Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad CSM180 Call Toll Free for Pour obtenir des informa- Llame gratis para Consumer Information tions et les adresses de nos obtener información...
General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn- ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Battery tool use and care before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such Recharge only with the charger specified preventive safety measures reduce the risk of by the manufacturer. A charger that is suit- starting the power tool accidentally. able for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery Store idle power tools out of the reach of...
timum performance and safety of operation. Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kick- This product is intended to cut metal prod- back forces. Position your body to either ucts only. Dust build up around the lower side of the blade, but not in line with the guard and hub from other materials (plas- blade.
guard by lower guard lift lever and as soon area of the blade available for pinching that as blade enters the material, lower guard leads to kickback. must be released. For all other sawing, the Lower guard function lower guard should operate automatically. Check lower guard for proper closing be- Always observe that the lower guard is cov- fore each use.
Page 6
If the transparent guard is missing or dam- aged do not operate tool and return it to authorized Bosch service center for repair. Using tool with damaged or missing transpar- ent guard can lead to serious personal injury.
Page 7
Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
Page 8
Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Under- writers Laboratories.
NOtCH DeptH ADJUstMeNt strAIGHt eDGe lOCK leVer AUxIlIAry HANDle / GUIDe MOtOr HOUsING MOUNtING Model number CSM180 Voltage rating No load speed 0-4,250/min Maximum Capacities: Recommended Blade Ø5-3/8" (20mm Arbor) Metal cutting blade Depth of Cut 2” Workpiece wall thickness 1/4”...
Assembly ATTACHING THE BLADE button to lock shaft and TIGHTEN BLADE STUD CLOCKWISE 1/8 TURN (45°) WITH Disconnect battery pack THE WRENCH PROVIDED. from tool before making any assembly, adjustments or changing See Fig. 2 for complete blade assembly order. accessories.
Do not force. Recharge only with the charger specified for the Bosch recommended batteries. For specif- ic charging instructions, read the opera- tor’s manual supplied with your charger and battery. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
LED LIGHT CUTTING MASONRy/WOOD Your tool is equipped with a powerful LED light This tool is not designed for use with wood or for better visibility when cutting. The light has masonry cut-off wheels. the ability to turn on when only partially de- abrasive pressing the trigger.
STRAIGHT EDGE GUIDE CUTTING For longer straight cuts 5” or less in width, it is recommended to use Bosch Straight Edge Guide part p/n 2610347119. To attach Straight Edge Guide, insert it through the slots in the foot. Adjust to the desired width as shown and secure with the lock knob (Fig 9).
Page 14
Ensure Straight Edge Fig. 11 Guide does not interfere with the free movement of the lower guard and saw blade. Straight Edge Guide contact- ing lower guard or saw blade can cause prop- erty damage and serious personal injury. For longer straight cuts 5” or greater in width, it is recommended to use a rip board guide.
Bosch Factory Service Center or Autho- Ventilation openings and switch levers must rized Bosch Service Station. SERVICE MEN: be kept clean and free of foreign matter. Do...
4b. Let tool sit a few minutes or until it reaches normal operating temperature. 5. Burned out switch. 6. Trigger does not turn tool on. 5. Have switch replaced by an Authorized Bosch Ser- vice Center or Service Station. 6. Disengage Safety Switch as described on page 11. EXCESSIVE VIBRATION 1.
Page 17
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l’on n’observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il ex- iste un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONserVeZ tOUs les AVertIsseMeNts et tOUtes les CONsIGNes De sÉCUrItÉ...
Page 18
Utilisation et entretien des outils électropor- Utilisez l’outil électroportatif, les accessoires et les tatifs embouts d’outil, etc. conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez et des travaux à réaliser. L’emploi d’outils électro- l’outil électroportatif qui convient à...
Page 19
eront pas rond. Il en résultera une perte de contrôle. Le rebond est le résultat d’une utilisation erronée de l’outil et/ou de méthodes ou de conditions de fonc- N’utilisez jamais des rondelles ou boulon de lame tionnement incorrectes, et on peut l’éviter en prenant abîmés ou incorrects.
Page 20
lame accroît la possibilité de torsion de la lame dans le telles que des « coupes en plongée » et des « coupes trait de scie. Elle accroît également la surface de lame composées ». levez le garde inférieur à l’aide du pouvant être pincée, ce qui entraînerait un rebond.
Page 21
Les étincelles pourraient causer un incendie. rapportez-le dans un centre de service après-vente de Bosch pour le faire réparer. L’utilisation de l’outil Ne coupez pas d’ouvrages couverts ou tachés par de avec un dispositif de protection transparent endomma- l’essence, de l’huile, des solvants, des diluants, etc.
Page 22
symboles IMpOrtANt: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. symbol Name Designation/explanation Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
Page 23
symboles (suite) IMpOrtANt: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
Page 24
DU GUIDe De rÉGlAGe De lA BOÎtIer DU MOteUr De CHANt prOFONDeUr Numéro de modèle CsM180 Tension nominale Vitesse à vide 0-4250/min Capacités maximales : Lame recommandée Lame de coupe du métal de 5-3/8 po de diam. (arbre de 20 mm) Profondeur de coupe 2”...
Page 25
Assemblage MONtAGe De lA lAMe le doigt du GOUJON DE LA LAME. Appuyez sur le bou- ton de verrouillage de l’arbre pour verrouiller l’arbre et Débranchez le bloc- SERREZ LE GOUJON DE LA LAME DE 1/8 DE TOUR piles l’outil DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires.
