hit counter script
Download Print this page
Electrolux EEK7814C Instruction Manual

Electrolux EEK7814C Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EEK7814C:

Advertisement

Quick Links

Kettle EEK7814C/EEK7814CH/EEK7814W

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux EEK7814C

  • Page 1 Kettle EEK7814C/EEK7814CH/EEK7814W...
  • Page 2: Safety Advice

    Instruction manual Graphics and drawings in this manual are solely for illustration purposes and are subject to variations from actual product. Read all instructions carefully before using the appliance for the first time. Keep this manual for future reference. Safety advice • Remove and safely discard any • If the appliance or its power cord • The appliance and its accessories packaging materials before using is damaged, it must be replaced become hot during operation. Use the appliance. by the Electrolux or its service only designated handles and agent in order to avoid hazard. knobs. Allow to cool down before • This appliance is not intended for cleaning and maintenance. use by persons (including children) • Do not immerse the appliance, its with reduced physical, sensory or power cord or plug in water or • CAUTION: Hot Surface mental capabilities, or lack of any liquid. Surfaces are liable to get hot experience and knowledge, unless during use (Hot Surface symbol is • Do not use or place the appliance they have been given supervision marked on the appliance).
  • Page 3 说明书 手册内的插图仅做说明使用,可能与实际产品不同。 首次使用本器具前,请仔细阅读所有说明。 保留此手册以便将来参考。 安全建议 • 在使用本产品之前,请拆除并妥善 • 请勿在水槽上、高温表面上、热源 • 每次使用后,清洁及维护之前,必 丢弃所有包装材料。 附近、桌子或操作台的边缘附近使 须关闭本产品开关,并将插头从电 用或放置本产品。 源插座上拔下。 • 本产品不可由肢体伤残、感觉或精 • 务必将本产品放置在平坦、水平且 • 不得让电源线接触到高温表面,或 神障碍以及缺乏相关经验和知识的 人员(包括儿童)使用,除非有负 干燥的台面上。 悬挂在桌子或操作台边缘。 责其安全的人员对其进行看管或指 • 小心: 从底座移除电热水壶之前, • 电热水壶仅可与提供的底座装置配 导。 确保本产品电源已关闭。 套使用。 • 将本产品及其电源线放在儿童够不 • 本器具操作时,不得移动。 • 本产品不能通过外部定时器或单独 到的地方。请看管儿童以防将本产...
  • Page 4 • 請蓋好蓋子,讓蒸氣遠離手把。 • 本機僅供家庭使用。任何不當使用所 • 必須僅將本機連接至接地電源插座。 • 小心:請勿超出本機上指示的最大注 導致的損壞,伊萊克斯將不負任何責 水量,否則存在沸水濺出的風險,可 • 本機連接至電源時,切勿處於無人看 任。 能會導致燙傷或灼傷。 管的狀態。 • 請勿在本機內無水時運轉本機。 • 發生下列情況時,切勿使用或拿起本 機 • 水壺僅用於煮水。請勿使用水壺煮沸 其他任何液體。 – 電源線損壞,或 – 本機外殼損壞。 • 本機和附件在運轉時會發熱。請僅使 用指定的把手和開關按鈕。清潔或保 • 如果本機或電源線已損壞,必須由伊 養本機前先予以冷卻。 萊克斯或其服務代理商更換,以避免 發生危險。 有鑒於世界各國對綠色環保意識的重視, 伊萊克斯依循RoHS「危害性限制物質指 令」誠實標示產品化學物質含量, 關於本產品的RoHS聲明書,請上伊萊克 斯官網 -->「支援服務」-->「RoHS聲明 書」,依產品類別及型號檢索。 http://www.electrolux.com.tw/Support/ Customer-Care/...
