hit counter script
Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Operation Manual
Type VTR184P11
n
Mmax
n
Bmax
Year
ABB Turbocharging
VTR184P11
ABB Turbo Systems Ltd
CH 5401 Baden
802
1/s
762
00282
kg
2016
made in Switzerland
HT842189
t
680
Mmax
t
650
Bmax
10
50
100
Application according to
the Operation Manual
°C

Advertisement

loading

Summary of Contents for ABB HT842189

  • Page 1 Operation Manual VTR184P11 ABB Turbo Systems Ltd CH 5401 Baden Type VTR184P11 HT842189 Mmax Mmax °C Bmax Bmax 00282 Application according to Year 2016 the Operation Manual made in Switzerland ABB Turbocharging...
  • Page 2 In case the operation conditions differs signifi cantly from what is considered to be normal for the cur- rent application, it is recommended to contact ABB for a re-calculation of replacement intervals. Frequent load alterations, high temperatures and high speed lower the life of components.
  • Page 3 Disassembly and assembly HZTL 10020 Ausserbetriebnehmen Taking out of operation HZTL 10013 Anhang Appendix HZTL 10036 Zugelassene Schmieröle Approved lubricating oils HZTL 10081 Service - Stellen Verzeichnis Guide to service stations ZTL 2124 CH ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Page 5 Preliminary remarks Vorbemerkungen...
  • Page 7: Table Of Contents

    Various models .........8 Lagern neuer Turbolader ......9 Storage ofnewturbochargers ......9 10 Abkürzungen ..........9 10 Abbreviations ...........9 11 Leistungsschild Turbolader ....10 11 Rating plate Turbocharger .....10 Volume: 11 pages Edition: 11 / 2010 ABB Turbo Systems Ltd HZTL 10034  - H -...
  • Page 8 Seite / Page 2 Turbocharger VTR..4 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks 10034 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Page 9: Vorwort

    Dieses Betriebshandbuch hilft Ihnen, den von ABB This operation manual will help you to become fa- Turbo Systems gelieferten Turbolader besser kennen- miliar with your turbocharger supplied by ABB Turbo zulernen und seine bestimmungsgemässe Einsatz- Systems and to utilize it to full effect in its intended möglichkeit wirkungsvoll zu nutzen.
  • Page 10 Seite / Page 4 Turbocharger VTR..4 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks 61000 29000 79000 25000 X / Z 81000 56001 51000 23000 72000 Fig. 0-1 Schnittdarstellung Turbolader Section of the Turbocharger 10034 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Page 11: Funktionsbe Schreibung

    Ölablassen. Ein Schauglas pro Lagerraum- The bearing space covers have openings for filling deckel gewährt Einblick in den Lagerraum. and draining oil. One sightglass in each bearing space cover allows inspection of the bearing space. ABB Turbo Systems Ltd 10034  - H -...
  • Page 12: Bestimmungsgemässe Verwendung

    The turbocharger has been designed for the diesel engine described including speed and output. If it is Der Turbolader ist für den Dieselmotor, einschliesslich used otherwise ABB Turbo Systems shall reject all Drehzahl und Leistung, spezifiziert. Wird er anderwei- guarantee claims. tig verwendet, lehnt ABB Turbo Systems alle Garan- tieansprüche ab.
  • Page 13: Organisatorische Massnahmen

    Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht- ABB Turbo Systems shall not be liable for any dama- Originalteilen und entspre chendem Zubehör entste- ge caused by using non-original parts and accesso- hen, schliesst ABB Turbo Systems jede Haftung aus.
  • Page 14: Befähigung Des Personals

    Work on mechanical components, such as bearings Rotoren dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt or rotors may only be carried out by expert personnel werden, das von ABB ausgebildet ist. trained by ABB. Es ist sicherzustellen, dass nur dazu beauf tragtes It must be ensured that only authorized personnel Personal am Turbolader tätig wird.
  • Page 15: Lagern Neuer Turbolader

    Preliminary remarks Lagern neuer Turbolader Storage ofnewturbochargers Von ABB Turbo Systems neu gelieferte Turbolader Turbochargers supplied by ABB Turbo Systems can sind ab Lieferdatum 12 Monate lang, ohne zusätzliche be stored for 12 months as of the date of delivery...
  • Page 16: Leistungsschild Turbolader