Ne forcez pas. GÂCHette rechargez qu’avec le char- geur indiqué pour les piles recommandées par Bosch. Des instructions précises pour la charge des piles sont données dans le mode d’emploi fourni avec votre chargeur et votre bloc-piles. Le non-respect des aver- tissements et des instructions pourrait causer des décharges électriques, des incendies et/ou de graves...
Page 27
ÉClAIrAGe À Del dées dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de meules abrasives. L’utilisation de lames non recom- Votre outil est pourvu d’un puissant éclairage à DEL mandées dans ce mode d’emploi pourrait entraîner fournissant une meilleure visibilité lors des opérations une situation dangereuse.
Page 28
Pour les coupes droites longues de 5 po ou moins de large, il est recommandé d’utiliser le guide de chant Bosch, pièce N° 2610347119. Pour attacher le guide Fig. 8 de chant, insérez-le à travers les fentes du pied. Ajustez BONNe la largeur désirée comme illustré...
Page 29
Fig. 9 Fig. 11 MAUVAIse MANIÈre BOUtON De VerrOUIllAGe GUIDe De CHANt BONNe MANIÈre il est recommandé d’utiliser un guide de refente. Fixez ou clouez un morceau de bois droit de 1 po ou une cornière sur la feuille pour servir de guide. Utilisez le côté...
à un centre de service-usine libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en in- Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch troduisant des objets pointus dans leurs ouvertures. agréé. TECHNI CIENS : Débranchez l’outil et/ou le NettOyAGe/eNtretIeN DU DIspOsItIF De chargeur de la source de courant avant d’entretenir.
6. L’actionnement de la gâchette ne met 5. Faites remplacer l’interrupteur par un centre de service pas l’outil en marche. après-vente agréé ou un centre de réparation de Bosch. 6. Relâcher l’interrupteur de sûreté comme décrit à la page VIBrAtIONs exCessIVes 1.
Page 32
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctri- cas, incendio y/o lesiones graves. GUArDe tODAs lAs ADVerteNCIAs e INstrUCCIONes pArA reFereNCIA FUtUrA a expresión “herramienta mecánica”...
Page 33
No use la herramienta mecánica si el interruptor no aquéllas para las que fue diseñada podría causar una la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que situación peligrosa. no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y Uso y cuidado de las herramientas alimenta- debe ser reparada.
Page 34
Nunca utilice arandelas o perno de hoja dañados funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando o incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se las precauciones adecuadas que se indican a continu- diseñaron especialmente para la sierra con objeto de ación: lograr un rendimiento óptimo y un funcionamiento con Mantenga un agarre firme de la sierra con las dos...
las posibilidades de que la hoja se tuerza en la sec- sólo para realizar cortes especiales, tales como ción de corte y se aumenta el área de superficie de la “Cortes por inmersión” y “Cortes compuestos”. hoja disponible para causar un pellizco que produzca suba el protector inferior usando la palanca de el- retroceso.
Page 37
símbolos IMpOrtANte: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad. símbolo Nombre Designación/explicación...
Page 38
símbolos (continuación) IMpOrtANte: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está...
Del AJUste De MANGO AUxIlIAr / GUÍA De BOrDe prOFUNDIDAD CArCAsA Del MOtOr reCtO Número de modelo CsM180 Tensión nominal Velocidad sin carga 0-4 250/min Capacidades máximas Hoja recomendada Hoja para cortar metal de 5-3/8 pulgadas Ø (eje portaherramienta de 20 mm) Profundidad de corte 2"...
Page 40
ensamblaje COlOCACIÓN De lA HOJA los dedos el ESPÁRRAGO DE LA HOJA. Presione el botón de fijación del eje para bloquear el eje y Desconecte el paquete APRIETE EL ESPÁRRAGO DE LA HOJA EN EL SEN- de batería de la herra- TIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ 1/8 DE VUELTA mienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste (45°) CON LA LLAVE SUMINISTRADA.
Bosch. para obtener instrucciones de carga es- pecíficas, lea el manual del usuario suministrado con su cargador y su batería. Si no se siguen las ad- vertencias e instrucciones, el resultado podría ser des-...
lUZ leD recomendadas en este manual puede causar una situ- ación peligrosa. La herramienta está equipada con una potente luz LED para brindar mejor visibilidad al cortar. La luz tiene la COrte De MAMpOsterÍA/MADerA capacidad de encenderse cuando el gatillo se presiona Esta herramienta no está...
Page 43
pAlANCA De la sierra utilizando el extremo delantero del pie como Fig. 6 punto de bisagra. eleVACION Del prOteCtOr Una vez que la placa-base descanse en posición plana INFerIOr sobre la superficie que se esté cortando, libere el pro- tector inferior y mueva la mano que sujeta la parte del- antera de la placa-base para agarrar el mango auxiliar.
Page 44
Fig. 11 guía de borde recto Bosch n/p 2610347119. Para in- stalar la guía de borde recto, insértela a través de las ranuras ubicadas en el pie. Ajústela a la anchura de- seada de la manera que se muestra en la ilustración...
Centro de servicio de fábrica Bosch o en seco. Use gafas de se gu ridad siempre que limpie una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS herramientas con aire comprimido.
5. El interruptor está quemado. 5. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro 6. El gatillo no enciende la herramienta. de Servicio Bosch Autorizado o una Estación de Servicio Bosch Autorizada. 6. Desacople el interruptor de seguridad de la manera que se describe en la página 41.
Page 48
Robert Bosch Tool Corporation (“el vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. la uniCa OBligaCiOn del vendedOR y el ReCuRSO exCluSivO Que uSTed Tiene bajo esta garantía limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición...