Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process. ProPEr InSTaLLaTIon This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Installation Instructions are included in the back of this manual.
WHEn uSInG THE WaSHEr Never reach into washer while it is moving. Wait until the machine has completely stopped before opening the lid. use this Do not mix chlorine bleach with ammonia or appliance acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing...
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into idle mode. NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply. NOTE: If the washer remains idle for 4 minutes after turning the washer off, the water in the tub will drain.
Page 5
Follow steps 1–4 in “To store a MY CYCLES combination of settings”. Add Garment The add garment indicator light is illuminated to inform you that the washer is in the proper cycle to add garments for best performance. If you add garments when the light is off it may cause unsatisfactory performance.
About the washer features. NOTE: Features may not be available on all washer models. MY CYCLE To save a favorite cycle, set the desired settings for wash cycle, soil level, spin speed and wash temp settings and hold down the MY CYCLE button for 3 seconds.
Page 7
Doing so could result in early dispensing of laundry products. At the end of the cycle, you may see water in the compartments. This is part of the normal operation of the washer. NOTE: Do not use bleach in the dispenser drawer.
About the washer features. NOTE: Features may not be available on all washer models. Main Wash Main Wash Liquid Detergent Powder Detergent Compartment Compartment Liquid Fabric Softener Compartment Insert Adding Detergent NOTE: Use only low-sudsing, high-efficiency detergent such as Tide ®...
• Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.) • The washer will not fill or operate with the lid open. • Do not load items over the tub. Do not bleach...
Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. For more information, visit GEAppliances.com or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Do not store the washer where it will be exposed to the weather. Long Vacations: Be sure water supply is shut off at faucets.
Installation Instructions questions? Call 800.GE.CaRES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEappliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit geappliances.ca BEFORE yOu BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTaNT • – Save these instructions for local electrical inspector’s use.
Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and have at least 60 square inches of open area for washer only, or if the closet contains both a washer and a dryer, door must contain at least 120 square inches of open area equally distributed.
Page 13
TOOLS yOu WILL NEEd qAdjustable Pliers qCarpenter’s Level uNPaCK THE WaSHER After the washer is in the home, remove the carton and Styrofoam shipping base from the washer. uNPaCK THE WaSHER (CONT.) Remove the Styrofoam block containing the Owner’s Manual, parts, water hoses and laundry product samples.
Page 14
Cold MOvE WaSHER CLOSE TO HOuSE uTILITIES Move the washer as close to the final location as possible, leaving enough room to make water, drain and electrical connections to the home. The minimum required rear clearance is 4)”.
Page 15
LEvEL THE WaSHER Move the washer into final position. • To check if the washer is level side to side, open the lid and place a level at the back of the opening above the dispenser drawer.
Page 16
PLuG IN WaSHER WaSHER STaRTuP Press the POWER button. NOTE: If the washer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing POWER. Otherwise, the display will not come on.
• Make sure that the water supply is turned on. Make sure that the water faucets are turned to their completely open positions. • The washer lid must be closed for all washer cycle operations. If the lid is opened during washer operation, all functions will stop, including water filling.
Be especially cautious when pillows or comforters are loaded in the machine. These type of buoyant items should be placed at the bottom of the washer basket. • Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser bins. If liquid detergent is used, make sure that the liquid detergent insert box is in the dispenser bin.
NOTE: If an error message is displayed for 4 minutes, the water in the tub will automatically drain. once the washer initiates draining, all functions will be suspended until draining is complete.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the uSa. If the product is located in an area where service by a GE authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an authorized GE Service location for service.
Page 21
The suspension rod and spring assembly, and main electronic control board if any of these parts Fifth Year should fail due to a defect in materials or workmanship. GE will also replace the washer lid or From the date of the cover if they should rust under operating conditions.
Page 22
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616. contact us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: In Canada: www.geappliances.ca, or write to:...
Page 23
Soutien au consommateur ....22 Inscrivez ici les numéros de modèle et de série : Modèle # ________________ Série # __________________ Vous pouvez les trouver sur le couvercle arrière du dosseret de la laveuse. 49-90404 09/13/10 GE...
Page 24
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVEUSE. AVERTISSEMENT! SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de l’hydrogène gazeux si on ne l’a pas utilisé pendant plus de deux semaines. Dans ces conditions, l’hydrogène gazeux peut exploser. Si vous n’avez pas utilisé...
QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand elle fonctionne. Attendez que la machine soit complètement arrêtée pour ouvrir le couvercle. N’utilisez Ne mélangez jamais d’eau de javel au chlore votre avec de l’ammoniaque ou des acides comme laveuse du vinaigre et/ou de l’antirouille.
Page 26
Le panneau de contrôle de votre laveuse. Panneau de contrôle Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon votre modèle. POWER (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. REMARQUE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).