    Space for the special design designation Gewicht des Turboladers in kg Weight of the turbocharger in kg Turbolader-Typ Turbocharger type Serien-Nummer Serial number Baujahr des Turboladers Year of construction of the turbocharger 10034 ABB Turbo Systems Ltd  - H -...
  • Page 17 Turbocharger components whose per- Turboladerkomponenten mit abgelaufe- mis sible operating times have expired ner Betriebsdauer dürfen unter keinen may not be used again under any cir- Umständen weiter verwendet werden! cumstances! ABB Turbo Systems Ltd 10034  - H -...
  • Page 19 Instructions on safety and hazards Sicherheits- und Gefahrenhinweise...
  • Page 21 Hilfsstoffe ..........10 auxiliary materials ........10 5.6 Gefährdung durch den Umgang 5.6 Hazards when handling insulating mit Isolationsmaterialien......11 materials..........11 5.7 Gefährdung durch elektrische 5.7 Hazards due to electrical Komponenten .........12 components..........12 Heben von Lasten ........12 Handling loads ........12 Volume: 13 pages Edition: 12 / 2009 HZTL 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Page 22: Einleitung

    Sicherheits- und Gefahrenhinweise Kap. / Chap. 1 Instructions on safety and hazards Introduction Einleitung Von ABB Turbo Systems hergestellte Turbolader Turbochargers manufactured by ABB Turbo Systems entsprechen dem Stand der Technik und den ein- are state of the art and comply with the respective health and safety standards in effect at the time the schlägigen Anforderungen zur Sicherheit und zum...
  • Page 23: Warnschilder Am Turbolader

    Warnschilder am Turbolader Warning plates on the tur- bocharger 72080 81080 Teilenummer / Part no Grösse / Size 72080 175 x 22 RR131 81080 74 x 52 VTR184 ÷ VTR254; RR153; RR151/181/221; VTC..4 105 x 74 VTR304 ÷ VTR714 Tabelle Warnschilder / Table of warning plates ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Page 24: Sicherer Betrieb Und Unterhalt

    Turbochargers supplied to the enginebuilder without geliefert werden, müssen die Warnschilder nachträg- insulation must be fitted later with warning plates to lich auf die Isolation angebracht werden. Dies liegt in be affixed to the insulation. This is the responsibility der Verantwortung des Motorenbauers. of the enginebuilder. Warnschilder, die durch ABB Turbo Systems am Warning plates must be affixed at the designated Turbolader angebracht wurden, dürfen nicht entfernt locations and must be easily visible. For additional werden. Unlesbare Warnschilder müssen durch neue information, please contact an ABB Turbocharger ersetzt werden. Weiterführende Informationen sind bei service station.
  • Page 25: Schweissarbeiten

    - Schäden und Veränderungen des Betriebsverhal- immediately. tens sofort der zuständigen Stelle melden. - In case of turbocharger damage, shut down imme- - Im Schadensfall Turbolader sofort ausser Betrieb diately and safeguard against accidental/unautho- nehmen und gegen unbeabsichtigtes und unbefug- rized use. tes Benutzen sichern. - When switching on operating energy supplies (hy- - Beim Einschalten von Hilfsenergien (Hydraulik, draulics, pneumatics, electricity, water), pay atten- Pneumatik, Elektrizität, Wasser) ist auf mögliche tion to the risks that may occur as a conse-quence Gefährdungen in Folge von Zuführung dieser of this energy input. Energien zu achten. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Page 26: Sicherheit Beim Reinigen

    ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine ► Perform work only for which training Ausbildung durchgeführt wurde. has been carried out. 4.6 Sicherheit beim Ausserbetriebneh- 4.6 Safety when taking out of operation men oder Konservieren or preparation for mothballing - Rotor gegen Drehen sichern. Der Rotor kann allein - Secure rotor against turning. The rotor can rotate durch Kaminzug drehen. due to the stack draught alone. - Turbolader vor dem Konservieren reinigen. - Clean the turbocharger prior to preparing for mo- thballing. - Angemessene Schutzkleidung tragen. - Wear appropriate protective clothing. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Page 27: Gefährdung Bei Betrieb Und Unterhalt

