Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome DA50 SensorSecure de Gebrauchsanleitung sv Bruksanvisning hu Használati utasítások en Operating instructions fi Käyttöohjeet uk Інструкція з використання Notice d’utilisation es Instrucciones de uso Инструкци по эксплуатации Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrucţiuni de folosire Gebruiksaanwijzing Οδηγίες...
Page 5
Index DEUTSCH ENGLISH FRANÇAISE ITALIANO NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL PORTUGUÊS TÜRKÇE POLSKI MAGYAR ROMÂN B O S C H...
Page 6
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung für das Gerät sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Netz angeschlossen ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit Wasser füllen oder restliches Wasser nach Gebrauch ausgießen.
Page 8
Der Dampfregler (3) wird zur Einstellung der beim Bügeln erzeugten Dampfmenge verwendet. 1 2 3 max 1 2 3 max shot Hiermit können Sie hartnäckige Knitterfalten beseitigen oder eine scharfe Bügelfalte oder Plisseefalte einbügeln. Der Temperaturregler (12) regelt die Temperatur der Bügelsohle (7). B O S C H...
Page 9
Hiermit können Sie Falten aus hängenden Kleidungsstücken, Vorhängen usw. entfernen. Damit kann das Bügeleisen auch zum Trockenbügeln verwendet werden. DripStop Hiermit können Sie hartnäckige Knitterfalten beseitigen. Die Funktion “SensorSecure” sorgt dafür, dass das Bügeleisen nur beim Bügeln aufgeheizt wird. Die Funktion sorgt für mehr Sicherheit und spart Energie.
Page 11
TextileProtect StoreProtect Das „StoreProtect“-Zubehör (18 *) ermöglicht Der Textilschutz (16 *) dient dazu, eine sofortige, sichere Aufbewahrung des Bügeleisens, selbst mit heißer Bügelsohle (7). Temperatur mit Dampffunktion bügeln zu können, ohne dass sie beschädigt werden. B O S C H...
Page 12
Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains. before pouring out the remaining water after use. The appliance must be used and placed on a stable surface. When placed on its stand, make sure that the surface on which the stand is placed is stable.
Page 14
The steam regulator (3) is used to adjust the amount of steam produced when ironing. 1 2 3 max 1 2 3 max shot This can be used to remove stubborn wrinkles or to press in a sharp crease or pleat.
Page 15
This enables the iron to be used for dry ironing. DripStop This can be used to remove stubborn wrinkles. The “SensorSecure” function makes the iron heat up only while ironing. Thus, safety and saving energy get increased. B O S C H...
Page 16
AntiCalc TextileProtect The fabric protector (16 *) is used for steam-ironing delicate garments at maximum temperature without damaging them. StoreProtect The “StoreProtect” accessory (18 *) enables an immediate and safe storage of the iron, even with a hot soleplate (7). B O S C H...
Page 18
Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et conservez-le au cas où vous auriez besoin de le consulter ultérieurement. Le fer à repasser ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur. Débranchez l’alimentation électrique avant de remplir l’appareil avec de l’eau ou de retirer l’eau restante après utilisation.
Page 20
Le régulateur de vapeur (3) sert à régler la quantité de vapeur produite lors du repassage. 1 2 3 max 1 2 3 max shot Il peut être utilisé pour éliminer des faux plis ou pour aplatir des plis ou des pinces. Le sélecteur de température (12) permet de régler la température de la semelle (7).
Page 21
Ce repassage peut être utilisé pour défroisser les vêtements sur cintre, les rideaux, etc. Cela permet de repasser à sec. DripStop Elle peut être utilisée dans le cas de faux plis. La fonctionnalité « SensorSecure » empêche le fer de chauffer lorsqu’il n’est pas utilisé. Cela augmente la sécurité...
Page 22
Attention !Risque de brûlures ! AntiCalc B O S C H...
Page 23
TextileProtect StoreProtect L‘accessoire «StoreProtect» (18 *) permet le Ce protège-tissu (16 *) sert à repasser à la rangement sécurisé du fer sans attendre, vapeur et à température maximum des même quand la semelle est chaude (7). vêtements délicats sans les abîmer. B O S C H...