  • Page 5: 안전 주의 사항

    설명서 이 설명서의 그래픽과 도면은 도해의 목적만을 위한 것이며, 실제 제품으로부터 변형될 수 있습니다. 제품을 처음으로 사용하기 전에 모든 지침을 주의 깊게 읽으십시오. 나중에 참조 할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오. 안전 주의 사항 • 제품을 사용하기 전에 모든 포장재를 • 주전자는 물을 끓이는 용도로만 • 제품 또는 전원 코드가 손상된 경우 제거한 다음 안전하게 폐기하십시오. 위험 방지를 위해 Electrolux 또는 사용됩니다. 주전자로 절대 다른 서비스 대리점을 통해 교체해야 액체를 끓이지 마십시오. • 이 제품은 안전에 관하여 책임이 합니다. 있는 사람이 제품 사용에 관한 감독 • 작동 중에는 제품과 부속품이 또는 지시를 하는 경우를 제외하면 • 물이나 액체에 제품, 전원 코드 또는 뜨거워집니다. 지정 핸들과 손잡이만 신체, 감각 또는 지적 능력이 낮거나 사용하십시오. 청소 및 유지보수 플러그를 담그지 마십시오. 경험과 지식이 부족한 사람(어린이 전에는 제품을 식히십시오. • 제품을 싱크대, 뜨거운 표면, 열원 포함)은 사용할 수 없습니다. 근처나 테이블 또는 카운터 • 주의: 뜨거운 표면 • 제품과 전원 코드를 어린이의 손이...
  • Page 6 Components 組件 부품 组件 A. 水壶 A. Jug A. 壺 A. 저그 B. 可卸式滤网 B. 可卸式濾網 B. 착탈식 메쉬 필터 B. Removable mesh filter C. 出水口 C. Spout C. 傾倒口 C. 주둥이 D. 壶盖 D. Lid D. 蓋子 D. 뚜껑 E. 开盖按钮 E. 開蓋按鈕 E. 원터치 뚜껑 열림 버튼 E. Open lid button F. 手柄 F. Handle F. 手把 F. 손잡이 G. 水位指示器...
  • Page 7 Control panel in detail/控制面板详细说明 Features/功能 1-CUP TURBO button: Boils quickly START/CANCEL button: Starts OneCup Turbo 200ml of water in less than one boiling the water, stops or cancels This feature allows you to boil 1 cup minute*. the operation. (200 ml) of water within 60 seconds*. KEEP WARM button: Keeps water PRESET button: Allows heating Press the 1-CUP TURBO button for the warm at the selected temperature water at 8 different preset kettle to start boiling the water. The up to 40 minutes.
  • Page 8 控制面板詳細說明/자세한 제어판 모양 功能/특징 1-CUP TURBO 按鈕:在一分鐘內快速 START/CANCEL 按鈕:開始煮水,停 OneCup Turbo CNT 煮沸 200ml 水。 止或取消作業。 藉由此功能,您可以在 60 秒內煮沸 1 KEEP WARM 按鈕:讓水保持在所選 PRESET 按鈕:可將水加熱至 8 種不同 杯水 (200 ml)*。按下 1-CUP TURBO 的溫度(長達 40 分鐘)。 的預設溫度,為您提供絕佳的便利性。 按鈕,水壺將開始煮水。1-CUP TURBO 按鈕的預設溫度為 100℃。按 LCD 顯示器:顯示運轉時的溫度。 下 1-CUP TURBO 按鈕時,該功能將取 消 PRESET 按鈕設定的溫度。 注意:此設定允許的煮水量只能少於達 到最低水位所需的水量 (0.5L)。1-Cup Turbo 功能在 20℃ 室溫下,可在一分 鐘內煮沸多達 200 ml 的水*。 若您希望取消 1-Cup Turbo 選項,請按 下 START/CANCEL 按鈕。 1-CUP TURBO 버튼: 1분 이내에 물 START/CANCEL 버튼: 물 끓이기를 OneCup Turbo 200ml를 신속히 끓입니다. 시작하거나 중지 또는 취소합니다. 이 기능을 이용하면 60초 이내에 물 1 KEEP WARM 버튼: 최대 40분 간 PRESET 버튼: 필요에 따라 사전 컵(200 ml)을 끓일 수 있습니다.* 선택한 온도로 물의 온도를 유지합니다. 설정한 8가지 온도로 물을 가열할 수 주전자로 물 끓이기를 시작하려면 있습니다. 1-CUP TURBO 버튼을 누릅니다. LCD 디스플레이: 작동 중의 현재 온도를 1-CUP TURBO 버튼을 눌렀을 때 기본...