    Arbeitsweisen können schwere Perso- sult of risky, improper working methods. nenschäden oder Unfälle mit tödlichen Folgen entstehen. ► Heed the general rules for work sa- fety and accident prevention. ► Allgemeine Regeln zur Arbeitssicher- heit und Unfallverhütung beachten. ► Ensure the safety of the work area. ► Arbeitsplatzsicherheit gewährlesten. ► Perform only those tasks that are described in this manual. ► Nur Arbeiten ausführen, die in die- sem Handbuch beschrieben sind. ► Perform work only for which training has been carried out. ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine Ausbildung durchgeführt wurde. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Page 28: Gefährdung Durch Lärm

    ► Always wear ear protection when samkeit führen. the engine is running. ► Bei laufendem Motor immer Gehör- ► Above a level of 85 dB(A) wear ear schutz tragen. protection at all times. ► Ab 85 dB(A) immer Gehörschutz tragen. Reference values for the maximal duration of stay in the area of noise emissions (source: Accident Preven- tion Regulations for Companies Engaged in Shipping): Richtwerte für die maximale Aufenthaltsdauer im Bereich von Lärmemissionen (Quellenangabe: Unfall- verhütungsvorschriften für Unternehmen der Seefahrt UVV See): 85 88 Lärmpegel [dB(A)] / Noise level [dB(A)] Maximale Aufenthaltsdauer [min], pro Arbeitstag / Maximal duration of stay [min], per work day 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Page 29: Gefährdung Durch Heisse Oberflächen Und Substanzen

    Folgenschwere Personenschäden (Ver- Uninsulated turbochargers can cause brennungen) können von unisolierten serious personal injuries (burns). Turboladern ausgehen. The turbocharger is supplied by ABB Je nach Bestellung durch den Motoren- Turbo Systems without insulation de- bauer wird der Turbolader von ABB Tur- pending on the order from the engine bo Systems ohne Isolation ausgeliefert. builder. In this case, the engine buil- In diesem Fall ist der Motorenbauer für...
  • Page 30: Gefährdung Durch Betriebs- Und Hilfsstoffe

    Atmosphäre oder Verschmut- mination of the ground and water due to zung von Böden und Gewässern durch improper disposal can lead to environ- unsachgemässes Entsorgen, kann zu mental damage. Schädigungen der Umwelt führen. ► Handle operating and auxiliary ma- ► Betriebs- und Hilfsstoffe vorsichtig terials carefully. handhaben. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Page 31: Gefährdung Durch Den Umgang Mit Isolationsmaterialien

    - Staubvermeidende Werkzeuge und Bearbei- - Use tools and processes that keep dust to a min- tungsverfahren anwenden. mum. - Verpackung erst am Arbeitsplatz entfernen. - Remove packing materials only in the work area. - Besondere Sorgfalt beim Entfernen alter Dämm- - Take particular care when removing old insulating stoffe anwenden. materials. - Isolationsmaterialien fach- und umweltgerecht - Dispose of insulating materials in a proper and entsorgen, nach den lokal gültigen Vorschriften. environmentally compatible way. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Page 32: Gefährdung Durch Elektrische Komponenten

