugradnja Nano SIM/MicroSD kartice Ugradnja Nano SIM/MicroSD kartice: Pritisnite iglu u utor na ladici Nano SIM/MicroSD kartice za izbacivanje kartice. Umetnite Nano SIM ili MicroSD karticu(e) u utor(e) za karticu(e). VAŽNO: Odjednom možete koristiti samo Nano SIM2 karticu ili MicroSD karticu.
Page 31
Gurnite ladicu da ju zatvorite. VAŽNO: Kada se ulože dvije SIM kartice, samo jedan utor za SIM karticu podržava 4G/3G/2G usluge. Drugi utor za SIM karticu će podržavati samo 2G usluge. OPREZ! • Nmeojte koristiti oštar alat ili otapalo na uređaju kako ga ne biste izgrebali. • U ASUS Phoneu koristite samo standardnu Nano SIM karticu.
Page 32
Sukladnost sa CE direktivom o izlaganju RG zračenju Ovaj uređaj zadovoljava zahtjeve EU (1999/519/ EZ) u vezi ograničavanja izloženosti opće populacije elektromagnetskim poljima koji postoje u svrhu zaštite zdravlja. Uređaj je ispitan za upotrebu u kojoj se on nosi na tijelu i zadovoljava smjernice vijeća ICNIRP i odredbe europskog standarda EN 62209-2 koje se tiču upotrebe sa namjenskom dodatnom opremom. SAR se mjeri s...
Page 33
Uporaba funkcije GPS (Globalni sustav za određivanje položaja) na ASUS Phone Korištenje GPS funkcije za određivanje položaja na ASUS Phone: • Pobrinite se da je uređaj spojen na Internet prije uporabe Google Map ili bilo koje aplikacije s omogućenom funkcijom GPS.
Page 34
Briga o ASUS Phone • ASUS Phone koristite u okolini s temperaturom između 0 °C (32 °F) i 35 °C (95 °F). Baterija ASUS Phone opremljen je litij-polimer baterijom visokih radnih svojstava koja se ne može odvojiti. Životni vijek baterije produljit ćete poštivanjem smjernica za održavanje. •...
Page 35
• Kabel punjača nikada nemojte povlačenjem pokušati izvući iz električne utičnice. Povlačite sam punjač. Oprez ASUS Phone vrlo je kvalitetna oprema. Prije upotrebe pročitajte sve upute i oznake za oprez koje se nalaze na (1) AC adapteru. • ASUS Phone nemojte koristiti u okolini s iznimno visokom temperaturom ili vlažnošću zraka. ASUS Phone optimalno radi u okolini s temperaturom između 0 °C (32 °F) i 35 °C (95 °F).
Page 36
ASUS usluge zbrinjavanja / preuzimanja rabljenih proizvoda ASUS programi preuzimanja i recikliranja rabljenih proizvoda proizlaze iz naše orijentacije na najviše standarde za zaštitu okoliša. Mi vjerujemo u rješenja kojima omogućujemo našim kupcima odgovorno recikliranje naših proizvoda, baterija i drugih komponenti kao i materijala za ambalažu. Molimo posjetite http://csr.asus.com/english/Takeback.htm radi...
Page 38
сите информации за безбедност и инструкциите за ракување во ова Упатство за корисникот за да избегнете повреда или оштетување на уредот. ЗАБЕЛЕШКА: За најнови ажурирања и подетални информации, посетете ја www.asus.com. Предни функции LED-индикатор Блиц на камерата Сензор за близина и...
Page 39
Странични функции Аудио Микрофон приклучок Нано СИМ1, Копче за Нано СИМ2 јачина на / MicroSD комбиниран звук отвор за картичка Копче за вклучување Микрофон Звучник Micro USB-порта ЗАБЕЛЕШКИ: Нано СИМ • Отворите за -картички ги поддржуваат мрежните опсези LTE, WCDMA и GSM/EDGE. •...
Page 40
Задни функции Задна камераkamera Блиц на камерата Заден капак...
Page 41
Полнење на телефонот ASUS За полнење на телефонот ASUS: Поврзете го USB-конекторот со USB-портата на адаптерот за напојување. Поврзете го другиот крај на micro USB-кабелот со телефонот ASUS. 3. Вклучете го адаптерот за напојување во ѕиден приклучок. ВАЖНО! • Кога го користите телефонот ASUS додека е поврзан со ѕиден приклучок, заземјениот приклучок мора да биде во близина на уредот и да биде лесно пристапен.
Page 42
Инсталирање Нано СИМ /MicroSD картичка За да инсталирате Нано СИМ /MicroSD картичка: Вметнете игличка во отворот за Nano SIM / фиоката за MicroSD картичка за да ја извадите. Внесете Nano SIM илиr MicroSD картичка(и) во отвор(ите) за картичка. ВАЖНО: Може да користите само Нано СИМ2 картичка или MicroSD картичка во исто време.
Page 43
еден отвор за СИМ картичка поддржува 4G/3G/2G услуга. Другиот отвор за СИМ картичка поддржува само 2G услуга. ВНИМАНИЕ! • Не користете остри алати или растворувач на уредот за да не го изгребете. Нано • Користете само стандардна СИМ картичка на вашиот ASUS телефон.
Page 44
CE Усогласеност со изложеност на RF Овој уред ги исполнува условите на ЕУ (1999/519/ ЕЗ) за ограничување на изложеноста на населението на електромагнетни полиња, со цел заштита на здравјето. Овој уред е тестиран за носење на тело и е усогласен со насоките на ICNIRP и Европскиот стандард EN 62209-2, за употреба со специјално наменети додатоци. SAR на овој уред е измерена на растојание од 0.5 см од телото, при емитување со највисокото потврдено ниво на моќност во сите фреквентни опсези...
Page 45
Користење GPS (Global Positioning System) на телефонот ASUS За да ја користите функцијата за GPS-позиционирање на телефонот ASUS: • Проверете дали уредот е поврзан на интернет пред да ја користите Google Map или други апликации што поддржуваат GPS. • При првата употреба на апликација што поддржува GPS на уредот, излезете надвор за да ги добиете најдобрите податоци за позиционирање. • Кога на уредот користите апликација што поддржува GPS и се наоѓате во возило, металната...
Page 46
Информации за безбедност Грижа за телефонот ASUS • Користете го телефонот ASUS во околина со температури меѓу 0 °C (32 °F) и 35 °C (95 °F). Батерија Телефонот ASUS има литиум-полимерна батерија со високи перформанси, што не може да се извади. За подолг работен век на батеријата, следете ги упатствата за одржување. • Не отстранувајте ја li-полимерската батерија што не се вади бидејќи тоа ќе ја поништи...
Page 47
• Никогаш не влечете го кабелот на полначот за да го исклучите од приклучокот за струја. Влечете го самиот полнач. Внимание Телефонот ASUS е висококвалитетен уред. Пред да ракувате со уредот, прочитајте ги сите упатства и ознаки за предупредување на (1) AC адаптерот за напојување. •...
Page 48
Услуги на ASUS за рециклирање/ враќање Програмите на ASUS за рециклирање и враќање се резултат на нашата посветеност кон највисоките стандарди за заштита на нашата животна средина. Веруваме во обезбедувањето решенија со коишто ќе можете одговорно да ги рециклирате нашите...
Page 50
Pre nego što počnete, proverite da ste pročitali sve bezbednosne informacije i uputstva za rad u ovom User Guide (Uputstvu za korišćenje) da biste sprečili povredu ili oštećenje svog uređaja. NAPOMENA: Za najnovije i detaljnije informacije, molimo posetite www.asus.com. Funkcije napred LED indikator Fleš Senzor za blizinu i...
Page 51
Funkcije sa strane Audio priključak Mikrofon Prorez za Nano Taster za ton SIM1, Nano SIM2 /MikroSD kombinacijsku karticu Taster za napajanje Mikrofon Zvučnici Mikro USB port BELEŠKE: • Prorezi za Nano SIM karticu podržavaju LTE, WCDMA i GSM/EDGE mrežne opsege. • Prorez za mikro SD karticu podržava kartice formata mikro SD i mikro SDXC.
Page 52
Funkcije pozadi Kamera pozadi Fleš Poklopac pozadi...
Page 53
Punjenje vašeg ASUS Phone uređaja Da napunite svoj ASUS Phone: Povežite USB konektor za USB port adaptera za napajanje. Connect the other end of the micro USB cable to your ASUS Phone. 3. Uključite adapter za napajanje u utičnicu na zidu. VAŽNO! • Kada koristite svoj ASUS Phone dok je priključen za napajanje struje, uzemljeni izlaz za struju mora da bude blizu uređaja i lako dostupan. •...
Page 54
Instaliranje Nano SIM / MikroSD kartice Da instalirate Nano SIM / MikroSD karticu: Gurnite pin u rupicu ležišta na Nano SIM / MikroSD kartici da ga izbacite. Ubacite Nano SIM ili MikroSD karticu(e) u prorez(e) za karticu. VAŽNO: Možete da koristite samo Nano SIM2 ili MikroSD karticu istovremeno.