  • Page 9 Features/功能 Programmable HighContrast LCD Variable temperature controls Keep warm Display There are 8 different temperature Water can be kept warm for 40 This high contrast LCD display will settings for you to choose from. Press minutes at the desired temperature show the current temperature while the PRESET button to select the required without re-boiling it. To keep water the kettle is in operation. It also temperature (50 - 100 °C). The selected warm at selected temperature, press displays all the options that are temperature and corresponding PRESET to the desired temperature, available for you to select when recommended beverage (COFFEE, press the KEEP WARM button and various buttons are pressed. WHITE TEA, OOLONG TEA, GREEN follow by START/CANCEL button. TEA) will appear on the LCD Display. Once the water has reached the Refer to “Recommended Temperature preset temperature the appliance will Chart” to obtain preset temperatures enter the keep warm mode. for different beverages. Press the To cancel the KEEP WARM function, START/CANCEL button to start press the KEEP WARM button again boiling water at the desired preset once.
  • Page 10 功能/특징 可程式化的高對比度 LCD 顯示器 可變溫度控制 保溫 CNT 水壺運轉時,高對比度 LCD 顯示器將 有 8 種不同的溫度設定可供您選擇。按 可將水保持在所需的溫度長達 40 分鐘而 顯示目前溫度。按下各按鈕時,顯示器 下 PRESET 按鈕可選取所需的溫度 (50 無需重新煮沸。若要讓水保持在所選溫 還會顯示可供您選取的所有選項。 - 100℃)。LCD 顯示器上將顯示所選的 度,請按下 PRESET 按鈕選取所需溫 溫度,以及建議的對應飲料 度,然後依次按下 KEEP WARM 按鈕與 (COFFEE、WHITE TEA、OOLONG START/CANCEL 按鈕。水達到預設溫 TEA、GREEN TEA)。請參閱「建議水 度後,本機會立即進入保溫模式。 溫表」以瞭解不同飲料的預設水溫。按 若要取消 KEEP WARM 功能,請再次按 下 START/CANCEL 按鈕以根據所需的 下 KEEP WARM 按鈕。 預設溫度開始煮水。 小心:將水量維持在最低水位 (0.5L) 注意:按下按鈕時,會聽到一聲短促的 上。 嗶聲。 注意:若將預設溫度設為 100℃,則無 法使用保溫功能。 프로그램 가능한 고 대비 LCD 다양한 온도 제어 온도 유지 디스플레이 8가지의 서로 다른 온도 설정을 선택할 재가열하지 않고도 물을 40분 동안 높은 대비의 LCD 디스플레이에는 수 있습니다. PRESET 버튼을 눌러 따뜻하게 유지할 수 있습니다. 물을 작동 중인 주전자의 현재 온도가...
  • Page 11 Getting started/入门指南/入門/시작하기 Before first use: Boil water in the 2. Place the base unit on a firm and 3. One touch lid button (E) enables kettle and pour it out. Repeat for flat surface. Plug the mains plug you to open the kettle lid (D) with 2 or 3 times. This will remove any into a mains socket. Extra cord single press by one hand for your remaining dust or residues. (See length can be wound up at the convenience. Fill the kettle with the following steps on how to use bottom of base unit (M). fresh tap water to the desired level the kettle). Ensure the outside of (Min. 0.5L - Max.1.7L). the kettle is dry by wiping it with a slightly dampened soft cloth. 2. 将底座装置放在稳固且平坦的台面 3. 一触式壶盖按钮(E),单手按一次 首次使用前:使用电热水壶将水煮 CNS 沸,然后倒出。重复...
  • Page 12 Getting started/入门指南/入門/시작하기 4. Close the lid (D) and make sure 5. Press the START/CANCEL button 6. The automatic switch off function. that it snaps in correctly to ensure (K) to start or stop boiling water. When the water has boiled or the that the auto switch off function (You will hear one short beep kettle is removed from the base (M), works reliably. sound) it will switch off automatically. If you wish to stop the heating process Place the kettle on the base (M). When the boiling process is before the water is boiling, simply finished, two short beep followed...
  • Page 13 Cleaning and care/清洁和保养/清潔與保養/세척 및 관리 Before cleaning, remove the 2. To clean the mesh filter (B), slide 3. Decalcification is recommended mains plug from the mains the mesh filter (B) and lift it out. every three months for best socket and allow the kettle to Rinse under clean, running water, performance.
  • Page 14: Troubleshooting

    Recommended temperature chart Temperature settings Food and beverage Baby food 50 to 70 °C Bread dough Pure green tea 80 °C (Green tea) Green Jasmine tea Jasmine Dragon Pearls White Peony (Bai Mu Dan) 85 °C (White tea) Sow Mee Silver Needle (Baihao Yinzhen) Tie Guan Yin 90 °C (Oolong tea) Wuyi Shui Xian Dong Ding Wulong Coffee French press coffee English Breakfast Earl Grey Assam Lady Grey Irish Breakfast 95 °C (Coffee) Prince of Wales Chai Darjeeling Instant oatmeal Instant noodle Instant coffee Troubleshooting Symptom Possible cause Solution The appliance switches off before Too much lime scale at the base of Perform the decalcifying procedure.
  • Page 15 建议的水温表 温度设置 食品和饮料 婴儿食品 50 to 70℃ 面包团 纯绿茶 80℃(GREEN TEA 绿茶) 茉莉花茶 茉莉龙珠 白牡丹茶 85℃(WHITE TEA 白茶) 梅茶 白毫银针 铁观音 90℃(OOLONG TEA 乌龙茶) 武夷水仙 冻顶乌龙 咖啡 法式滤压咖啡 英式早餐红茶 伯爵红茶 阿萨姆红茶 仕女伯爵红茶 90℃(COFFEE 咖啡) 爱尔兰式早餐茶 威尔斯王子红茶 印度香料茶 大吉岭红茶 速溶燕麦 泡面 速溶咖啡 故障排除 状况 可能的原因 处理方法 产品在水煮沸前关闭。 电热水壶底部有太多水垢。 执行除水垢步骤。 产品无法自动关闭。 盖子没有盖好。...
  • Page 16 建議水溫表 溫度設定 食物與飲料 嬰兒食品 50 至 70℃ 麵團 純綠茶 80℃(綠茶) 綠茉莉花茶 茉莉龍珠 白牡丹 85℃(白茶) 秀眉 銀針(白毫銀針) 鐵觀音 90℃(烏龍茶) 武夷水仙 凍頂烏龍 咖啡 法式濾壓咖啡 英式早餐茶 伯爵茶 阿薩姆紅茶 仕女伯爵茶 95℃(咖啡) 愛爾蘭早餐紅茶 威爾斯王子紅茶 印度香料茶 大吉嶺紅茶 即食燕麥 泡麵 即溶咖啡 疑難排解 狀態 可能原因 解決方案 本機在水煮沸前關閉電源。 水壺底座的水垢過多。 執行脫鈣程序。 本機無法自動關閉。 蓋子未蓋好。...
  • Page 17 권장 온도표 온도 설정 식품 및 음료 유아식 50 ~ 70 °C 빵 반죽 순수 녹차 80 °C (녹차) 그린 자스민 티 쟈스민 밀크티 (Jasmine Dragon Pearls) 백목단 (Bai Mu Dan) 85 °C (백차) 소우미(Sow Mee) 실버 니들(Baihao Yinzhen) 철관음(Tie Guan Yin) 90 °C (우롱차) 우이수이셴(Wuyi Shui Xian) 동정오룡차(Dong Ding Wulong) 커피 프렌치 프레스 커피(French press coffee) 잉글리쉬블랙퍼스트(English Breakfast) 얼그레이차(Earl Grey) 아삼차(Assam) 레이디 그레이(Lady Grey) 95 °C (커피) 아이리쉬 블랙퍼스트(Irish Breakfast) 프린스 오브 월레스(Prince of Wales) 차이(Chai) 다즐링 (Darjeeling) 인스턴트 오트밀 라면 인스턴트 커피 문제해결 증상 가능한 원인 해결책 끓기 전에 기기 전원이 꺼집니다. 주전자 바닥에 물때가 너무 많습니다. 석회질을 제거하십시오. 제품이 자동으로 꺼지지 않습니다. 뚜껑이 제대로 닫히지 않았습니다.
  • Page 18 Disposal/弃置/廢棄處理/폐기 Disposal Old appliance the environment and human health, which could otherwise be caused Packaging materials by inappropriate waste handling The packaging materials are The symbol on the product of this product. For more detailed environmentally friendly and can be or on its packaging indicates that information about recycling of this recycled. The plastic components are this product may not be treated as product, please contact your local identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, household waste. Instead it shall city office, your household waste etc. Please dispose the packaging be handed over to the applicable disposal service or the shop where materials in the appropriate collection point for the recycling of you purchased the product. container at the community waste electrical and electronic equipment. disposal facilities. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for 弃置 有关利用本产品的更多详细信息,请联 旧器具 CNS 系您当地的城市办事处、生活垃圾弃置 包装材料 服务站或您购买产品的商店。 包装材料符合环保要求并可回收利用。...
  • Page 19 Cấu tạo ส่ ว นประกอบ Komponen A. Bình A. เหยื อ ก A. Gelas B. Lưới lọc rời B. กรองละเอี ย ดถอดออกได้ B. Filter kasa yang dapat C. Miệng rót dilepas C. พวยกา C. Moncong D. Nắp D. ฝา D. Tutup E. Nút mở nắp E. ปุ ่ ม เปิ ด ฝา E. Tombol pembuka tutup F. Tay cầm F. มื อ จั บ F. Pegangan G. Vạch chia mức nước G. ขี...
  • Page 20 ปลอดภั ย ก่ อ นที ่ จ ะใช้ เ ครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ต้ อ งให้ Electrolux หรื อ ตั ว แทนด้ า นการ ความร้ อ นเพิ ่ ม ขึ ้ น ขณะใช้ ง าน จั บ ที ่ ม ื อ จั บ...
  • Page 21: Petunjuk Penggunaan

    Petunjuk penggunaan Grafik dan gambar di dalam buku petunjuk hanya sebagai ilustrasi dan produk di gambar bisa berbeda dari aslinya. Bacalah semua petunjuk dengan cermat sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya. Simpan petunjuk ini untuk acuan di masa mendatang. Saran untuk keselamatan • Lepas dan buang dengan aman • Jika perangkat atau kabel • Ketel ini hanya boleh digunakan semua bahan kemasan sebelum dayanya rusak, penggantiannya untuk merebus air. Jangan menggunakan perangkat. harus dilakukan oleh Electrolux sekali-kali menggunakan ketel atau agen servisnya untuk untuk merebus cairan lain apa • Perangkat ini tidak dimaksudkan menghindari bahaya. pun. untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan • Jangan merendam perangkat, • Perangkat ini dan aksesorinya kemampuan fisik, indera, atau kabel dayanya, atau stekernya di menjadi panas selama digunakan. mental yang kurang, atau kurang dalam air atau cairan apa pun. Gunakan hanya pegangan dan pengalaman dan pengetahuan, kenop yang ditentukan. Biarkan • Jangan menggunakan atau...