    Lasten können folgenschwere Perso- comply with regulations can result in nenschäden, beziehungsweise Unfälle serious or fatal injuries. mit tödlichen Folgen entstehen. ► Carefully fasten assemblies or indi- ► Baugruppen oder Einzelteile ab vidual parts weighing more than 25 kg sorgfältig, an technisch ein 25 kg to technically perfect lifting wandfreien Hebezeugen mit ausrei- gear with sufficient lifting capacity. chender Tragfähigkeit befestigen. ► Pay attention to correct attachment ► Auf korrektes Anhängen der Lasten of the load to the crane hook. am Kranhaken achten. ► No one ist permitted to stand bene- ► Es darf sich niemand unter schwe- ath suspended loads. benden Lasten aufhalten. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Page 33 - Bei scharfen Kanten einen geeigneten Kanten- - Completely screw in assembly / fitting devices schutz einsetzen. without fail so that they cannot work loose during use. - Montagevorrichtungen müssen vollständig einge- schraubt sein und dürfen sich während des Einsat- - Use assembly / fitting devices only for applications zes nicht lösen. described. - Montagevorrichtungen nur für die beschriebenen - Make sure removed turbocharger components Anwendungen verwenden. stand safely and securely. - Demontierte Bauteile des Turboladers standsicher deponieren. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Page 35 Putting into operation Inbetriebnehmen...
  • Page 39 Verdichterseite Turbinenseite Verdichterseite Turbinenseite &RPSUHVVRU HQG 7XUELQH HQG &RPSUHVVRU HQG 7XUELQH HQG 0,57 ... 0,65 0,29 ... 0,40 1,85 ... 2,20 1,30 ... 1,66 0,77 ... 0,90 0,49 ... 0,60 3,63 ... 4,35 2,95 ... 3,62 1,04 ... 1,25 0,81 ...1,05 7,40 ...
  • Page 40 46014 / 48012 46013 / 48011 Schauglas mit Markierungen Sight glass with marking...
  • Page 41 Viskosität Viskositäts- Turbolader Viskositäts- /s] [cSt] Lagerart Schmiersystem klasse Typ VTR index VI 40° C 100° C ISO - VG 313 K 373 K - Eigenschmierung LS 1 / TS 1 184 - 714 < 95 7, 5 - 12 >...
  • Page 49 Intervall Pos. Prüfstelle Prüf-, Mess-, Einstellarbeiten siehe Prüfzeit - Oelstand muss bis zu oberen ,QEHWULHE Markierung reichen Schauglas Oelräume Abschn. 1.3 QDKPH - Bei Bedarf Oel nachfüllen - auf eingedrungenes Kondens- und Gasaustrittsgehäuse Abschn. 2 Regenwasser prüfen Vibrationsüberwachung - Funktion prüfen Kap.
  • Page 53 Operation and maintenance Betrieb und Unterhalt...
  • Page 55 4.3 Intervals for replacing the bearings ..43 4.4 Verdichterradwechselzeit .......44 4.4 Intervals for replacing 4.5 Turbinenwechselzeit ......44 the compressor wheel ......44 4.5 Intervals for replacing the bladed shaft .........44 Volume: 46 pages Edition: 02 / 2011 ABB Turbo Systems Ltd HZTL 10011  - L -...
  • Page 56 Seite / Page 2 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 57: Prüfarbeiten

    Abbreviations for inspection intervals 25 - 50 [h] alle 25-50 Betriebsstunden 25 - 50 [h] after every 25-50 service hours 100 [h] alle 100 Betriebsstunden 100 [h] after every 100 service hours ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 58 Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Prüfarbeiten Inspection work 25 - 50 [h] 100 [h]   • • • •    Fig. 3-1 Übersicht Prüfarbeiten Outline of inspection work 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 59: Prüfen Alle

    4. Rufen Sie eine autorisierte ABB Service-Stelle an Call an authorized ABB service station (see chap. (s. Kap. 8), wenn Sie die Ursache der Normabwei- 8) if the reasons for the deviation cannot be esta- chung nicht klären können.
  • Page 60: Prüfen Alle 100 Stunden

    Air temperature after the compressor and the air cooler Lufttemperatur nach Verdichter und Luftkühler Pressure loss of the air cooler Druckverlust des Luftkühlers Kühlwassereintrittstemperatur des Luftkühlers Cooling water inlet temperature of the air cooler 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 61 4), establish the cause. Nach einer Generalüberholung des Turbo laders sind folgende Daten zu erfassen und an ABB Turbo Sys- tems AG weiterzu leiten (Monteurbericht): Following a general overhaul of the turbocharger, the following data must be recorded and passed on to ABB Turbo Systems Ltd (service report): Zustand des abgelassenen Öls...
  • Page 62 Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-2 Drehzahlmessung Speed maesurement 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 63: Überwachung

    Gerät zur Drehzahlanzeige weiter verarbeitet. The complete speed measuring device can be or- dered from ABB Turbo Systems or direct from the Die komplette Drehzahlmessvorrichtung kann bei supplier. Further informations from the engine manu- ABB Turbo Systems bestellt werden oder direkt bei facturer.
  • Page 64 Seite / Page 10 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-4 U - Manometer U - tube manometer 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 65: U-Manometer