Page 24
Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso dell’apparecchio e conservarle con cura per successive consultazioni. Quando è collegato alla presa di corrente, il ferro da stiro non deve essere lasciato incustodito. rimanente dopo l’uso, scollegare la spina dalla presa elettrica. L’apparecchio deve essere utilizzato e situato su una superficie stabile.
Page 26
Il selettore della temperatura (12) serve a regolare la temperatura della piastra (7). Il selettore per la regolazione del vapore (3) serve a regolare la quantità di vapore prodotto durante la stiratura. 1 2 3 max 1 2 3 max shot Questa funzione si può...
Page 27
Può essere utilizzato per rimuovere le pieghe da capi appesi, tende, ecc. Questa funzione permette di stirare a secco. DripStop Questa funzione si può utilizzare per La funzione “SensorSecure” fa sì che il ferro si riscaldi esclusivamente durante la stiratura. Ciò...
Page 29
TextileProtect StoreProtect L‘accessorio di protezione “StoreProtect” La soletta di protezione (16 *) permette di (18 *) permette di riporre il ferro da stiro in stirare a vapore capi delicati, alla massima modo immediato e sicuro, anche con la temperatura, senza danneggiarli. piastra (7) calda.
Page 30
Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze, zodat u hem later nog eens kunt raadplegen. Het apparaat mag nooit onbeheerd worden achtergelaten als het is aangesloten op het lichtnet. Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat met water te vullen of alvorens het resterende water na gebruik weg te laten lopen.
Page 32
De stoomregeling (3) wordt gebruikt om de hoeveelheid stoom tijdens het strijken te regelen. 1 2 3 max 1 2 3 max shot Dit kan gebruikt worden om hardnekkige kreuken te verwijderen, of om een scherpe vouw of plooi te persen. De temperatuurregeling (12) regelt de temperatuur van de strijkzool (7).
Page 33
Dit kan worden gebruikt om kreuken uit hangende kleren, gordijnen enz. te verwijderen. Zo kan het strijkijzer gebruikt worden voor droogstrijken. DripStop Dit kan gebruikt worden om hardnekkige kreuken te verwijderen. Dankzij de “SensorSecure” functie warmt het strijkijzer alleen op tijdens het strijken. Op die manier wordt de veiligheid verhoogd en wordt meer energie bespaard.
Page 34
Let op! Gevaar voor verbranding! AntiCalc B O S C H...
Page 35
TextileProtect StoreProtect Dankzij het “StoreProtect” accessoire (18 *) De stofbescherming (16 *) wordt gebruikt kunt u het strijkijzer onmiddellijk en op een veilige manier opbergen, zelfs met een hete maximumtemperatuur, zonder dat ze strijkzool (7). beschadigd raken. B O S C H...
Page 36
Læs brugsanvisningen til apparatet grundigt, og opbevar den med henblik på senere brug. Strygejernet må ikke efterlades uden opsyn med stikket i stikkontakten. Tag stikket ud af kontakten, før der fyldes vand på apparatet, og før overskydende vand hældes ud efter brug. Apparatet skal anvendes og stå...
Page 38
Dampregulatoren (3) bruges til at justere den mængde damp, som produceres under strygningen. 1 2 3 max 1 2 3 max shot Denne funktion kan bruges til meget krøllet stof eller til at lave skarpe folder. Denne funktion kan bruges til at fjerne krøller Strygesålens (7) temperatur indstilles på...
Page 39
Strygejernet kan anvendes til tør strygning. DripStop Denne funktion kan bruges til meget krøllet tøj. “SensorSecure” funktionen sørger for, at strygejernet kun opvarmes under strygning. Dette giver både forøget sikkerhed og energibesparelse. Bemærk! Risiko for forbrændinger! B O S C H...
Page 40
AntiCalc TextileProtect Tekstilbeskyttelsen (16 *) bruges ved dampstrygning af sarte tekstiler med maksimal temperatur uden at beskadige dem. StoreProtect Tilbehøret “StoreProtect” (18 *) anvendes til hurtig og sikker opbevaring af strygejernet, også når strygesålen er varm (7). B O S C H...