  • Page 22 • Tuyệt đối không để thiết bị hoạt hoặc hệ thống điều khiển từ xa động mà không có nắp. • Không để trẻ em vệ sinh và bảo trì riêng. thiết bị khi không có người giám sát. • Cảnh báo: Không mở nắp khi nước • Chỉ sử dụng thiết bị này trong nhà. đang sôi. • Chỉ được cắm thiết bị vào nguồn • Thiết bị này chỉ để sử dụng trong điện có điện áp và tần số tuân thủ • Cố định nắp sao cho hơi nước gia đình. Electrolux sẽ không chịu các thông số kỹ thuật trên biển ghi không bay về phía tay cầm. bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào về thông số định mức. • Thận trọng: Không đổ quá thể tích hư hỏng có thể xảy ra do sử dụng • Chỉ được nối thiết bị với ổ cắm tiếp nước tối đa được ghi trên thiết bị vì không đúng cách hoặc sai mục đất. nước sôi có thể bắn ra ngoài - gây đích. bỏng. • Tuyệt đối không rời khỏi thiết bị khi thiết bị được kết nối với nguồn điện.
  • Page 23 รายละเอี ย ดแผงควบคุ ม /Panel kontrol secara terperinci คุ ณ สมบั ต ิ / Fitur ปุ ่ ม 1-CUP TURBO: ต้ ม น� ้ า 200 มล. ให้ ปุ ่ ม START/CANCEL: เริ ่ ม ต้ ม น� ้ า หยุ ด OneCup Turbo เดื อ ดได้ ใ นเวลาไม่ ถ ึ ง หนึ ่ ง นาที หรื...
  • Page 24 Bảng điều khiển chi tiết Tính năng Nút 1-CUP TURBO: Đun sôi nhanh Nút START/CANCEL (BẮT ĐẦU/ OneCup Turbo 200 ml nước trong chưa đầy một phút. HỦY): Bắt đầu đun nước, dừng hoặc Tính năng này cho phép bạn đun sôi 1 hủy hoạt động. Nút KEEP WARM (GIỮ ẤM): Duy trì cốc (200 ml) nước trong 60 giây*. Bấm nước ở nhiệt độ được chọn tới 40 phút. Nút PRESET (ĐẶT TRƯỚC): Cho nút 1-CUP TURBO để ấm bắt đầu đun phép đun nóng nước ở 8 mức nhiệt độ nước. Nhiệt độ mặc định cho nút Màn hình LCD: Hiển thị nhiệt độ hiện được đặt trước khác nhau mang lại sự 1-CUP TURBO là 100 °C. Việc bấm tại trong suốt thời gian thiết bị hoạt thuận tiện cho bạn. nút 1-CUP TURBO sẽ hủy nhiệt độ động. được đặt bằng nút PRESET (ĐẶT TRƯỚC). Lưu ý: Cài đặt này chỉ cho phép đun dưới mức nước tối thiểu được yêu cầu (0,5 L). Chức năng 1-Cup Turbo có thể đun sôi tối đa 200 ml nước ở điều kiện nhiệt độ phòng là 20° C trong chưa đầy một phút*. Nếu bạn muốn hủy tùy chọn 1-Cup Turbo, khi đó hãy bấm nút START/ CANCEL (BẮT ĐẦU/HỦY). *Thông số kỹ thuật khác nhau tùy theo kiểu máy, quốc gia...