Page 27
Cycles de lavage (cont..) Lainier LaVaBLe serviettes et draps Pour les serviettes, les draps, les édredons et les oreillers. LaVaGe raPide rinÇaGe & essoraGe Pour rincer rapidement les articles n’importe quand. nettoyage du panier Pour éliminer les résidus et les odeurs du panier. Son utilisation est Niveau de saleté...
Page 28
Les caractéristiques de votre laveuse. REMARQUE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses. Serrure Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélections d'être faite. Ou vous pouvez verrouiller les contrôles après avoir commencé...
Page 29
Système de lavage TIdAL WAVE Votre laveuse est dotée d'un système de lavage innovateur qui fait appel à un essorage rapide et à une vaporisation d'eau à un angle déterminé afin que l'eau traverse les tissus. Le système de lavage TIdAL WAVE assure un lavage plus efficace, mais en douceur.
Page 30
Les caractéristiques de votre laveuse. REMARQUE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses. Compartiment pour le détersif liquid Compartiment pour le détersif en poudre Compartiment pour l'assouplissant liquide Boîte à détergent Insert Ajout de détergent REMARQUE : Utilisez uniquement du détergent à...
Chargement et utilisation de la laveuse. Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. Tri des charges de lavage Triez par couleur (blanc, clair, couleur), niveau de saleté, type de tissu (cotonnade solide, soin facile, délicat), production de peluches (tissu éponge, chenille) ou collecte de peluches (veloutine, velours).
Chargement et utilisation de la laveuse. Compartiment pour le détersif liquid Compartiment pour le détersif en poudre Compartiment pour l'assouplissant liquide Insert Utilisation correcte du détergent Une utilisation de détergent trop abondante est une cause classique des problèmes de lavage. Les détergents d’aujourd’hui sont conçus pour être efficaces sans mousser de manière visible.
instructions d’installation des questions? appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca aVant de coMMencer Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. iMPortant – • Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. iMPortant – • Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
instructions d’installation eMPLaceMent de La LaVeuse La laveuse doit être installée sur un sol stable pour minimiser les vibrations pendant le cycle d’essorage. Les sols en béton sont les meilleurs, mais un plancher en bois est suffisant, à condition que le soubassement de ce plancher respectent les normes FHA.
Page 35
instructions d’installation PiÈces incLuses Tuyaux d’eau (2) Attache de câble outiLLaGe nÉcessaire Pince multiprise à crémaillère Niveau à bulle dÉBaLLeZ La LaVeuse Après la livraison de la laveuse à domicile, sortez la laveuse du carton d’emballage et du socle d’expédition en Styrofoam. dÉBaLLeZ La LaVeuse (suite) Enlevez le bloc en Styrofoam contenant le manuel d’utilisation, les pièces, les tuyaux d’eau et...
Page 36
instructions d’installation fiXeZ Les tuYauX d’eau À La LaVeuse Vissez le tuyau d’eau chaude sur le raccord d’eau chaude (ORANGE) de la laveuse et le tuyau d’eau froide sur le raccord d’eau froide (BLEU). Serrez à la main ; ensuite, effectuez un 1/8 de tour supplémentaire avec des pinces.
Page 37
instructions d’installation rÉGLeZ Les Pattes arriÈre Inclinez la laveuse vers l’avant (en pivotant sur les pattes avant) d’environ 10,2 à 15,2 cm (4 à 6 pouces), puis reposez doucement les pattes arrière sur le sol. Cette action réglera les pattes arrière par rapport au réglage des pattes avant.
Page 38
instructions d’installation BrancHeZ La LaVeuse dÉMarraGe de La LaVeuse Appuyez sur la touche PoWer (alimentation). reMarQue : Si la laveuse a été exposée à des températures de gel pendant une période prolongée, laissez-la se réchauffer avant d’appuyer sur PoWer (alimentation). Sinon, l’écran ne s’allumera pas.
Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles La laveuse Le panneau de commandes est inactif • C’est normal. Appuyez sur POWER (alimentation). ne fonctionne pas La laveuse est débranchée L’alimentation en eau est coupée...
Page 40
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Fuites d’eau à chaque Les tuyaux ne sont pas montés lavage correctement Fuites d’eau Mousse abondante trop de vêtements dans l'appareil Aucune distribution ou Les compartiments de lavage sont distribution partielle bouchés par des remplissages de détergent incorrects trop de détergent utilisé...
Page 41
Nettoyage des taches Prélavage non sélectionné insuffisant L'écran affiche : erreur de verrouillage du couvercle détection d'un déséquilibre, votre laveuse a détecté une charge mal • La laveuse tentera de rééquilibrer la charge en ajoutant plus équilibrée. Les articles individuels peuvent provoquer un déséquilibre.
Page 43
La tringle de suspension et l’ensemble des ressorts, et le circuit électronique principal si l’une À partir de la date de ces pièces tombe en panne à cause d’un vice de matériel ou de main-d’œuvre. GE remplacera de l’achat original aussi le couvercle ou le capot de la laveuse si de la rouille apparaît dans des conditions normales...
Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.