Page 42
Les nøye gjennom bruksanvisningen for produktet, og oppbevar den på et sikkert sted, slik at du har den tilgjengelig senere. Strykejernet må ikke etterlates uten tilsyn når det er koblet til strøm. Trekk støpselet ut av stikkontakten før du fyller strykejernet med vann eller tømmer ut vann som er igjen etter bruk.
Page 44
Dampregulatoren (3) brukes til å justere mengden damp som produseres under stryking. 1 2 3 max 1 2 3 max shot Denne kan brukes til å fjerne vanskelige rynker eller presse en skarp fold eller legg. Dette kan brukes til å fjerne skrukker fra Temperaturvelgeren (12) justerer hengende klær, gardiner osv.
Page 45
Dette gjør at strykejernet kan brukes til tørrstryking. DripStop Denne kan brukes til å fjerne gjenstridige rynker i tøyet. “SensorSecure”-funksjonen gjør at strykejernet kun er varmt under stryking. Dette gir økt sikkerhet og energisparing. Forsiktig! Fare for brannskader! B O S C H...
Page 46
AntiCalc TextileProtect Tekstilbeskyttelsen (16 *) brukes for å unngå dampstryking med maksimal temperatur. StoreProtect Tilbehøret „StoreStoreProtect” (18 *) gir mulighet til rask og sikker oppbevaring av strykejernet, også når strykesålen (7) er varm. B O S C H...
Page 50
Med ångreglaget (3) ställer du in mängden ånga för strykningen. 1 2 3 max 1 2 3 max shot Den här funktionen kan användas för att kontrollera envisa skrynklor eller för att pressa till perfekta pressveck eller plisseringar. Temperaturkontrollen (12) justerar Används för att ta bort veck från hängande stryksulans temperatur (7).
Page 51
Den här funktionen gör att man kan stryka med torrt strykjärn. DripStop Den här funktionen används för att släta ut envisa skrynklor. SensorSecure-funktionen hettar upp strykjärnet när du stryker. Det ökar säkerheten ökas och minskar effektförbrukningen. B O S C H...
Page 52
AntiCalc TextileProtect Tygskyddet (16 *) används för att ångstryka ömtåliga plagg med maximal temperatur utan att skada dem. StoreProtect Med tillbehöret ”StoreProtect” (18 *) kan strykjärnet ställas undan direkt och säkert, även då stryksulan (7) är varm. B O S C H...
Page 54
Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevia käyttökertoja varten. Silitysrautaa ei saa jättää ilman valvontaa, kun se on kytketty sähköverkkoon. kuin poistat jäljelle jäävän veden käytön jälkeen. Laitetta tulee käyttää ja se tulee asettaa vakaalle alustalle. Kun käytät telinettä, aseta se vakaalle alustalle. Silitysrautaa ei tule käyttää, jos se on pudotettu, jos siinä...
Page 56
Höyryn voimakkuutta säädetään silityksen aikana höyryn säätimellä (3). 1 2 3 max 1 2 3 max shot Tämän toiminnon avulla voidaan poistaa vaikeita ryppyjä tai painaa laskoksia. Lämpötilasäädin (12) säätää silityspohjan (7) lämpötilaa. Tämän avulla voidaan poistaa ryppyjä riippuvista vaatteista, verhoista jne. B O S C H...
Page 57
Tämän asetuksen avulla voit silittää silitysraudalla ilman höyryä. DripStop Suihkeen avulla voidaan poistaa vaikeita ryppyjä. “SensorSecure”-toiminnon avulla silitysrauta kuumenee ainoastaan silittämisen aikana. Tämä parantaa turvallisuutta ja vähentää energiankulutusta. B O S C H...
Page 58
AntiCalc TextileProtect Tekstiilisuoja (16 *) suojaa arkalaatuisia tekstiilejä silloin, kun niitä silitetään höyrytoiminnolla ja maksimilämpötilalla. StoreProtect “StoreProtect” -lisävaruste/suoja (18 *) mahdollistaa silitysraudan asettamisen turvallisesti säilöön heti käytön jälkeen, vaikka silityspohja (7) olisi kuuma. B O S C H...