    + Untersuchung des Verdichterrades auf Streifspu- + Examine the compressor wheel for contact marks. ren. + Have the replaced bearing checked by an ABB + Das ausgebaute Lager ist durch eine ABB Service- service station (see chap. 8). Stelle kontrollieren zu lassen (s. Kap. 8).
  • Page 66: Pumpen Des Turboladers

    ABB Service-Stelle (siehe Kap. operator, together with the engine manu- 8) umgehend Massnahmen zur Beseiti- facturer or next ABB service station (see gung des Pumpens einleiten. chap. 8), must take immediate action to Die oben genannten Bauteile sind auf eliminate the surging.
  • Page 67: Streifen Von Rotierenden Teilen

    Toleranzen eingehalten werden. Note: The check on dimensions must be car- ried out by an official Service Station of Hinweis Die Masskontrolle muss durch eine ABB Turbo Systems Ltd. offizielle Service-Stelle der ABB Turbo Systems AG durchgeführen werden. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 68: Pflegearbeiten

    Gleiches. Reinigungs- und Lösungsmittel tainers, and disposed of in an environ- umweltgerecht auffangen und getrennt mentally com patible manner. in gesetzlich vorgeschriebenen ver- schliessbaren Gefahrgutbehältern lagern und um welt gerecht entsorgen. 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 69: Übersicht Pflegearbeiten

    25 - 50 Betriebsstunden 25 - 50 [h] after every 25-50 service hours nach Bedarf nach Bedarf as reqd. as required nach Ang. nach Angabe des see eng. see engine Mot.herst. Motorenherstellers manuf. manufacturer ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 70 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Pflegearbeiten 25 - 50 [h] nach Bedarf nach Ang. Mot.herst.         Fig. 3-5 Übersicht Pflegearbeiten 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 71 Wasser ratur vor Turbine  - Turbine 430°C (703K) - trocken - Motorleistung - Trocken- Abschn. reinigen nicht reduzieren granulat Übersicht der Pflegearbeiten in Englisch, siehe nächs- Outline of cleaning work, see next page. te Seite. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 72 Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Cleaning work 25 - 50 [h] as reqd. see eng. manuf.         Fig. 3-5 Outline of cleaning work 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 73 - wet sec. teperature be - pure water cleaning  fore turine is - Turbine 430°C (703K) - dry - no reduction in - dry sec. cleaning speed granulate ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 74 Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 81101 81150 81250 Fig. 3-6 Luftfiltersegmente am Schalldämpfer Air filter segments on the silencer Fig. 3-7 Luftfiltersegmente baden Soaking air filter segments Abb. 3-8 Filtermatten einpassen Fitting filter mats 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 75: Luftfilter Reinigen

    Schmutz mit Putzlappen, weicher Bürste oder mit - Heavily contaminated or loose felt fillings should Pressluft entfernen. be replaced by one of our ABB service stations (see. chap. 8). Stark verschmutzte oder lose Filz füllungen durch unsere ABB Service-Stellen erset zen lassen (s. Kap. 8).
  • Page 76 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance VTR..4-11/-21 VTR..4-32/-42 Fig. 3-9 Übersicht der verschiedenen Kanälen und der Dichtungsbüchsen Overview of the different channels and the sealing bushes 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 77: Kühlwasserräume Und Sperrluftkanäle Reinigen

    If necessary, have the cooling water ABB Turbo Systems AG reinigen lassen. spaces cleaned by an authorized ser- vice station of ABB Turbo Systems AG. If necessary, detach the turbocharger from the Wenn notwendig, Turbolader vom Motor abbauen engine (see chap. 5).
  • Page 78 Seite / Page 24 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-11 Übersicht der verschiedenen Kanäle Overview of the different channels 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 79 Fill in lubricating oil in both oil spaces (s. chap. 2). Motorenseitige Kühlwasserzirkulation in Betrieb nehmen. Start up the engine cooling water circulation sys- tem. Anschliessend Kühlsystem entlüften. Ventilate the cooling system. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 80 Operation and maintenance Ölraum TS TE oil space Ölraum VS Fig. 3-10 CE oil space Ölräume / Oil spaces Fig. 3-11 Öleinspritzlöcher der Ölzentrifuge Oil injection holes in the oil centrifuge 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 81: Ölräume Reinigen