Page 55
Gurnite ležište da ga zatvorite. VAŽNO: Kada su ubačene dve SIM kartice, prorez za samo jednu karticu podržava 4G/3G/2G uslugu. Prorez za drugu SIM karticu podržava samo 2G uslugu. OPREZ! • Nemojte da koristite oštre alate ili rastvarač na svom uređaju da biste izbegli da ga ogrebete. • Koristite samo standardnu Nano SIM karticu na svom ASUS Phoneu. Nano u Mikro SIM adapter ili isečena SIM kartica...
Page 56
Saglasnost sa CE RF izlaganjem Ovaj uređaj ispunjava EU zahteve (1999/519/EC) vezano za ograničenje izlaganja javnosti elektromagnetnim poljima usled zdravstvene zaštite. Za rad kada se nosi na telu, ovaj uređaj je testiran i ispunjava ICNIRP smernice i evropski standard EN 62209-2, za korišćenje sa za njega namenjenim dodacima. SAR je izmeren za ovaj uređaj pri udaljenosti od tela od 0.5 cm, prilikom emitovanja na najvećem sertifikovanom nivou izlazne snage, u svim frekvencionim opsezima za ovaj uređaj. Korišćenje drugih dodataka koji sadrže metale će možda uticati na usaglašenost sa ICNIRP smernicama za izlaganje. Upozorenje CE oznake CE oznaka za uređaje sa bežičnim LAN/ Bluetooth Ova oprema je u saglasnosti sa zahtevima direktive 1999/5/EC evropskog parlamenta i komisije od 9. marta 1999 koja se bavi opremom za radio i telekomunikaciju i uzajamno priznavanje konformiteta.Najveće CE SAR vrednosti za uređaj su sledeće: •...
Page 57
Korišćenje GPS-a (Globalnog sistema za pozicioniranje) na vašem ASUS Phone Da biste koristili opciju za GPS pozicioniranje na vašem ASUS Phone: • Proverite da je vaš uređaj povezan za Internet pre korišćenja aplikacije Google Mape ili bilo kojih alikacija sa aktiviranim GPS-om. • Kada po prvi put koristite GPS aktiviranu aplikaciju na svom uređaju, proverite da ste napolju, da biste dobili najbolje podatke za pozicioniranje. • Kada koristite aplikaciju sa aktiviranim GPS-om na svom uređaju unutar vozila, metalni deo prozora automobila i drugi elektronski uređaji mogu da utiču na rad GPS-a.
Bezbednosne informacije Održavanje ASUS Phone uređaja • Koristite svoj ASUS Phone u sredini sa ambijentalnom temperaturom između 0 °C (32 °F) i 35 °C (95 °F). Baterija Vaš ASUS Phone je opremljen neodvojivom litijum polimernom baterijom visokih performansi. Pratite smernice za održavanje, za duži životni vek baterije. • Ne uklanjajte neodvojivu litijum polimersku bateriju jer će to da poništi garanciju.
Page 59
Oprez Vaš ASUS Phone je tehnološka oprema visokog kvaliteta. Pre korišćenja uređaja, pročitajte sva uputstva i upozorenja na (1) AC adapteru. • Ne koristite ASUS Phone u ekstremnim sredinama, gde je visoka temperatura ili je visoka vlažnost vazduha. ASUS Phone optimalno radi u sredini sa ambijentalnom temperaturom između 0 °C (32 °F) i 35 °C (95 °F). • Ne rasklapajte ASUS Phone ili njegove dodatke. Ukoliko je potrebno servisiranje ili popravka, vratite uređaj ovlašćenom servisnom centru.
Page 60
ASUS Recikliranje / Usluge povraćaja ASUS programi za reciklažu i povraćaj rezultat su naše posvećenosti najvišim standardima za zaštitu naše životne sredine. Mi verujemo u obezbeđivanje rešenja kako biste vi mogli da odgovorno reciklirate naše proizvode, baterije, druge komponente, kao i materijal od pakovanja. Molimo idite na http://csr.asus. com/english/Takeback.htm za detaljne informacije o recikliranju u različitim regionima. Pravilno odlaganje Rizik od eksplozije ukoliko baterija nije pravilno zamenjena. Iskorišćene baterije odlažite prema uputstvima. NE odbacuje bateriju kao uobičajeno smeće. Simbol precrtane kante sa točkićima ukazuje na to da bateriju ne treba odbacivati kao uobičajeno smeće.
Page 62
Preden začnete, preberite vsa varnostna navodila in navodila za uporabo v tem User Guide (Uporabniškem priročniku), da preprečite telesne poškodbe ali poškodbe naprave. OPOMBA: Najnovejše posodobitve in podrobnejše informacije poiščite na www.asus.com. Funkcije na sprednji strani LED indikator Bliskavica Senzor bližine in...