Page 62
El regulador (12) sirve para ajustar la temperatura de la suela (7). El regulador de vapor (3) se usa para ajustar la cantidad de vapor producido durante el planchado. 1 2 3 max 1 2 3 max B O S C H...
Page 63
shot Utilícelo para eliminar arrugas severas o al La función “SensorSecure” hace que la presionar sobre pliegues duros. plancha sólo caliente durante el planchado. De este modo se incrementa la seguridad y se ahorra energía. Utilícelo para eliminar arrugas de prendas colgadas de perchas, cortinas, etc.
Page 64
¡Atención ! ¡Riesgo de quemaduras! AntiCalc B O S C H...
Page 65
TextileProtect StoreProtect La suela de protección textil (16 *) se utiliza para el planchado con vapor a máxima temperatura de prendas delicadas, evitando que estas se dañen a elevadas temperaturas. B O S C H...
Page 66
Leia com atenção o manual de instruções do aparelho e guarde-o para futura referência. Não deve deixar o ferro sozinho se este estiver ligado à corrente eléctrica. Retire a ficha da tomada antes de encher o aparelho com água, ou antes de tirar a água restante depois da utilização.
Page 68
O controlo de temperatura (12) ajusta a temperatura da base (7). O regulador de vapor (3) é utilizado para regular a quantidade de vapor produzida ao engomar. 1 2 3 max 1 2 3 max shot Este botão pode ser utilizado para remover vincos ou pregas difíceis.
Page 69
Pode ser utilizada para remover vincos de roupas penduradas em cabides, cortinas, etc. Esta operação permite utilizar o ferro para engomar a seco. DripStop Esta função pode ser utilizada para remover vincos difíceis. A função “SensorSecure” faz com que o ferro de engomar aqueça apenas ao engomar.
Page 71
TextileProtect StoreProtect O acessório “StoreProtect” (18 *) permite O protector de tecidos (16 *) é utilizado para arrumar o ferro de forma imediata e segura, engomar peças delicadas com vapor, à mesmo com a base (7) quente. B O S C H...
Page 81
perdelerden, vs. çizgileri yok etmek için Bu fonksiyon, ütünün sadece kuru ütüleme DripStop kullanabilirsiniz. “SensorSecure” fonksiyonu sayesinde ütü eder. Böylece, güvenlik ve enerji tasarrufu artar. B O S C H...
Page 82
Dikkat! Yanma tehlikesi! AntiCalc TextileProtect B O S C H...
Page 84
sieci elektrycznej. Autoryzowane Centrum Serwisowe. Autoryzowanego Centrum Serwisowego. wykonywane przez dzieci bez zapewnienia odpowiedniego nadzoru. B O S C H...
Page 86
pary wytwarzanej podczas prasowania. 1 2 3 max 1 2 3 max shot Regulator temperatury (12) ustawia B O S C H...
Page 87
DripStop Funkcja “SensorSecure” powoduje prasowania. B O S C H...
Page 88
Uwaga! Ryzyko poparzenia! AntiCalc B O S C H...
Page 89
TextileProtect StoreProtect natychmiastowe, bezpieczne schowanie do prasowania parowego, w maksymalnej B O S C H...
Page 90
Figyelmesen olvassa el a termék használati szüksége lehet rá. Ne hagyja felügyelet nélkül az áramforráshoz csatlakoztatott készüléket. A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni. Az állvány használatakor ügyeljen, hogy az stabil felületen álljon. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta 8 éven felüli gyermekek, továbbá...
Page 92
1 2 3 max 1 2 3 max shot vasalását. B O S C H...
Page 93
Segítségével eltávolíthatók a felakasztott Ezzel a beállítással száraz vasalásra használhatja a vasalót. DripStop A vízpermet megkönnyítheti a makacs A „SensorSecure” funkció használatával a vasaló csak vasalás közben melegszik fel. Ezzel növeli a biztonságot, és energiát takarít meg. B O S C H...
Page 94
Figyelem! Égésveszély! AntiCalc B O S C H...
Page 95
TextileProtect StoreProtect A „StoreProtect” tartozékkal (18 *) a vasaló forró talp (7) esetén is azonnal és biztonságosan tárolható. B O S C H...