  • Page 25 คุ ณ สมบั ต ิ / Fitur จอ LCD ความคมชั ด สู ง ตั ้ ง โปรแกรมได้ การควบคุ ม อุ ณ หภู ม ิ ต ามต้ อ งการ เก็ บ น� ้ า อุ ่ น จอ LCD ความคมชั ด สู ง แสดงอุ ณ หภู ม ิ เลื...
  • Page 26 Tính năng Màn hình LCD độ tương phản cao có Điều chỉnh nhiệt độ biến thiên Giữ ấm thể lập trình Có 8 cài đặt nhiệt độ khác nhau cho Thiết bị có thể giữ nước ở nhiệt độ Màn hình LCD có độ tương phản cao bạn lựa chọn. Bấm nút PRESET (ĐẶT mong muốn trong 40 phút mà không này sẽ hiển thị nhiệt độ hiện tại trong TRƯỚC) để chọn nhiệt độ mong muốn đun lại. Để giữ ấm ở nhiệt độ đã chọn, khi ấm đang hoạt động. Màn hình này (50 - 100 °C). Nhiệt độ được chọn và bấm PRESET (ĐẶT TRƯỚC) tới nhiệt cũng hiển thị tất cả các tùy chọn có món đồ uống được khuyến nghị tương độ mong muốn, bấm nút KEEP WARM sẵn cho bạn lựa chọn khi nhiều nút ứng (COFFEE, WHITE TEA, OOLONG (GIỮ ẤM) và tiếp đó là nút START/ được bấm. TEA, GREEN TEA (CÀ PHÊ, TRÀ CANCEL (BẮT ĐẦU/HỦY). Khi nước TRẮNG, TRÀ Ô LONG, TRÀ XANH)) đạt tới nhiệt độ được đặt trước, thiết bị sẽ hiển thị trên màn hình LCD. Tham sẽ vào chế độ giữ ấm. khảo “Biểu đồ nhiệt độ được khuyến Để hủy chức năng KEEP WARM (GIỮ nghị” để biết nhiệt độ được đặt trước ẤM), hãy bấm nút KEEP WARM (GIỮ cho các món đồ uống khác nhau. Bấm ẤM) một lần nữa. nút START/CANCEL (BẮT ĐẦU/HỦY) THẬN TRỌNG: Duy trì lượng nước cần để bắt đầu đun nước tới nhiệt độ được thiết căn cứ vào mức nước tối thiểu đặt trước mong muốn. (0,5 L).
  • Page 27 เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน/Memulai/Bắt đầu 1. ก่ อ นใช้ ง านครั ้ ง แรก: ต้ ม น� ้ า ในกาให้ 2. วางชุ ด ฐาน บนพื ้ น ราบและมั ่ น คง เสี ย บ 3. ปุ ่ ม ฝาปิ ด สั ม ผั ส ครั ้ ง เดี ย ว (E) สะดวกกด เดื...
  • Page 28 เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน/Memulai/Bắt đầu 4. ป ิ ด ฝา (D) และตรวจสอบว ่ า ฝาป ิ ด สน ิ ท 5. กดปุ ่ ม START/CANCEL (K) เพื ่ อ เริ ่ ม 6. ฟั ง ก์ ช ั น ปิ ด อั ต โนมั ต ิ เพ...
  • Page 29 การท� า ความสะอาดและการดู แ ลรั ก ษา/Pembersihan dan perawatan/Vệ sinh và bảo trì 1. ก่ อ นท� า ความสะอาด ให้ ถ อดปลั ๊ ก จาก 2. ถ้ า ต้ อ งการท� า ความสะอาดตั ว กรอง 3. แนะน� า ให้ ล ้ า งตะกอนทุ ก สามเดื อ นเพื ่ อ เต้...
  • Page 30 ระดั บ อุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ แ นะน� า การตั ้ ง ค่ า อุ ณ หภู ม ิ อาหารและเครื ่ อ งดื ่ ม อาหารทารก 50 ถึ ง 70 °C โดขนมปั ง ชาเขี ย วบริ ส ุ ท ธิ ์ 80 °C (ชาเขี...
