Page 17
接続例 コンピューター 音声出力へ 映像出力へ RGB/YUVへ AUDIOへ 映像出力へ 音声出力へ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、DVDプレーヤーなど RGB/YUVへ AUDIOへ CONTROL S INへ CONTROL S OUTへ Y/C INまたは COMPOSITE INへ AUDIO INへ ベータカムSPビデオ カセットレコーダーなど コンポーネント 信号出力へ 音声 出力へ CONTROL S CONTROL S 入力端子へ 出力端子へ 接続 (JP)
手順8を繰り返し、 名前の入力が終わったら 「終了」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 4 の画面に戻り ます。 メモリーした設定値を呼び出す 調整値の保存/呼出メニューから、 M/mボタ ンで 「呼出」 を 選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 調整値の保存 / 呼出 呼出 元に戻す タイマー M E M 0 1 M E M 0 2 M E M 0 3 メモリー...
Page 56
For customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1- 800-686-SONY (7669) or Write to: Sony Customer Information Services Center 6900-29 Daniels Parkway, PMB 330 Fort...
Page 57
Table of Contents Precautions ... 5 (GB) Features ... 6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ... 7 (GB) Front / Rear / Right Side ... 7 (GB) 1 (standby) Switch / Indicator Section ... 8 (GB) Control Button Section (Top) ... 8 (GB) Connector Panel ...
Page 58
(GB) Restoring the Screen Control Menu Adjustment Values... 37 (GB) Adjusting the Sound Quality ... 38 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc..38 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ... 38 (GB) Using the Memory Function ...
They make an ideal container in which to transport the unit. When shipping the unit to another location, repack it as illustrated on the carton. If you have any questions about this unit, contact your authorized Sony dealer. Precautions (GB)
Improved image quality The PFM-50C1/50C1E utilizes an 1365 dot × 768 line, high-precision plasma display panel. This allows high quality image reproduction from a variety of image sources.
Location and Function of Parts and Controls Front / Rear / Right Side Front Rear The shaded areas shown in the illustration above are all ventilation holes. Right side 1 1 (standby) switch / indicator section For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “1 (standby) Switch / Indicator Section”...
Location and Function of Parts and Controls 1 (standby) Switch / Indicator Section 1 1 (standby) switch Press to turn on the display unit. Press again to go back to the standby mode. Note To protect the panel, a certain amount of time is required to turn the unit ON/STANDBY.
4 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) This connector allows remote control of the display using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealer. 5 VIDEO connectors The PFM-50C1E is not equipped with VIDEO connectors. For the PFM-50C1E, composite video and...
Page 64
Location and Function of Parts and Controls If you are using the PFM-50C1E with the BKM-B10 (not supplied), and you notice lateral stripes on the screen, remove the part indicated in the illustration. Remove this part. (GB)
Remote Commander RM-971 MUTING DISPLAY STBY POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV S/VIDEO ASPECT MENU ENTER BRIGHT CHROMA H SHIFT V SHFT H SIZE VSIZE CONTRAST ID MODE RM-971 1 POWER ON switch Press to turn on the display. 2 STANDBY button Press to turn the display to the standby mode.
Location and Function of Parts and Controls ql CHROMA button Adjusts the chroma when the picture mode is set to “User 1-3”. Press this button and then adjust the chroma with the M/m or </, button 9. w; H SIZE button Adjusts the horizontal picture size.
For installation, consult with qualified Sony personnel. • While the unit is turned on, there are parts that may be come hot, and this can cause burns. When the...
Caution/Connections Notes on Image Retention If the 1 – 5 images (below) are displayed for an extended period of time, image retention (afterimage) in areas of the screen may result due to the characteristics of the Plasma Display Panel. It is possible to reduce image retention by following steps A –...
Page 69
Computer to audio to video output output to RGB/YUV * to Y/C IN or COMPOSITE IN * to AUDIO IN to video to audio output output VCR, game machine, DVD player, etc. * For the PFM-50C1E, this can be used when the BKM-B10 video input adaptor (not supplied) is installed in the display. to RGB/YUV to AUDIO to CONTROL S IN...
Connections Attaching the Ferrite Core When attaching to the AC power cord Attach the ferrite cores to both ends of the AC power cord and close the ferrite cores until they click. Within 10 mm ( Within 10 mm ( inch) Wind the stopper round the cord so that the ferrite cores do not slide.
Page 71
Using the cable holders You can efficiently bundle the speaker cables with the cable holders B (×6) provided. Attach the cable holders as shown in the illustration below. If you don’t use speakers, you can use cable holders A (×2) and B (×2) that are provided to bundle up the unused cables.
Using On-screen Menus Using On-screen Menus Operating Through Menus Menu operating buttons Use the buttons on the display unit or the Remote Commander for menu operations. Remote Commander Control button section MENU ENTER MENU Operation is explained in these operating instructions for the case of operation using the Remote Commander.
Page 73
Adjust Picture menu This menu is used for adjusting the picture. The picture quality can be adjusted to suit your tastes using the User 1 to 3 menus. Note Picture quality cannot be adjusted in either Standard or Dynamic Picture mode. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t...
Using On-screen Menus Treble Press M/, to increase the treble and press m/< to decrease it. Bass Press M/, to increase the bass and press m/< to decrease it. Balance Pressing M/, increases the volume on the right side, while pressing m/< increases the volume on the left side.
Page 75
Screen Size menu This menu is used for adjusting the picture size. This screen is only displayed when the MENU Function is set to “On/Off”. S i z e S i z e H Size Adjust the horizontal picture size. Press , to enlarge the horizontal size and press <...
Page 76
Using On-screen Menus Custom Setup menu Reduces power consumption or sets a screen saver and so forth. C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t C l o s e d...
Page 77
Sync Mode Sets the mode according to the signal input at pin 13 of the RGB/YUV terminals of INPUT1 and INPUT2. Signals can be set only to 575/50i or 480/60i. H/Comp: When a horizontal signal or a composite synchronous signal* is input Video: When a video signal or a composite synchronous signal* is input *Depending on the level of the composite...
Page 78
Using On-screen Menus Timer/Clock menu Sets the time or timer and displays the time or sets when the power is automatically switched on or off. T i m e r / C l o c k S l e e p C l o c k S e t C l o c k...
Remote Mode Selects the Remote Commander mode. TV: The Sony display’s or the TV’s commander PJ: The Sony projector’s commander Off: Disables the remote control. Note When you change the Remote Commander mode, use the buttons on the display unit. You cannot change the Remote Commander mode with the Remote Commander.
Watching the Picture Watching the Picture Before you start • Turn on the display. • Turn on the connected equipment and play a video source. • To display the input signal information and Picture Mode on the screen when turning on the power or switching the input signal, set “Display”...
Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. In the Custom Setup menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Display”...
Page 82
Reset in the Screen Control menu, or the picture might oscillate. 75.0Hz • If the image color is too light after inputting the 85.1Hz DVD signal in the PFM-50C1/50C1E, adjust the 74.6Hz color in the “Chroma” setting in the Adjust Picture 60.0Hz menu.
Switching the Display Mode Displaying closed captions Press MENU. The main menu appears on the display panel. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t...
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Selecting Image Quality Image quality can be selected according to the type of image and surrounding brightness. Press MENU. The main menu appears on the display panel. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e...
Chroma Select “Chroma” with M/m and press ENTER. Adjust the chroma with M/m/</, in the range from MIN (–128) to MAX (+127). M/,: to increase color intensity m/<: to decrease color intensity Phase Select “Phase” with M/m and press ENTER. Adjust the phase with M/m/</, in the range from RED (–128) to GREEN (+127).
Adjusting the Picture Color Temp. You can also set the color temperature. You can select Cool, Neutral or Warm, or adjust each gain more precisely. Up to three adjusted color temperatures can be registered. You can rename them (up to six characters in length).
Color Correct. You can reproduce a beautiful, healthy color. Select “Color Correct.” with M/m and press ENTER. The following menu appears on the display panel. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 ) S h a r p n e s s...
Picture Enlargement Picture Enlargement Enlarges the picture to cover the entire screen according to the type of picture, such as ordinary television broadcasts or Wide Clear Vision, etc. For Wide Mode, the following choices are available. Original Pictures Enlarged Pictures (Picture Type) Expd.
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide Setup” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p A u t o W i d e 4 : 3...
Resizing and Positioning the Picture Resizing and Positioning the Picture You can shift the position of the picture so that it fits the screen, or adjust the vertical and horizontal size of the picture separately. Operation is explained in these operating instructions for the state in which the MENU Function is set to “On/Off”.
Adjusting the Pixels If there is too much noise on the edges of the characters or the vertical lines, you can adjust the dot phase and the total number of horizontal pixels. Note This item depends on the computer signal being used. In the Screen Control menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Adjust Pixel”...