    Öl auf groben Abrieb prüfen. Check oil for coarse particles. Vorsicht ! Beim Auffinden von grobem Metallabrieb Caution ! If coarse metal particles are present, die nächstgelegene ABB Service-Stelle inform the nearest service station (see informieren (s. Kap. 8). chap. 8). Lagerraumdeckel (46000/48000) abbauen Remove bearing space cover (46000/48000) (see (s.
  • Page 82: Turbine Reinigen

    Zunahme der In this case the rotor has to be removed (see. chap. Verschmutzung 5) and cleaned by a ABB - service station. This cleaning operation does not substitute the usual Sehr stark verschmutzte Turbolader sind auf diese Art maintenance work for which the turbocharger must be nicht mehr zu reinigen.
  • Page 83 Leistung, bei der gereinigt wer- after the cylinder specified by the engine manufac- den kann, durch die Gastemperatur nach Zylinder turer must not be exceeded. begrenzt. Die vom Motorhersteller angegebenen maximal zulässigen Temperaturen nach Zylinder dürfen nicht überschritten werden. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 84 ABB Servicestelle and inspected by a licenced ABB service centre. reinigen und kontrollieren zu lassen. 12. Run the engine for at least 10 ... 15 minutes on 12. Betrieb des Motors für mindestens 10 ... 15 Minu moderate load.
  • Page 85 Die Einspritzung des granulierten Trockenreini- gungsmediums in die Turbine erfolgt am besten bei hoher Turbolader-Drehzahl, um eine effiziente The boost pressure should be over 0,5 bar. mechanische Reinigung sicherzustellen. Der Ladedruck muss über 0,5 bar liegen. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 86 Es ist Vorsicht walten zu lassen, da mit Caution ! Care should be exercised, since incom- dem Abgasrauch unvollständig verbrann- pletely burnt rust particles can escape te Russteilchen austreten können. with the exhaust fumes. 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 87: Verdichter Reinigen

    Wassermengen in den Lader und If no dosing vessel is present, consult the engine in den Motor gelangen. Dies kann zu manufacturer. grossen Schäden führen. Wenn kein Dosiergefäss vorhanden ist, mit dem Motorenhersteller Rücksprache halten. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 88 Seite / Page 34 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-13 Verdichter reinigen mit Dosiergefäss Cleaning the compressor with dosing vessel 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 89 After cleaning the compressor stage the Nach der Reinigung der Verdichterstufe soll der Motor noch mindestens während engine should be run under load for at least another 5 minutes. 5 Minuten unter Belastung laufen. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 90: Unterhaltsarbeiten

    If retightening is no longer possible, re- Ist Nachziehen nicht mehr möglich, place the screw fastenings. Schraub enbefestigungen gegen neue aus tauschen. Keep lubrication and process materials ready. Schmier- und Hilfsmittel bereithalten. 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 91: Übersicht Unterhaltsarbeiten

    Kurzbezeichnung der Unterhaltsintervalle Abbreviations for maintenance work n. Ang. see eng. nach Angabe des see engine Mot. herst. Motorherstellers manuf. manufacturer u/o L. schild und/oder Leistungsschild a/o r. plate and/or rating plate ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 92 Operation and maintenance Unterhaltsarbeiten Maintenance work n. Ang. Mot. herst. u/o L. schild see eng. manuf. a/o r. plate      Fig. 3-14 Übersicht Unterhaltsarbeiten Outline of maintenance work 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 93  Compressor - replace sec.4.4 wheel  Turbine - replace sec.4.5 Note For the list of spare parts please refer Hinweis Die Übersicht der Reserveteile befindet sich im Kap. 5. to chapt. 5. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 94: Schmieröl Wechseln

    2 mg KOH/g und die Zunahme der Viskosität bei 40°C ceed 2 mg KOH/g and the increase in viscosity at (104°F) maximal 20% betragen. 40ºC must be no more than 20%. 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 95 Altöl-Containern um- weltgerecht entsor gen. Before beginning work take note of the safety instructions in chap. 1. Vor Arbeitsbeginn unbedingt die Sicher- heitshinweise in Kap. 1 beachten. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 96 46013 / 48011 Schauglas mit Markierung Sight glass with marking 46010 / 48010 46009 / 48009 Fig. 3-15 Lagerraumdeckel Bearing space cover Fig. 3-16 Schild für den Ölstand Oil level plate 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 97: Lagerwechselzeit