Page 63
Funkcije ob straneh Vtičnica za zvok Mikrofon Kombinirana reža za kartico Tipka za glasnost Nano SIM1/ Nano SIM2/ MicroSD Tipka za vklop/izklop Zvučnici Mikrofon Vrata micro USB OPOMBE: • Reže za kartico Nano SIM podpirajo omrežne pasove LTE, WCDMA in GSM/EDGE. • Reža za kartico MicroSD podpira kartice formatov MicroSD in MicroSDXC.
Page 64
Funkcije na zadnji strani Zadnja kamera Bliskavica Poklopac pozadi...
Page 65
Polnjenje ASUS Phone Polnjenje ASUS Phone: Priključite vtič USB v vrata USB na napajalniku. Priključite drugi konec kabla micro USB v ASUS Phone. Napajalnik priključite v stensko vtičnico. POMEMBNO! • Če uporabljate ASUS Phone medtem, ko je priključen na napajanje, mora biti električna vtičnica blizu naprave in hitro dostopna.
Page 66
Namestitev kartice Nano SIM/ MicroSD Kartico Nano SIM/MicroSD namestite tako: V odprtino na pladnju za kartico Nano SIM/ MicroSD potisnite sponko, da odprete pladenj. Kartice Nano SIM ali MicroSD vstavite v reže za kartice. POMEMBNO: Hkrati lahko uporabite le kartico Nano SIM2 ali MicroSD.
Page 67
Potisnite pladenj, da ga zaprete. POMEMBNO: Če vstavite dve kartici SIM, samo ena kartica SIM podpira storitev 4G/3G/2G. Druga reža za kartico SIM podpira le storitev 2G. SVARILO! • Na izdelku ne uporabljajte ostrih predmetov ali topil, da izdelka ne opraskate. • S telefonom ASUS uporabljajte le standardno kartico Nano SIM.
Page 68
Skladnost CE glede izpostavljenosti radijskim frekvencam Ta naprava izpolnjuje zahteve EU (1999/519/ES) o omejevanju izpostavljenosti splošne javnosti elektromagnetnim poljem za namene varovanja zdravja. Ta naprava je bila testirana za delovanje pri nošenju na telesu in je v skladu s smernicami glede izpostavljenosti organizacije ICNIRP in z evropskim standardom EN 62209-2.
Page 69
Uporaba GPS (Global Positioning System) v ASUS Phone Kako uporabljati GPS v ASUS Phone: • Vaša naprava mora biti povezana v internet, preden uporabite Zemljevide Google ali druge aplikacije, ki jih podpira GPS. • Ko aplikacijo, ki jo podpira GPS, prvič uporabite v svoji napravi, morate biti zunaj, da boste prejeli najboljše podatke določanja položaja.
Varnostne informacije Vzdrževanje ASUS Phone • ASUS Phone uporabljajte pri temperaturah od 0 °C (32 °F) do 35 °C (95 °F). Baterija ASUS Phone vsebuje visokozmogljivo litij polimerno baterijo, ki je ni mogoče odstraniti. Upoštevajte navodila za vzdrževanje za daljšo življenjsko dobo baterije. • Neodstranljive litij-polimerne baterije ne poskušajte odstraniti, saj s tem izničite garancijo.
Page 71
ASUS Phone je visokokakovostna naprava. Pred uporabo preberite vsa navodila in previdnostne oznake na polnilniku AC (1). • ASUS Phone ne uporabljajte v ekstremnih okoljih z visokimi temperaturami ali vlago. ASUS Phone deluje optimalno pri temperaturah od 0 °C (32 °F) do 35 °C (95 °F). • Ne razstavljajte ASUS Phone ali njegovih dodatkov. Če je potreben servis ali popravilo,...
Page 72
Recikliranje/vračilo ASUS ASUS-ovi programi recikliranja in vračanja izhajajo iz naše predanosti najvišjim standardom za zaščito okolja. Verjamemo v rešitve za naše stranke, s čimer bodo lahko odgovorno reciklirale naše izdelke, baterije in druge sestavne dele ter pakirni material. Za podrobnejše informacije o recikliranju v različnih regijah glejte http://...
Page 74
EU Declaration of Conformity We, the undersigned, Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC. Address: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Country: GERMANY declare the following apparatus: ASUS Phone...
Page 75
Declaraţie de conformitate UE Subsemnatul, Producător : ASUSTeK COMPUTER INC. Adresă: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Reprezentant autorizat în Europa: ASUS COMPUTER GmbH Adresă, Oraş: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Ţară: GERMANIA declară următorul aparat: ASUS Phone...
Page 76
Nosotros, los abajo firmantes, Fabricante: ASUSTeK COMPUTER INC. Dirección: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Representante autorizado en Europa: ASUS COMPUTER GmbH Dirección, Ciudad: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN País: GERMANY Declaramos el siguiente producto: ASUS Phone...