Adjusting the Sound Quality Adjusting the Sound Quality Sound treble level, bass level and balance can be adjusted. The surround mode can also be set. Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc. Press MENU so that the main menu appears on the display panel and adjust “Treble”, “Bass”, “Balance”...
Using the Memory Function You can save the current picture setting for each input signal using the Memory function. The saved settings can be restored whenever necessary. The items in the Picture/Sound Control and Screen Control menus can be memorized. You can save the picture settings of up to twenty input signals.
Using the Memory Function When you name the setting, follow the steps below. Press M/m to move the cursor (yellow) to “Name Set” and press ENTER again. The following menu appears on the display panel. U s e r M e m o r y S a v e N a m e S e t...
Selecting the On-screen Language You can select the on-screen language from among Japanese, English, German, French, Spanish or Italian. Press MENU. The main menu appears on the display panel. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e...
Page 96
Screen Saver Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen Saver” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r P i c .
Changing the Image Position Automatically In the Screen Saver menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Pic. Orbit” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r P i c .
Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Press M/m to move the cursor (yellow) to “Color Matrix” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. C u s t o m S e t u p C o l o r M a t r i x 4 8 0 p...
Note If the time displayed is significantly slow, the internal battery may be losing its charge. Please contact the your authorized Sony dealer to have the battery replaced. Displaying the time In the Timer/Clock menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Clock Display”...
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) On/Off Timer Function In the Timer/Clock menu, Press M/m to move the cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. T i m e r / C l o c k S l e e p C l o c k S e t...
The flashing pattern informs you of the display’s current condition. If the STANDBY indicator flashes, check the number O f f of flashes and contact your authorized Sony dealer. O f f O f f Check the flashing pattern of the STANDBY indicator.
Operating a Specific Display With the Remote Commander Operating a Specific Display With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays that are installed at the same time. Press ID MODE ON on the Remote Commander. Monitor index numbers appear in white characters on all the displays.
Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
Pin assignment RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Pin No. Signal Red video or R-Y or P Green video or Y or Sync On Green Blue video or B-Y or P Ground Ground Red ground Green ground Blue ground Not used Ground Ground H sync or composite sync V sync...
Page 106
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à...
Page 107
Table des matières Précautions ... 5 (FR) Caractéristiques ... 6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ... 7 (FR) Avant / Arrière / Côté droit ... 7 (FR) Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ... 8 (FR) Section de la touche de contrôle (Haut) ...
Page 108
(FR) Restauration des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs initiales ... 38 (FR) Réglage de la qualité du son ... 39 (FR) Réglage des aiguës, des graves et de la balance ... 39 (FR) Restauration des paramètres du menu Réglage du son à...
Vous pourrez en avoir de nouveau besoin en cas de déplacement et de transport de l’appareil. Lors du transport de l’appareil, remballez- le comme illustré sur le carton. Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un distributeur Sony agréé. Précautions (FR)
Caractéristiques Caractéristiques Le PFM-50C1/50C1E est des écrans 16:9 à panneau plat de 50 pouces utilisant un écran PDP (écran d’affichage à plasma) et acceptant différents types de signaux grâce au convertisseur à balayage intégré. Qualité d’image améliorée La série PFM-50C1/50C1E utilise une définition de 1 365 points ×...
Emplacement et fonction des pièces et commandes Avant / Arrière / Côté droit Avant Arrière Les zones grisées du schéma ci-dessus représentent les orifices de ventilation. Côté droit Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à...
Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) 1 Commutateur 1 (veille) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. Remarque Pour protéger le panneau, un certain temps est nécessaire pour mettre l’appareil en position ON/ STANDBY.
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C.Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 5 Connecteur VIDEO Le PFM-50C1E n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-50C1E, la vidéo composite et l’entrée Y/C peuvent être transmises sur...
Page 114
Emplacement et fonction des pièces et commandes Si vous utilisez le PFM-50C1E avec le BKM-B10 (non fourni) et quez vous remarquez des bandes latérales sur l’écran, retirez la pièce indiquée dans l’illustration. Retirez cette pièce. (FR)
Page 115
Télécommande RM-971 MUTING DISPLAY STBY POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV S/VIDEO ASPECT MENU ENTER BRIGHT CHROMA H SHIFT V SHFT H SIZE VSIZE CONTRAST ID MODE RM-971 1 Commutateur POWER ON Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension.
Page 116
Emplacement et fonction des pièces et commandes qg Touche VIDEO Sélectionne l’entrée du signal à partir du connecteur COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN parmi les connecteurs VIDEO. qh Touches numériques Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro d’index.
Attention Laissez amplement d’espace autour de l’écran d’affichage • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus important que celui indiqué dans l’illustration ci- dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation correcte. • La température ambiante doit être comprise entre 0 °C et +35 °C (32 °F à...
Attention/Raccordements Remarques sur le phénomène d’image rémanente Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent affichées pendant une longue période, une image rémanente peut apparaître dans certaines zones de l’écran à cause des caractéristiques propres à l’écran à plasma. Pour réduire l’effet d’image rémanente, suivez les étapes A à...
Page 119
Ordinateur vers la vers la sortie sortie audio vidéo vers RGB/YUV vers AUDIO *vers Y/C IN ou COMPOSITE IN *vers AUDIO IN vers la vers la sortie sortie vidéo audio Magnétoscope, console de jeux, lecteur de disques laser, etc. * Pour le modèle PFM-50C1E, ceci peut être utilisé lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 (non fourni) est installé sur l’écran. Magnétoscope Betacam SP vers la sortie...
Raccordements Fixation du noyau de ferrite Fixation du cordon d'alimentation secteur Fixez les noyaux de ferrite aux deux extrémités du cordon d’alimentation secteur et fermez-les jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent. Jusqu’à 10 mm ( Jusqu’à 10 mm ( pouce) Enroulez le système de fermeture autour du cordon de sorte que les noyaux de ferrite ne glissent pas.
Page 121
Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles B (×6) fournis sont très efficaces pour attacher les câbles des haut-parleurs. Fixez les porte-câbles comme indiqué dans l’illustration ci- dessous. Si vous n’utilisez pas de haut-parleurs, vous pouvez enrouler les câbles non utilisés sur les porte-câbles A (×2) et B (×2) fournis.
Utilisation des menus d’affichage Utilisation des menus d’affichage Exploitation des menus Touches d’exploitation des menus Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommande pour les opérations de menu. Télécommande Section de la touche de contrôle MENU ENTER MENU L’utilisation à l’aide de la télécommande est expliquée dans ce mode d’emploi.
Page 123
Menu Réglage de l’image Ce menu sert au réglage de l’image. La qualité de l’image peut être réglée en fonction de vos préférences à l’aide des menus Util. 1 à 3. Remarque La qualité de l’image ne peut pas être réglée en mode Standard ou Éclatant.
Page 124
Utilisation des menus d’affichage Remarque La qualité sonore ne peut pas être réglée lorsque le Mode image est réglé sur “Standard” ou “Eclatant”. C o mm a n d e i m a g e / s o n R é g l a g e s o n ( U t i l .
Page 125
Taille de l’écran Agrandit l’image au double (×2), au triple (×3) ou au quadruple (×4), dans cet ordre. Remarque Les réglages d’agrandissement de l’image peuvent uniquement être utilisés lorsque le Mode gr. format est réglée sur “Rétablir”. Menu Taille de l’écran Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image.
Page 126
Utilisation des menus d’affichage Menu Personnalisation Permet, entre autres, de régler le niveau d’économie d’énergie ou de régler un économiseur d’écran. P e r s o n n a l i s a t i o n E c o n . d ' é n e r g i e : S t a n d a r d S o r t i e h a u t - p .
Page 127
Remarque La configuration de la carte en option ne peut pas être effectuée dans ce mode. Mode sync. Définit le mode en fonction du signal d’entrée sur la broche 13 des bornes RVB/YUV de ENTRÉE1 et ENTRÉE2. Les signaux peuvent uniquement être réglés sur 575/50i ou 480/60i.
Page 128
Utilisation des menus d’affichage Fonction MENU La touche MENU permet d’effectuer les opérations suivantes : Mar/arr.: le menu s’affiche ou s’éteint chaque fois que la touche MENU est enfoncée. Retour: le curseur revient au niveau de menu précédent chaque fois que la touche MENU est enfoncée.
Page 129
Mode télécomm. Permet de sélectionner le mode de télécommande. TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Sony PJ: Télécommande du projecteur Sony Arrêt: Désactive la télécommande. Remarque Pour changer de mode de télécommande, utilisez les touches de l’écran. Vous ne pouvez pas changer de mode de télécommande avec la télécommande.
Visualisation de l’image Visualisation de l’image Avant de commencer • Mettez l’écran sous tension. • Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la lecture d’une source vidéo. • Pour afficher sur l’écran les informations du signal d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la commutation du signal d’entrée, définissez “Affichage”...
Données du signal d’entrée, du mode Picture et du statut d’affichage Les données du signal d’entrée et du statut d’affichage sont visible pendant cinq secondes sur le panneau d’affichage lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le signal d’entrée est commuté. Pour désactiver cette fonction, reportez-vous aux instructions.
Page 132
Commande écran. Sinon, il est possible 85,1Hz que l’image oscille. 74,6Hz • Si la couleur de l’image est trop claire après avoir 60,0Hz entré le signal DVD dans le PFM-50C1/50C1E, 70,1Hz réglez la couleur dans le réglage “Chroma” du menu 75,0Hz Réglage de l’image. 85,0Hz •...
Commutation du mode d’affichage Affichage de sous-titres Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. C o mm a n d e i m a g e / s o n M o d e i m a g e : S t a n d a r d R é...
Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode Econ. d’énergie. Standard: Pas d’économie d’énergie Réduire: Economie d’énergie Si vous activez Econ. d’énergie (Réduire), la luminosité de l’écran est réduite et vous pouvez visualiser l’affichage en économisant de l’énergie.
Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous pouvez également enregistrer en mémoire les réglages effectués.
Réglage de l’image Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Arrêt: Le signal vidéo est affiché directement, sans modification. Faible: faible réduction des bruits parasites. Moyen: réduction moyenne des bruits parasites. Élevé: réduction importante des bruits parasites.
Page 137
Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise entre “Util.1” et “Util.3” Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise entre “Util.1” à “Util.3”, le menu suivant apparaît à l’écran. C o mm a n d e i m a g e / s o n R é...
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Sélectionnez le mode de correction gamma souhaité avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Élevé: pour un niveau élevé de correction gamma. Moyen: pour un niveau moyen de correction gamma. Faible: pour un faible niveau de correction gamma.
• Les images sont affichées au Le signal vidéo est affiché sans format d’écran d’origine de 4:3 agrandissement. sans être agrandies lorsque les images ayant un format d’écran de 4:3 sont réglées sur “4/3” (réglage par défaut) et que Grd format auto (gr.
Agrandissement de l’image Sélectionnez “Mode 4:3” avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran. C o mm a n d e é c r a n R é g l a g e g r a n d f o r m a t G r .
Redimensionnement et positionnement de l’image Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l’image. Le fonctionnement décrit dans ce mode d’emploi est valable lorsque la touche Menu est réglée sur “Mar/Arr.”. Reportez-vous à...
Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage des pixels S’il y a trop de parasites sur les contours des caractères ou des lignes verticales, vous pouvez ajuster la phase de point et le nombre total de pixels horizontaux. Remarque Cette option dépend du signal de l’ordinateur utilisé. Dans le menu Commande écran, appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Réglage des pixels”...
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Valider” puis appuyez sur ENTER. Les paramètres du menu Commande écran sont rétablis aux valeurs par défaut. Pour annuler la fonction de réinitialisation Appuyez sur MENU puis ENTER. Tour à tour, sélectionnez “Annuler” avec M/m , puis appuyez sur ENTER.
Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire Pour annuler la fonction de réinitialisation Appuyez sur MENU puis ENTER. Tour à tour, sélectionnez “Annuler” avec M/m , puis appuyez sur ENTER. Utilisation des fonctions de la mémoire Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de l’image pour chaque signal d’entrée à...
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) vers “Réglage du nom” et appuyez de nouveau sur ENTER. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. M é m o i r e u t i l i s a t e u r S a u v e g a r d e r R é...
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran Déplacez le curseur (jaune) à l’aide des touches M/m vers “Langue” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. R é g l a g e i n i t i a l L a n g u e S y s t .
Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des touches M/m. Arrêt: pour désactiver le mode Invers. image Auto: pour effectuer le mode Invers. image une fois par jour Marche: Inversement des tons de couleur de l’image Lorsque vous sélectionnez Auto et que vous appuyez sur ENTER, le menu suivant s’affiche.
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs Appuyez sur ENTER. Le menu Mouvement d’image réapparaît. Sélectionnez Plage mouvem. (distance de déplacement) ou Cycle mouvem. (heure) à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées: Plage mouvem.: Petit, Moyenne, Grand Cycle mouvem.: 10sec, 30sec, 1min., 5 min.
Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de M/ Y/CB/CR: lorsque le format du signal est 480p. Y/PB/PR: lorsque le format du signal est 1080i ou 720p.
Remarque Si l'affichage de l'heure est très lent, il est possible que la pile interne soit en train de se décharger. Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire remplacer la pile. Affichage de l’heure Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur M/ m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Aff.
Sélectionnez Mode minuterie à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. M i n u t e r i e / h o r l o g e M i n u t e r i e M / A R é...
STANDBY. Cette séquence de clignotements vous informe de l’état actuel de l’écran. Si l’indicateur STANDBY clignote, vérifiez le nombre de clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé. Vérifiez la séquence de clignotement de l’indicateur STANDBY. L’indicateur clignote (avec une image affichée sur l’écran) ou clignote toutes les trois secondes (sans...
Page 153
Appuyez sur ID MODE SET. Les caractères de l’affichage sélectionné deviennent bleu cyan tandis que les autres deviennent vert. L’alimentation ON/STANDBY s’applique également aux autres affichages. Vous pouvez utiliser uniquement l’écran spécifié. (Toutes les opérations sont disponibles en mode ID, sauf la mise sous/hors tension de l’alimentation.) Lorsque toutes les modifications de paramétrage sont terminées, appuyez sur la touche ID MODE...
Utilisation d’autres modèles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide de la télécommande. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs •...
Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné voir page 28 (FR) Phase de décalage 13,5 MHz à 140 MHz Panneau d’affichage Panneau d’affichage à plasma de type CA Résolution d’affichage 1 365 points (horizontal)× 768 lignes (vertical) Profondeur de pixel 0,81 (horizontal) ×...
Page 156
Spécifications Attribution des broches Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches) N° de broche Signal Vidéo rouge ou R-Y ou P Vidéo vert ou Y ou Sync On Green Vidéo bleu ou B-Y ou P Masse Masse Masse du rouge Masse du vert Masse du bleu Non utilisé...
Page 158
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Page 159
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ... 5 (DE) Merkmale und Funktionen ... 6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ... 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ...7 (DE) Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige...8 (DE) Steuertastenbereich (Oberseite) ...8 (DE) Anschlußfeld ...
Page 160
(DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü Bildschirm einstellen auf die ursprünglichen Werte ...38 (DE) Einstellen der Tonqualität ... 39 (DE) Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw..39 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton einstellen auf die ursprünglichen Werte... 39 (DE) Die Speicherfunktion ...
Verpackungsmaterialien nicht weg. Sie sind ideal für den Transport des Geräts geeignet. Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wie auf dem Karton abgebildet. Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. (DE)
• Feineinstellung von Bildgröße und -position • Speicher für bis zu zwanzig Bildeinstellungen. • ID-Steuerung • Selbstdiagnosefunktion • Fernsteuerungsanschluß RS-232C (D-Sub, 9polig) • Kann mit Infrarot-Fernbedienungen von Sony eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS- Code arbeiten. • In vertikaler Position verwendbar • Untertitel-Decoder •...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite Vorderseite Rückseite Alle schattierten Bereiche in der Abbildung oben zeigen Lüftungsöffnungen. Rechte Seite 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige finden Sie unter “Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige”...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. Hinweis Zum Schutz des Bildschirms dauert es einige Sekunden, bis das Gerät eingeschaltet wird bzw. in den Bereitschaftsmodus wechselt.
Anschluss CONTROL S OUT am anderen Gerät. 4 RS-232C-Anschluß REMOTE (D-Sub, 9polig) Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 5 VIDEO-Anschlüsse Der PFM-50C1E ist nicht mit VIDEO-Anschlüssen ausgestattet. Beim PFM-50C1E können FBAS-Video-...
Page 166
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Wenn Sie den PFM-50C1E mit der BKM-B10 (nicht mitgeliefert) verwenden und seitliche Streifen auf dem Bildschirm auftreten, entfernen Sie das in der Abbildung gezeigte Teil. Dieses Teil entfernen. (DE)
Page 167
Fernbedienung RM-971 MUTING DISPLAY STBY POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV S/VIDEO ASPECT MENU ENTER BRIGHT CHROMA H SHIFT V SHFT H SIZE VSIZE CONTRAST ID MODE RM-971 1 Schalter POWER ON Zum Einschalten des Monitors. 2 Taste STANDBY Mit diesem Schalter wird der Monitor in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
Page 168
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qh Zahlentasten Dienen zum Eingeben der Indexnummer. qj Taste ASPECT Zum Auswählen des Bildformats (Breitbildmodus). qk Taste MENU Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur vorherigen Menüebene zurück. Das Menü wird ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut drücken.
Vorsicht Lassen Sie um den Bildschirm herum viel Platz. • Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum größer ist als in der Abbildung unten dargestellt. • Die Umgebungstemperatur muß bei 0 °C bis +35 °C liegen.
Vorsicht/Anschließen des Monitors Hinweise zu Nachbildern Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale von Plasmabildschirmen in einigen Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern kommen. Sie können Nachbilder verringern, indem Sie wie in Schritt A –...
Page 171
Computer Audio- Video- ausgang ausgang an RGB/YUV *an Y/C IN oder COMPOSITE IN *an AUDIO IN an Video- an Audio- ausgang ausgang Videorecorder, Spielekonsole, DVD-Player usw. * Beim PFM-50C1E können Sie diese Anschlüsse verwenden, wenn der Videoeingangsadapter BKM-B10 (nicht mitgeliefert) im Monitor installiert ist. an RGB/YUV an AUDIO an Control S IN...
Anschließen des Monitors Anbringen des Ferritkerns Anbringen am Netzkabel Bringen Sie die Ferritkerne an den beiden Enden des Netzkabels an, und schließen Sie sie, so daß sie mit einem Klicken einrasten. Innerhalb von 10 mm Innerhalb von 10 mm Wickeln Sie den Stopper um das Kabel, damit die Ferritkerne nicht verrutschen können.
Page 173
Anbringen der Kabelhalter Die Lautsprecherkabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern B (×6) hervorragend bündeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an. Wenn Sie die Lautsprecher nicht verwenden, können Sie die nicht benutzten Kabel mithilfe der Kabelhalter A (×2) und B (×2) bündeln.
Die Bildschirmmenüs Die Bildschirmmenüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden. Fernbedienung Steuertastenbereich MENU ENTER MENU Bei den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wird der Betrieb mit der Fernbedienung zugrunde gelegt.
Page 175
Hinweis Die Bildqualität kann im Standardbildmodus und im dynamischen Bildmodus nicht eingestellt werden. B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 ) K o n t r a s t H e l l i g k e i t C h r o m a...
Page 176
Die Bildschirmmenüs Bässe Mit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/< verringern Sie sie. Balance Mit M/, wird die Lautstärke auf der rechten Seite verstärkt, mit m/< die Lautstärke auf der linken. Raumklang Für die Raumklangfunktionen können Sie eine der vier Stufen “Aus”, “Saal”, “Simul.”...
Page 177
Menü Bildschirmgröße Mit diesem Menü können Sie die Bildgröße einstellen. Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn die Menütaste auf “Ein/Aus” gestellt wird. B r e i t e H ö h e Breite Zum Einstellen der Bildbreite. Mit , stellen Sie das Bild breiter, mit <...
Page 178
Die Bildschirmmenüs Menü Benutzerdef. Einstell. In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme verringern oder die Bildschirmschonerfunktion aktivieren usw. B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l . E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d L a u t s p r .
Page 179
RGB-Modus Zum Einstellen des Modus, wenn an die RGB/YUV- Anschlüsse von EINGANG1 und EINGANG2 ein Gerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt. DTV: Wenn ein digitaler Tuner mit RGB-Signalen usw. angeschlossen ist. PC: Wenn ein PC usw. angeschlossen ist. Hinweis Die Konfiguration der Zusatzkarte ist in diesem Modus nicht möglich.
Page 180
Die Bildschirmmenüs Farbsystem Dient zum Auswählen des Eingangssignals. Autom.: Zum Anzeigen von NTSC-, PAL-, SECAM-, NTSC4.43- oder NTSC-/PAL-M-/ PAL-N-Signalen NTSC: Zum Anzeigen von NTSC-Signalen NTSC4.43: Zum Anzeigen von NTSC4.43-Signalen PAL: Zum Anzeigen von PAL-Signalen SECAM: Zum Anzeigen von SECAM-Signalen PAL-M: Zum Anzeigen von PAL-M-Signalen PAL-N: Zum Anzeigen von PAL-N-Signalen PAL60: Zum Anzeigen von PAL60-Signalen Wenn das Farbsystem auf “Autom”...
Page 181
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter “Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung” auf Seite 49 (DE). Fernbed.-Modus Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus. TV: Fernbedienung von Sony-Monitor oder -Fernsehgerät PJ: Fernbedienung des Sony-Projektors Aus: Deaktiviert die Fernbedienung. Hinweis Verwenden Sie zum Ändern des Fernbedienungsmodus die Tasten am Monitor.
Hinweise • Wenn “NG” erscheint und rot blinkt, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, oder an das nächste Sony- Kundendienstzentrum. Wenn die Anzeige STANDBY blinkt oder Nicht OK angezeigt wird, schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion”...
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und drücken Sie ENTER. EINGANG1 (RGB): Das über die INPUT1- Anschlüsse eingespeiste Audio- und Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich bei diesem Eingangssignal um ein RGB- Signal handelt.
Wechseln des Anzeigemodus Anzeigen von Untertiteln Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d m o d u s : S t a n d a r d B i l d e i n s t e l l e n...
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Energie sparen”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l . E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d...
Einstellen der Bildqualität Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten Werte im Gerät speichern. Stellen Sie als Bildmodus eine der Einstellungen “Benutz.1-3”...
Page 188
Einstellen der Bildqualität Kino Auf Film (24 Vollbilder) aufgenommene Bilder werden automatisch erkannt und mit den charakteristischen fließenden Bewegungen von Filmbildern reproduziert. Wählen Sie mit M/m die Option “Kino” aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z .
Page 189
(2) Stellen Sie den Gain-Wert (0 bis 255) mit M/ m/</, ein und drücken Sie ENTER. Nun erscheint wieder das Menü “Farbtemperatur”. Wenn Sie einen neuen Namen für die eingestellte Farbtemperatur eingeben wollen, gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor. (3) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Name einstellen”...
Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung Hinweise • Für ein RGB-Signal können Sie Chroma und Phase nicht einstellen. • Für ein Farbdifferenzsignal können Sie Phase nicht einstellen. • Für ein Eingangssignal im PAL- PAL-M- PAL-N- PAL60- oder SECAM-Format können Sie Phase nicht einstellen.
Einstellen der automatischen Breitbildfunktion Bei einigen normalen Fernsehsendungen und bei Wide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammen mit dem Videosignal ein Identifikationssteuersignal übertragen. Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal basieren, originalgetreu reproduziert oder verschiedene Bildtypen werden unabhängig von diesem Identifikationssteuersignal optimal vergrößert.
Bildvergrößerung Wählen Sie mit M/m die Option “4:3-Modus” aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n B r e i t b i l d e i n s t e l l e n A u t o .
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite unabhängig voneinander einstellen. Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelten für den Fall, dass die Menütaste auf “Ein/Aus” steht. Unter “Menü...
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Pixel Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel einstellen. Hinweis Diese Option hängt vom verwendeten Computersignal Stellen Sie im Menü...
So brechen Sie das Zurücksetzen ab Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken. Sie können mit M/m auch “Abbruch” auswählen und dann ENTER drücken. Einstellen der Tonqualität Sie können die Höhen, die Bässe und die Balance einstellen. Darüber hinaus können Sie den Raumklangmodus einstellen.
Die Speicherfunktion Die Speicherfunktion Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale speichern. Die gespeicherten Einstellungen können Sie danach jederzeit abrufen. Sie können die Optionen in den Menüs Bild-/ Tonsteuerung und Bildschirm einstellen in den Speicher stellen.
Drücken Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Name einstellen”, und drücken Sie erneut ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. B e n u t z e r s p e i c h e r S p e i c h e r n N a m e e i n s t e l l e n : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H...
Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktion Auswählen der Menüsprache Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch oder Italienisch, auswählen. Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d m o d u s : S t a n d a r d B i l d...
Page 199
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken Sie ENTER. Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf dem Bildschirm. B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l . E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d L a u t s p r .
Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Hinweis Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorität vor der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher nicht wieder wie ursprünglich angezeigt. Automatisches Verschieben der Bildposition Stellen Sie im Menü...
Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Benutzerdef. Einstell” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Benutzerdef. Einstell” erscheint auf dem Bildschirm. B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
Hinweis ENTER Wenn die angezeigte Uhr erheblich nachgeht, hat sich möglicherweise der eingebaute Akku entladen. Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony- Händler, um den Akku austauschen zu lassen. Anzeigen der Uhrzeit Stellen Sie im Menü “Timer/Uhr” den Cursor (gelb) mit M/m auf “Uhrzeitanzeige”...