  • Page 31 Bagan suhu yang disarankan Pengaturan suhu Makanan dan minuman Makanan bayi 50 sampai 70 °C Adonan roti tawar Teh hijau murni 80 °C (Teh hijau) Teh Hijau Melati Jasmine Dragon Pearls White Peony (Bai Mu Dan) 85 °C (Teh putih) Sow Mee Silver Needle (Baihao Yinzhen) Tie Guan Yin 90 °C (Teh oolong) Wuyi Shui Xian Dong Ding Wulong Kopi Kopi French press English Breakfast Earl Grey Assam Lady Grey 95 °C (Kopi) Irish Breakfast Prince of Wales Chai Darjeeling Oatmeal instan Mie instan Kopi instan Pemecahan masalah Gejala Kemungkinan penyebab Solusi Perangkat mati sebelum mendidih.
  • Page 32 Biểu đồ nhiệt độ được khuyến nghị Cài đặt nhiệt độ Thực phẩm và đồ uống Đồ ăn trẻ em 50 - 70 °C Bột bánh mì Trà xanh nguyên chất 80 °C (Trà xanh) Trà xanh hương nhài Trà ngọc rồng hương nhài Trà hoa mẫu đơn trắng (Bai Mu Dan) 85 °C (Trà trắng) Trà Tú My Trà Bạc kim (Baihao Yinzhen) Tie Guan Yin 90 °C (Trà ô long) Wuyi Shui Xian Dong Ding Wulong Cà phê Cà phê nhanh kiểu Pháp Bữa sáng kiểu Anh Trà Earl Grey Trà Assam Trà Lady Grey 95 °C (Cà phê) Bữa sáng kiểu Ai-len Trà Prince of Wales Trà Chai Trà Darjeeling Bột yến mạch ăn liền Mỳ ăn liền Cà phê uống liền Khắc phục sự cố Hiện tượng Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị tự động tắt khi nước chưa sôi. Quá nhiều cặn vôi tích tụ ở đáy ấm. Thực hiện quy trình khử vôi. Thiết bị không tự động tắt. Nắp không được đóng đúng cách.
  • Page 33 การก� า จั ด ทิ ้ ง /Pembuangan/Vứt bỏ การทิ ้ ง เครื ่ อ งใช้ เ ก่ า เนื ่ อ งจากการก� า จั ด เครื ่ อ งใช้ เ หลื อ ทิ ้ ง อย่ า ง ไม่ ถ ู ก วิ ธ ี สอบถามข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ วั...
  • Page 35 VIETNAM 中国 Electrolux Vietnam Ltd 伊莱克斯(中国)电器有限公司 上海小家电分公司 Floor 9th, A&B Tower 中国,上海,闸北区共和新路1968号大宁国际广场 8号楼606室 76 Le Lai Street 办公电话: +86 21 3178 1000 Ben Thanh Ward - District 1 传真: +86 21 3387 0368 Ho Chi Minh City 售后服务: +86 800 820 0096 Vietnam 网站: www.electrolux.com.cn Tel: +(84) 8 3910 5465 Fax: +(84) 8 3910 5470 台灣 Customer Care Services: 1800-58-8899 新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司 Email: vncare@electrolux.com 22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F Website: www.electrolux.vn 免付費客服專線: 0800-888-259 傳真: 886-2-8964-5269 MALAYSIA 電郵: service@electrolux.com.tw Electrolux Home Appliances Sdn Bhd 網站: www.electrolux.com.tw Lot C6, No. 28, Jalan 15/22, Taman Perindustrian Tiong Nam, KOREA 40200 Shah Alam, Selangor Electrolux Korea limited Malaysia...
  • Page 36 Share more of our thinking at www.electrolux.com *Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours and details of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice. APAC-EEK7814xx-IFU-AP-1...

This manual is also suitable for:

Eek7814chEek7814w