Timer-Funktion zum Ein-/ Ausschalten Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Ein/Aus-Timer”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. T i m e r / U h r A u s s c h a l t u n g U h r e i n s t e l l e n U h r z e i t a n z e i g e :...
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie mit M/m die Minuten ein, und drücken Sie ENTER. Mit < schalten Sie zurück zum Bildschirm aus Schritt 2. Wenn Sie mit den Tasten am Gerät arbeiten, schließen Sie das Menü mit der Taste MENU und setzen Sie [MENU-Funktion] (Seite 23 (DE)) im Menü...
In diesem Fall blinkt die Anzeige zweimal. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Wenden Sie sich mit der Anzahl des Blinkens an einen autorisierten Sony-Händler. Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung...
Page 206
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Drücken Sie ID MODE SET. Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor werden nun zyan angezeigt, die auf den anderen Monitoren grün. Das Einschalten bzw. das Schalten in den Bereitschaftsmodus wirkt sich allerdings auch auf die anderen Monitore aus. Sie können nun einen bestimmten Monitor steuern.
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Bildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen.
Technische Daten Technische Daten Bildverarbeitung Voreingestelltes Signal siehe Seite 28 (DE) Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 1 365 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) 0,81 (horizontal) × Pixelgröße 0,81 (vertikal) mm 1 106 (horizontal) × Bildgröße 622 (vertikal) mm Bildschirmgröße 50 Zoll, Diagonale 1 270 mm...
Page 209
Stiftbelegung Anschluß RGB/YUV (D-Sub, 15polig) Stift Nr. Signal Videosignal Rot oder R-Y oder P Videosignal Grün oder Y oder Grünsignal mit Synchronisation Videosignal Blau oder B-Y oder P Masse Masse Masse Rot Masse Grün Masse Blau Nicht belegt Masse Masse Horizontales oder zusammengesetztes Synchronisationssignal Vertikales Synchronisationssignal...
Page 210
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Page 211
Índice Precauciones ... 5 (ES) Características ... 6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ... 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ... 7 (ES) Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) ... 8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ...
Page 212
(ES) Restauración de los valores originales de los elementos del menú Control pantalla ... 39 (ES) Ajuste de la calidad del sonido ... 39 (ES) Ajuste de agudos, bajos y balance, etc..39 (ES) Restauración de los elementos del menú de Ajuste sonido a su ajuste original...
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la unidad, embálela tal como se indica en la caja. Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Precauciones (ES)
Características Características Las unidades de PFM-50C1/50C1E son pantallas de 16:9 de panel plano de 50 pulgadas. Están equipadas con el panel PDP (Plasma Display Panel), que acepta distintos tipos de señales mediante el convertidor de exploración incorporado. Calidad de imagen mejorada PFM-50C1/50C1E utiliza un panel de visualización de...
Ubicación y función de componentes y controles Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho Parte frontal Parte posterior Las partes sombreadas mostradas en la anterior ilustración son orificios de ventilación. Lateral derecho 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección...
Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) 1 Interruptor 1 (de espera) Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo para volver al modo de espera. Nota Para proteger el panel, es necesario cierto tiempo para activar la unidad o ponerla en modo de espera.
Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 5 Conectores VIDEO El PFM-50C1E no dispone de conectores VIDEO. En los modelos PFM-50C1E, se pueden introducir la entrada Y/C y la entrada de vídeo compuesta en la...
Page 218
Ubicación y función de componentes y controles Si utiliza el modelo PFM-50C1E con BKM-B10 (no suministrado) y aparecen líneas laterales en la pantalla, elimine el componente que se muestra en la ilustración. Elimine este componente. (ES)
Mando a distancia RM-971 MUTING DISPLAY STBY POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV S/VIDEO ASPECT MENU ENTER BRIGHT CHROMA H SHIFT V SHFT H SIZE VSIZE CONTRAST ID MODE RM-971 1 Interruptor POWER ON Púlselo para encender la pantalla. 2 Botón STANDBY Púlselo para que la pantalla cambie al modo de espera.
Page 220
Ubicación y función de componentes y controles qj Botón ASPECT Selecciona la relación de aspecto de la imagen (modo panorámico). qk Botón MENU Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se muestra cuando pulsa de nuevo este botón. Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú...
Precaución Proporcionar una gran cantidad de espacio alrededor de la pantalla. • Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación. Ello garantizará una adecuada ventilación.
Precaución/Conexiones Notas sobre la retención de imágenes Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen residual) en un área de la pantalla debido a las características del panel de la pantalla de plasma.
Page 223
Ordenador a salida a salida de audio de vídeo a RGB/YUV * a Y/C IN o COMPOSITE IN * a AUDIO IN a salida a salida de vídeo de audio Videograbadora, máquina de juegos, reproductor de DVD, etc. * Para el PFM-50C1E, puede utilizarse si el adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (no suministrado) se instala en la unidad de visualización.
Conexiones Fijación del núcleo de ferrita Al fijarlo al cable de alimentación de CA Fije los núcleos de ferrita a ambos extremos del cable de alimentación de CA y ciérrelos hasta que se oiga un “clic”. No superior a 10 mm ( No superior a 10 mm ( pulgadas) Enrolle el tope alrededor del cable para que los...
Page 225
Uso de los portacables Puede sujetar los cables de los altavoces de forma eficaz mediante los portacables B (×6) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Parte posterior Si no utiliza los altavoces, puede usar los portacables A (×2) y B (×2) suministrados para agrupar los cables que no se utilicen.
Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Utilice los botones de la unidad de visualización o del mando a distancia para realizar operaciones con los menús. Mando a distancia Sección de botones de control MENU ENTER...
Page 227
Menú Ajuste imagen Este menú se emplea para ajustar la imagen. La calidad de la imagen puede ajustarse según las preferencias del usuario mediante los menús del Usuario1 al 3. Nota La calidad de la imagen no puede ajustarse al modo Estándar ni al modo Intenso.
Page 228
Uso de los menús en pantalla Nota La calidad del sonido no se puede ajustar si el modo de imagen se ha definido como “Estándar” o “Intenso”. C o n t r o l i m a g e n / s o n i d o A j u s t e s o n i d o ( U s u a r i o 1 ) A g u d o s...
Page 229
Zoom pantalla Amplia la imagen el doble (×2), el triple (×3) y el cuádruple (×4). Nota Los ajustes de ampliación sólo se pueden utilizar si el modo panorámico se ajusta en “restore”. Menú Tamaño de la pantalla Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la imagen.
Page 230
Uso de los menús en pantalla Menú Ajuste personalizado Reduce el consumo de energía o establece un protector de pantalla, entre otros. A j u s t e p e r s o n a l i z a d o A h o r r o e n e r g .
Page 231
Nota En este modo no puede llevarse a cabo la configuración de la tarjeta de opciones. Modo sinc Determina el modo según la señal de entrada del pin 13 de los terminales RGB/YUV de ENTRADA1 e ENTRADA2. Las señales pueden ajustarse sólo en 575/50i o 480/60i.
Page 232
49 (ES). Modo Remoto Selecciona el modo del mando a distancia. TV: El mando a distancia de la pantalla Sony o TV PJ: el mando a distancia del proyector Sony DES: Desactiva el control remoto.
Page 233
“NG” en rojo, póngase en contacto con el distribuidor a quien compró la unidad o con el Centro de servicio técnico de Sony más cercano. Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 48 (ES).
Visualización de la imagen Visualización de la imagen Antes de comenzar • Encienda la pantalla. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo. • Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste el elemento “Pantalla”...
Información sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el modo de imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada.
Page 236
74,6Hz imagen podría oscilar. 60,0Hz • Si el color de la imagen es demasiado claro tras 70,1Hz introducir la señal de DVD en el modelo PFM-50C1/ 75,0Hz 50C1E, ajuste el color en “Crominancia” en el menú 85,0Hz Ajuste imagen. 75,0Hz •...
Conmutación del modo de visualización Visualización del Subtítulos (títulos) Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. C o n t r o l i m a g e n / s o n i d o M o d o I m a g e n : E s t á...
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen Notas • Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.: Reducir” está seleccionado, al conectarlo de nuevo se seguirá mostrando la misma configuración. • Si selecciona los menús del 1 al 3 personalizados en el modo de calidad de imagen, podrá...
Ajuste de la imagen Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados. Ajuste el Modo de imagen con cualquiera de los ajustes “Usuario 1-3”.
Page 240
Ajuste de la imagen Unidad cine Detecta automáticamente imágenes capturadas en película (24 fotogramas) y reproduce dichas imágenes con el característico movimiento suave de las imágenes de cine. Seleccione “Unidad cine” con M/m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
Page 241
(2) Ajuste la ganancia (0 a 255) con M/m/</, y pulse ENTER. El menú vuelve al menú Temp color. Para cambiar de nombre la temperatura del color que ha ajustado, siga los pasos que se describen a continuación. (3) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Configurac.
Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes Notas • Los controles Crominancia y Fase no funcionan con una señal RVB. • El control Fase no funciona con una señal de componente. • El control Fase no funciona con una fuente de color PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o SECAM.
Ajuste panorámico auto En algunas emisiones normales de televisión y de “Wide Clear Vision”, etc., junto con la señal de vídeo, se transmite una señal de control de identificación. La función de panorámico auto reproduce con fidelidad imágenes basadas en esta señal de control de identificación o amplía varios tipos de imágenes hasta su tamaño óptimo, independientemente de la señal de control de...
Ampliación de imágenes Seleccione “Modo 4:3” con M/m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. C o n t r o l p a n t a l l a A j u s t e p a n o r á...
Cambio del tamaño y posición de la imagen Es posible desplazar la posición de la imagen de forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y horizontal de la imagen por separado. Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento en caso de que la tecla Menú...
Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste de los píxeles Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos y el número total de píxeles horizontales. Nota Este elemento depende de la señal del ordenador que se utiliza.
Restauración de los valores originales de los elementos del menú Control pantalla En el menú Control pantalla, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Restaurar” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. C o n t r o l p a n t a l l a A j u s t e p a n o r á...
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria Restauración de los elementos del menú de Ajuste sonido a su ajuste original En el menú Ajuste sonido, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “Restaurar” y pulse ENTER.
Seleccione un número de memoria (01 a 20) con M/m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. M e m o r i a u s u a r i o G u a r d a r M E M G u a r d a r C o n f i g u r a c .
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla Selección del idioma en pantalla Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés, español o italiano. Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización.
Page 251
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER. Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel de visualización. A j u s t e p e r s o n a l i z a d o A h o r r o e n e r g .
Función de protector de pantalla Cambio automático de la posición de la imagen En el menú Protector de pantalla, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Movimiento imagen” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Ajuste de la matriz de colores La matriz de colores se puede ajustar de forma que las imágenes aparezcan en colores naturales cuando la entrada de un sintonizador digital BS, de un sintonizador digital CS o de un reproductor de DVD conectado al adaptador de entrada tenga un formato de...
Nota Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila. Visualización de la hora En el menú Temporizador/reloj, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “Pantallo reloj”...
Seleccione Encender con M/m y pulse ENTER. Cuando el menú deja de mostrarse, aparece un reloj en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia, desaparecerá el reloj que se muestra en la esquina de la pantalla del panel y, en su lugar, aparecerá...
STANDBY. El patrón parpadeante informa sobre el estado actual de la pantalla. Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony autorizado. Compruebe el patrón parpadeante del indicador STANDBY.
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Con el mando a distancia suministrado, puede emplear una pantalla específica sin afectar a las demás pantallas instaladas a la vez. Pulse ID MODE ON en el mando a distancia. Aparecen números de índice de monitor en caracteres blancos en todas las pantallas (a cada pantalla se le asigna un número de índice...
Page 258
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Control remoto” y pulse ENTER. Aparece el menú Control remoto en el panel de visualización. C o n t r o l r e m o t o N Ú...
Uso de otros modelos de mando a distancia Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros modelos de mando a distancia. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú • Ajustes de imagen: contraste, fase y croma •...
Especificaciones Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Consulte la página 28 (ES) Índice de muestreo 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma tipo AC Resolución de pantalla 1365 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) Densidad de píxel 0,81 (horizontal) ×...
Page 261
Accesorios suministrados Cable de alimentación de CA (1) Portaenchufe de CA (2) Portacables A (2) Portacables B (6) Mando a distancia RM-971 (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Manual de instrucciones (1) Accesorios opcionales Soporte de pantalla SU-P50C Altavoz SS-SP10A Adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (sólo para el PFM-50C1E)
Page 262
AVVERTENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Page 263
Indice Precauzioni ...5 (IT) Caratteristiche ...6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ...7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro ... 7 (IT) Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ... 8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ... 8 (IT) Pannello dei connettori ...
Page 264
(IT) Ripristino delle voci del menu Comando schermo alle impostazioni originali ... 38 (IT) Regolazione della qualità dell’audio ...39 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così via... 39 (IT) Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle impostazioni iniziali...
Reimballaggio Non gettare il materiale di imballaggio poiché potrebbe risultare utile per il trasporto dell’apparecchio. In tal caso, reimballare l’apparecchio come illustrato sulla confezione. Per qualsiasi domanda o problema relativo all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony autorizzato. Precauzioni (IT)
• Controllo ID • Funzione di autodiagnostica • Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (D- sub a 9 piedini) • Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che utilizzano il codice SIRCS. • Installazione verticale • Decodificatore sottotitoli • Salva schermo per prevenire la formazione di immagini residue.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro Parte anteriore Parte posteriore Le parti ombreggiate visibili nell’illustrazione sono le prese di ventilazione. Lato destro 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa)”...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) 1 Interruttore 1 (attesa) Premere per attivare il display. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. Nota Per proteggere il pannello, è necessario attendere alcuni secondi per far sì...
4 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 5 Connettori VIDEO I modelli PFM-50C1E non dispongono dei connettori VIDEO. Per PFM-50C1E, è possibile inviare al display i segnali di ingresso Y/C e video composito solo se sullo stesso sono installati l’adattatore di...
Page 270
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Se si sta utilizzando il modello PFM-50C1E utilizzando l’adattatore BKM-B10 (non in dotazione) e se sullo schermo sono presenti delle strisce laterali, rimuovere la parte indicata nell’illustrazione. Rimuovere la parte indicata. (IT)
Page 271
Telecomando RM-971 MUTING DISPLAY STBY POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV S/VIDEO ASPECT MENU ENTER BRIGHT CHROMA H SHIFT V SHFT H SIZE VSIZE CONTRAST ID MODE RM-971 1 Interruttore POWER ON Premere per attivare il display. 2 Tasto STANDBY Premere per impostare il display sul modo di attesa.
Page 272
Posizione e funzione dei comandi e delle parti qh Tasti numerici Premere per immettere il numero indice. qj Tasto ASPECT Seleziona il rapporto di formato dell’immagine (Modo ampio). qk Tasto MENU Premere per visualizzare il menu. Durante la visualizzazione del menu sul pannello del display, premere per tornare al menu precedente.
Avvertenza Installare il display in un luogo spazioso • Durante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C. •...
Avvertenza/Collegamenti Note relative al fenomeno dell’immagine residua Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito, vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile che su parti dello schermo rimanga un’immagine residua dovuta alle caratteristiche del display al plasma. È possibile ridurre tale fenomeno seguendo i punti da A a D riportati di seguito.
Page 275
Computer all’uscita all’uscita audio video a RGB/YUV * a Y/C IN o COMPOSITE IN * a AUDIO IN all’uscita all’uscita video audio Videoregistratore, console per videogiochi, lettore DVD, ecc. * Nei modelli PFM-50C1E, può essere utilizzato se nel display è installato l’adattatore di ingresso video BKM-B10 (non in dotazione).
Collegamenti Applicazione del nucleo in ferrite Applicazione al cavo di alimentazione CA Applicare i nuclei di ferrite a entrambe le estremità del cavo di alimentazione CA, quindi chiudere i nuclei di ferrite finché non scattano in posizione. Non superiore a 10 mm Non superiore a 10 mm Collocare il fermo attorno al cavo in modo da bloccare i nuclei di ferrite.
Page 277
Uso dei fermacavi Grazie ai fermacavi B (×6) in dotazione, è possibile avvolgere con praticità i cavi dei diffusori. Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito. Parte posteriore Se non vengono impiegati i diffusori, è possibile utilizzare i fermacavi A (×2) e B (×2) forniti per fissare i cavi inutilizzati.
Utilizzo dei menu a schermo Utilizzo dei menu a schermo Funzionamento tramite i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul display e sul telecomando. Telecomando Sezione tasti di controllo MENU ENTER MENU Nel presente manuale sono riportate le istruzioni per l’uso relative all’utilizzo dell’apparecchio mediante il telecomando.
Page 279
Menu Regola immagine Questo menu viene utilizzato per la regolazione dell’immagine. È possibile regolare la qualità dell’immagine come si desidera utilizzando i menu Utente da 1 a 3. Nota Non è possibile regolare la qualità dell’immagine nei modi Standard o Vivido. C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o R e g o l a...
Page 280
Utilizzo dei menu a schermo Nota Non è possibile regolare la qualità audio se Picture Mode è impostato su “Standard” o “Vivido”. C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o R e g o l a a u d i o ( U t e n t e 1 ) A c u t i...
Page 281
Zoom schermo Ingrandisce l’immagine rispettivamente del doppio (×2), triplo (×3) e quadruplo (×4). Nota È possibile utilizzare le impostazioni di ingrandimento se il modo ampio è impostato su “Riprist”. Menu Dimensione schermo Questo menu viene utilizzato per regolare le dimensioni dell’immagine. Questo menu viene visualizzato solo se il tasto Menu è...
Page 282
Utilizzo dei menu a schermo Menu Impostazione personalizz. Consente di ridurre il consumo energetico o di impostare uno screen saver e così via. I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z . R i s p a r m i o e n e r : S t a n d a r d U s c i t a...
Page 283
Nota In questa modalità, non è possibile attivare l’impostazione di schede opzionali. Modo sincron. Imposta il modo in base al segnale immesso in corrispondenza del piedino 13 dei terminali RGB/ YUV di INPUT1 e INPUT2. È possibile impostare i segnali unicamente su 575/50i o 480/60i. O/Comp: se viene immesso un segnale orizzontale o un segnale di sincronizzazione composito* Video: se viene immesso un segnale video o un...
Page 284
“Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando” a pagina 49 (IT). Modo telecom. Per selezionare il modo del telecomando. TV: telecomando del display Sony o del televisore PJ: telecomando di un proiettore Sony Disatt.: per disattivare l’utilizzo del telecomando. M e m o r i a...
Page 285
In tal caso, controllare che le prese di ventilazione non siano bloccate e installare il display in una posizione adeguatamente ventilata. Se il messaggio non scompare, contattare un rivenditore Sony autorizzato. Se l’indicatore STANDBY lampeggia o l’indicazione NG viene visualizzata, vedere “Funzione di autodiagnostica” a pagina 49 (IT).
Riproduzione dell’immagine Riproduzione dell’immagine Operazioni preliminari • Accendere il display. • Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. • Quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso, se si desidera visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso impostare “Display”...
Page 287
Note • Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare un apparecchio video dotato di TBC (time base corrector). Se il monitor riceve un segnale privo di TBC, l’immagine potrebbe sparire a causa di disturbi generati dal segnale sincronico. • Se da più sistemi vengono trasmessi segnali nello stesso formato, l'impostazione relativa alla qualità...
Modifica del modo di visualizzazione Visualizzazione dei sottotitoli Premere MENU. Sul pannello del display appare il menu principale. C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d...
Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine Note • Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e si disattiva l’alimentazione, la stessa impostazione verrà resa effettiva alla successiva attivazione dell’alimentazione. • Se si seleziona Utente da 1 a 3 nel modo di qualità dell’immagine, è...
Regolazione dell’immagine Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e così via come desiderato. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ogni segnale di ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle. Impostare il modo immagine su una delle impostazioni “Utente1-3”.
Regolazione dell’immagine Cinema Drive Consente di rilevare automaticamente le immagini catturate su film (da 24 fotogrammi) e di riprodurle con il caratteristico movimento omogeneo delle immagini di film. Selezionare “Cinema Drive” utilizzando M/m, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu.
Page 293
(2) Regolare il guadagno (da 0 a 255) mediante M/m/</,, quindi premere ENTER. Il menu torna al menu Temp. colore. Se si assegna un nuovo nome alla temperatura di colore regolata, seguire la procedura descritta nei punti seguenti. (3) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione nome”, quindi premere ENTER.
Regolazione dell’immagine / Picture Enlargement Note • Le impostazioni di Colore e Fase non sono disponibili con il segnale RGB. • L’impostazione di Fase non è disponibile con un segnale componente. • L’impostazione di Fase non è disponibile con una sorgente di colore PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o SECAM.
Impostazione di Auto Wide Poiché in alcune trasmissioni televisive, Wide Clear Vision e così via, insieme al segnale video viene trasmesso un segnale di controllo di identificazione, la funzione Auto Wide consente di riprodurre immagini in base al segnale di controllo di identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari tipi di immagine, indipendentemente da tale segnale.
Picture Enlargement Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. C o m a n d o s c h e r m o I m p o s t a z i o n e : 9 1 6 : 9 a u t o m .
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine È possibile spostare la posizione dell’immagine in modo che si adatti allo schermo oppure regolarne separatamente le dimensioni verticali e orizzontali. Il funzionamento indicato nel presente manuale è relativo allo stato in cui il tasto Menu è impostato su “Att/Dis”. Per ulteriori informazioni, vedere “Menu Comando schermo”...
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase dei punti e il numero totale di pixel orizzontali. Nota Questa voce dipende dal segnale del computer utilizzato.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Esegui”, quindi premere ENTER. Le voci del menu Comando schermo vengono riportate ai valori iniziali. Per annullare la funzione di ripristino Premere MENU prima di ENTER.
Utilizzo della funzione di memoria Utilizzo della funzione di memoria È possibile salvare le impostazioni dell’immagine corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la funzione Memoria. Se necessario, le impostazioni salvate possono essere ripristinate. È possibile memorizzare le impostazioni effettuate nei menu Controllo immagine/audio e Comando schermo.
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione nome”, quindi premere di nuovo ENTER. Sullo schermo del monitor appare il seguente menu. M e m o r i a u t e n t e S a l v a I m p o s t a z i o n e n o m e : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H...
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Lingua”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. I m p o s t a z i o n e i n i z i a l e L i n g u a S i s t e m a...
Page 303
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Salva Schermo”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z . S a l v a s c h e r m o I n v e r t i...
Funzione salva schermo Modifica automatica della posizione dell’immagine visualizzata Nel menu Salva schermo, premere M/m per spostare il cursore (giall) osu “Orbit. immagine”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z .
Regolazione della matrice di colore È possibile impostare la matrice di colore in modo che le immagini vengano visualizzate a colori naturali se l’ingresso di un sintonizzatore digitale BS, di un sintonizzatore CS digitale o di un lettore DVD e così via collegati all’adattatore dell’ingresso componente sono dotati di formato di segnale pari a 480p (525p), 1080i (1125i) o 720p (750p).
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Il presente display dispone di due funzioni di controllo dell’alimentazione. È possibile impostarlo in modo che l’alimentazione venga disattivata automaticamente dopo un determinato periodo di tempo se non vi è...
Se la visualizzazione dell'ora appare troppo lenta, è possibile che la batteria interna si stia scaricando. Per sostituire la batteria, rivolgersi al proprio rivenditore Sony autorizzato. Visualizzazione dell’ora Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Display ora”, quindi premere ENTER.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Selezionare Modo timer tramite M/m, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. T i m e r / O r o l o g i o T i m e r a t t / d i s : A t t i v a t o R i p e t i...
In tal caso, il numero di lampeggiamenti sarà due. Scollegare l’apparecchio. Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il numero di lampeggiamenti. Funzione di autodiagnostica / Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Utilizzo di un display...
Page 310
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Premere ID MODE SET. I caratteri sul display selezionato diventano azzurri mentre gli altri caratteri diventano verdi. Il modo di accensione/attesa si riferisce anche agli altri display. È possibile utilizzare solo il display specificato (nel modo ID sono disponibili tutte le operazioni ad eccezione dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione).
Utilizzo di altri modelli di telecomando Quanto descritto di seguito può essere effettuato utilizzando altri modelli di telecomando. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso • Utilizzo dei menu • Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore • Attivazione/disattivazione delle indicazioni a schermo Le funzioni disponibili e i tasti da utilizzare dipendono da ciascun telecomando che si utilizza.
Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Elaborazione video Segnali preimpostati vedere a pagina 28 (IT). Frequenza di campionamento da 13,5 MHz a 140 MHz Pannello Pannello con display al plasma tipo CA Risoluzione del display 1365 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale) 0,81 (orizzontale) ×...
Page 313
Accessori in dotazione Cavo di alimentazione CA (1) Ferma spina CA (2) Fermacavo A (2) Fermacavo B (6) Telecomando RM-971 (1) Pile R6 (formato AA) (2) Istruzioni per l’uso (1) Accessori opzionali Supporto SU-P50C per display Diffusore SS-SP10A Adattatore di ingresso video BKM-B10 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的 CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL S IN 端子和其他装置的 CONTROL S OUT 端子。 4 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D 副 9 芯) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 5 VIDEO(视频)连接器 PFM-50C1E 未配备 VIDEO 连接器。对于 PFM- 50C1E,当 BKM-B10 视频输入转接器(未附带) 安装在显示器上时,复合视频和 Y/C 输入信号可以 被输入到显示器。...
Page 322
部件和控制器的位置和功能 若使用配有 B K M - B 1 0 (未附带)的 P F M - 50CIE,并发现屏幕上有横向条纹,请按照插图将 其拆除。 拆除此部分。 (CS)
Page 323
遥控器 RM-971 MUTING DISPLAY STBY POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV S/VIDEO ASPECT MENU ENTER BRIGHT CHROMA H SHIFT V SHFT H SIZE VSIZE CONTRAST ID MODE RM-971 1 POWER ON(电源接通)开关 按此键接通显示器的电源。 2 STANDBY(待机)键 按此键使显示器进入待机模式。 3 MUTING(消音)键 消去声音。 4 DISPLAY(显示)键...
Page 324
ql CHROMA(色度)键 当图像模式设定为“User(用户)1-3”时,用此 键调节色度。按此键并用 M/m 或 </, 键 9 调 节色度。 w; H SIZE(水平尺寸)键 调整水平图像尺寸。按此键并用 M/m 键 9 调整水 平图像尺寸。 wa V SIZE(垂直尺寸)键 调整垂直图像尺寸。按此键并用 M/m 键 9 调整垂 直图像尺寸。 ws CONTRAST(对比度)+/-键 图像模式为“用户 1-3”时,用于调整对比度。 wd ID MODE(ID 模式)(ON/SET/OFF) (开/设定/关)键 按 ON 键使索引号码出现在屏幕上。然后使用数 字键...
Page 327
电脑 至音频输出 至视频输出 至 RGB/YUV 至 Y/C IN 或 COMPOSITE IN 至 AUDIO IN 至视频输出 至音频输出 录像机、游戏机、DVD 播放机等。 * 当显示器上装有 BKM-B10 视频输入转接器(未附带)时,可使用 PFM-50C1E。 至 RGB/YUV 至 AUDIO 至 CONTROL S IN 至 AUDIO 至 CONTROL S OUT Betacam SP 录像机 至分量信号输出...
使用屏幕菜单 使用屏幕菜单 通过菜单操作 菜单操作键 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 遥控器 控制键部分 MENU ENTER MENU 本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的 M/m 键及 ENTER 键与主机上的 M/m 键及 ENTER 键具有相同的功能。 注 主机上没有 </, 键,因此,部分操作有不同之 处。 菜单结构 要选择用于菜单的语言时,请参见第 41 页。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e...
Page 331
Adjust Picture(图像调整)菜单 此菜单用于调整图像。 可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您 的需要。 注 在 Standard(标准)模式或 Dynamic Picture (动态图像)模式下无法调整图像质量。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 ) C o n t r a s t B r i g h t n e s s C h r o m a...
使用屏幕菜单 Adjust Sound(调整声音)菜单 通过简单处理便可迅速调节声音质量。 当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可 以根据需要调节声音质量。 注 Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标 准)或“Vivid”(逼真)时无法调整声音质量。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t S o u n d ( U s e r 1 ) T r e b l e B a s s B a l a n c e...
Page 333
Screen Size (画面尺寸)菜单 此菜单用于调整图像尺寸。 此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为 “On/Off (开/关)时才显示。 S i z e S i z e H Size(水平尺寸) 调整水平图像尺寸。按 , 键放大水平尺寸,按 < 键缩小水平尺寸。 V Size(垂直尺寸) 调整垂直图像尺寸。按 M 键放大垂直尺寸,按 m 键 缩小垂直尺寸。 Screen Shift(画面偏移)菜单 此菜单用于调整图像对中。 此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为 “On/Off (开/关)时才显示。 S h i f t S h i f t H Shift(水平偏移)...
Page 334
使用屏幕菜单 Custom Setup(用户设定)菜单 减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t C l o s e d C a p t i o n :...
注 设定号码时,使用显示器上的键。无法使用遥控器 设定。 有关索引号码的详细说明,请参见第 47 页上的“用遥控 器操作指定的显示器”。 Remote Mode(遥控模式) 选择 Remote Commander(遥控器)模式。 TV(电视机)∶Sony 显示器或电视机的遥控器 PJ(投影机)∶Sony 投影机的遥控器 Off(关)∶遥控器不起作用。 U s e r M e m o r y L o a d S a v e s e l e c t ,...
观看图像 观看图像 开始之前 •接通显示器的电源。 •接通所连接装置的电源并播放视频源。 •若要在接通电源或切换输入时在屏幕上显示输入信 号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户设 定)菜单中的“Display”项目设定为 ON。 •要选择菜单所使用的语言时,参见第 41 页。 切换输入信号 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t...
输入信号、图像模式和显示器状态信息 显示 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t C l o s e d...
切换显示模式 显示封闭字幕 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e A d j u s t...
选择图像质量/调整图像 选择图像质量 可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e A d j u s t...
Page 343
Chroma 用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 用 M/m/</, 键在 MIN(-128)至 MAX (+127)的范围中调整色度。 M/,∶增大图像色度 m/<∶减小图像色度 Phase 用 M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。 用 M/m/</, 键在 RED(-128)至 GREEN (+127)的范围中调整相位。 M/,∶使整个图像发绿 m/<∶使整个图像发红 Sharpness 用 M/m 键选择“Sharpness”并按 ENTER 键。 用 M/m/</, 键在 MIN(-5)至 MAX(+5) 的范围中调整锐度。 M/,∶增强图像锐度...
Page 344
调整图像 Color Temp. 您也可以设定色温。可以选择 Cool、Neutral 或 Warm、或者更精确地调整各增益。最多可以登记 三个所调整的色温。可以将它们重新命名(长度最 多为六个字符)。 用 M/m 键选择“Color Temp.”并按 ENTER 键。 用 M/m 键选择色温并按 ENTER 键。 Cool(冷)∶将色温设定为高 Neutral(中性)∶将色温设为中性 Warm(暖)∶将色温设定为低 USER1-3∶更精确地设定增益 选择 Warm、Neutral 或 Cool 时,菜单恢复至 Adjust Picture(调整图像)单。 选择“USER1”至“USER3”时 选择“USER1”至“USER3”时以下菜单出现 在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )
Color Correct. 可以再现美丽而健康的色彩。 用 M/m 键选择“Color Correct.”并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 ) S h a r p n e s s N o i s e R e d u c t .
调整图像的尺寸和位置 调整图像的尺寸和位置 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 的垂直和水平尺寸。 本使用说明书说明在 MENU Function(菜单功 能)被设为“On/Off”的状态下的操作。 有关 Screen Control(画面控制)的详情,请参阅 “Screen Control (画面控制)菜单”(第 20 页)。 调整图像的尺寸 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Size” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 S i z e S i z e 用 M/m/</, 键水平和垂直调整图像尺寸。 </,:水平调整图像尺寸 M/m:垂直调整图像尺寸 图像水平方向的尺寸在画面上以最小(—128)...
调整像素 如果字符边缘有许多杂波或垂直线条,可以调整点 相位和水平像素的总数。 注 此项目依所使用的电脑信号而异。 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Adjust Pixel” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 S c r e e n C o n t r o l A d j u s t P i x e l A u t o A d j u s t D o t P h a s e...
使用存储功能 可以用 MEMORY 功能保存各输入信号的当前图像 设 定 。 保 存 的 设 定 可 以 随 时 恢 复 。 可 以 存 储 Picture/Sound Control(图像/声音控制)和 Screen Control(画面控制)菜单中的项目。最多 可以保存二十个输入信号的图像设定。可以对项目 的设定命名(长度最多为 6 字符)。 存储当前设定 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e...
使用存储功能 当设定名称时,按照下列步骤进行。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Name Set”并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 U s e r M e m o r y S a v e N a m e S e t 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h j k l m n o p q r...
选择屏幕语言 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 利语中选择屏幕语言。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e A d j u s t...
Page 354
屏幕保护功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Saver”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r P i c . I n v e r s i o n P i c .
自动改变图像位置 在 Screen Saver 菜单上,按 M/m 键将光标(黄 色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r P i c . O r b i t O r b i t O r b i t R a n g e...
调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 按 M/m 键将光标(黄色)移动“Color Matrix”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p C o l o r M a t r i x 4 8 0 p 1 0 8 0 i 7 2 0 p s e l e c t , ENTER s e t...
按 ENTER 键。 秒钟复位到 00。 按 MENU 键。 如果必须进一步调整,或再进行设定,使显示 将恢复至正常画面,请从步骤 1 进行操作。 注 如果显示的时间明显变慢,可能是内部电池已耗 尽。请与 Sony 授权的经销商联系以更换电池。 显示时间 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移动“Clock Display” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i m e r / C l o c k S l e e p...
自动控制电源开/关(定时器功能) 用 M/m 键选择重复模式。 Off∶电源仅开/关一次 On∶电源在预设的每天同一时间开/关。 按 ENTER 键。 菜单恢复到 On/Off Timer(开/关定时器)菜 单。 用 M/m 键选择“Timer”键并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i m e r / C l o c k O n / O f f T i m e r R e p e a t T i m e r M o d e...
Page 360
用遥控器操作指定的显示器 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Remote”处并 按 ENTER 键。 Remote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。 R e m o t e I n d e x N u m b e r R e m o t e M o d e R e m o t e O n l y S y n c M o d e...