    Motorenherstellers und/oder dem Leistungsschild (s. facturer and/or the rating plate (s. chap. 0). Kap. 0). See chap. 5 for removing and installation of the be- Aus- und Einbau der Lager siehe Kap. 5. arings. ABB Turbo Systems Ltd 10011  - L -...
  • Page 98: Verdichterradwechselzeit

    The bladed shaft must be replaced if damaged or at the latest in accordance to the instructions of the engine manufacturer and/or the rating plate (see chap. 0). See chap. 5 for removing and installation of the bladed shaft. 10011 ABB Turbo Systems Ltd  - L -...
  • Page 99 Troubleshooting Beheben von Störungen...
  • Page 101 Seite / Page 1 Beheben von Störungen Kap. / Chap. 4 Troubleshooting Beheben von Troubleshooting Störungen Inhalt Seite Contents Page Störungen Troubles Ursachen, Abhilfe causes, remedies Volume: 6 pages Edition: 12 / 95 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 102 Seite / Page 2 ABB Turbocharger VTR..4 Beheben von Störungen Kap. / Chap. 4 Troubleshooting 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 103 ÃGrpxÃ…rƒh…vr…r Ghqryˆs‡q…ˆpx “ˆÃvrq…vtÃqhirv ÃGˆs‡svy‡r…Ér…†pu€ˆ‡“‡Ãqr†uhyi Ã…rvvtr FhƒÃ" H‚‡‚…yrv†‡ˆtà ˆq ÃÃ9…ˆpxhishyyÓˆÃt…‚†† q…ru“huy ÃWr…qvpu‡r…ÃÃUˆ…ivrÉr…†pu€ˆ‡“‡ Ã…rvvtr FhƒÃ" ˆ‰r…lqr…‡0 6†hˆtirqvtˆt ÃGhi’…v‡uqvpu‡ˆtrÃir†pulqvt‡ Ãr…†r‡“rÃqˆ…puÃTr…‰vprT‡ryyr FhƒÃ' ‚…€hy ÃUˆ…ivrÃÃWr…qvpu‡r…†puhˆsry ÃS‚‡‚…Ãr…†r‡“r FhƒÃ$ ÃÃÃir†pulqvt‡ Ã9†r…vtÃir†pulqvt‡ Ãr…†r‡“r FhƒÃ$ Ã6iqrpx…vtÃr…‚qvr…‡ Ãr…†r‡“r FhƒÃ$ Ã6ith†trtrq…ˆpxÓˆÃt…‚‰ Ã7‚vyr…Âqr…Ã6ith††puhyyql€ƒsr… ÃÃÃ…rvvtr 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 104 Ã6ˆ†tyrvpu†xhlyrÃYȁqÃaÉr…†‡‚ƒs‡ Ã…rvvtr FhƒÃ" Ã9vpu‡ˆtÓˆ€ÃGhtr……hˆ€qrpxry Ã9vpu‡ˆtÃr…†r‡“r FhƒÃ$ ÃÃȁqvpu‡ Ã9ˆ…pusyˆ‰vqr…†‡hqÃr…u|u‡Ðrvy) T‡lqvtr† Uˆ…i‚yhqr… Qˆ€ƒrÃ qr† Uˆ…i‚yhqr…† ÃGhqryˆs‡xuyr…Âqr… Ã…rvvtr FhƒÃ" ÃÃTpuhyyql€ƒsr…Ér…†pu€ˆ‡“‡ Ƈh…xrÃTpu€ˆ‡“hiyhtr…ˆtÃv€ Ã…rvvtr FhƒÃ" ÃÃWr…qvpu‡r…vÃqr…ÃUˆ…ivr H‚‡‚… Ã9rsrx‡rÃSpx†puyht‰r‡vyrÃirv ÃWr‡vyrÃhˆ†‡hˆ†pur ÃÃarv‡hx‡€‚‡‚…r Ã6ith†q…ˆpxÁhpuÃUˆ…ivrÃr…u|u‡ Ã…rvvtr ÃÐrvyÃ7‚vyr…Âqr…Ã6ith††puhyyql€ƒsr… ÃÃÉr…†pu€ˆ‡“‡ ÃAhttv‡‡r…Ér…†pu€ˆ‡“‡ Ã…rvvtr Tr…‰vprWr…‡…r‡ˆtÃh…ˆsrÐrÃqvrÃV…†hpurÃqr†ÃQˆ€ƒr†Ãvpu‡ÃtrsˆqrÃv…q 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 105 Ãyrhx†ÃvÃ‡urÃyvrÇ‚ÇurÀh‚€r‡r… Ã…rƒhv…Ãyrhx 8uh…trÃhv…Ã…r† Ãqv…‡ÃvÃ‡urÃhv…Ãsvy‡r…Ãphˆ†vt Ãpyrh puhƒÃ" †ˆ…rÇ‚‚Ãy‚ ÃÃr‘pr††v‰rÃ…r††ˆ…rÃy‚†† rtvrÃr…s‚… €hprÃhqƃrrq Ãqv…‡ÃvÃ‡urÃp‚€ƒ…r††‚…ÃLj…ivr Ãpyrh puhƒÃ" ˆhy‡r…rq0Ãhv… Ãyhi’…v‡uÆrhyÃqh€htrq Ãp‚†ˆy‡Ã†r…‰vprƇh‡v‚Ãs‚… puhƒÃ' v‡hxrÁ‚…€hy ÃÃ…rƒyhpr€r‡ Lj…ivrÃÃp‚€ƒ…r††‚…Ãiyhqr† Ã…rƒyhprÇurÃ…‚‡‚… puhƒÃ$ ÃÃqh€htrq Á‚““yrÃ…vtÃqh€htrq Ã…rƒyhpr puhƒÃ$ Ãp‚‰r…Ã…vtÃr…‚qrq Ã…rƒyhpr puhƒÃ$ Ãr‘uhˆ†‡Ãth†ÃihpxÃ…r††ˆ…rÇ‚‚Ãuvtu ÃpyrhÃi‚vyr…Â…Ãr‘uhˆ†‡Ãth† ÃÆvyrpr… 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 106 ‚vy ÃÂi†‡…ˆp‡rq Ãth†xr‡Ã‚sÃirh…vtƃhprÃp‚‰r…Ãyrhxvt Ã…rƒyhprÃth†xr‡ puhƒÃ$ 8‚†‡h‡ Uˆ…i‚ Ãvp…rh†rqÃsy‚Ã…r†v†‡hprÃqˆrÇ‚) †ˆ…tvtà ‚sà ‡ur puh…tr… ÃÃqv…‡ÃvÃ‡urÃpuh…trhv…Ãp‚‚yr… Ãpyrh puhƒÃ" ‡ˆ…i‚puh…tr… ÃÃÂ…Ævyrpr… ÃÃurh‰’Ãqrƒ‚†v‡†Ã‚sÃqv…‡ÃvÃ‡ur Ãpyrh puhƒÃ" ÃÃÃp‚€ƒ…r††‚…ÃLj…ivr @tvr Ãqrsrp‡v‰rÃpurpxÉhy‰r†Ãv Ã…rƒyhprÉhy‰r† Ãǐ‚†‡…‚xrÃrtvr† Ãr‘uhˆ†‡Ãth†Ãƒ…r††ˆ…rÃvp…rh†rqÃhs‡r… Ãpyrh ÃÇurLj…ivrÃirphˆ†rÇurÃi‚vyr…Â… ÃÇurÃr‘uhˆ†‡Ãth†Ã†vyrpr…Ãh…rÃqv…‡’ Ãt…vqÃqv…‡’ Ãpyrh 8hyyÇurÆr…‰vprƇh‡v‚Ã‚…Ã…rƒ…r†r‡h‡v‰rÃvsÇurÃphˆ†rÂsÇurƈ…tvtÃph‚‡ÃirÃqr‡rp‡rq 10005 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 107 Disassembly and assembly Demontage und Montage...
  • Page 109 Replacing the nozzle ring .......47 Heben Gasaustrittsgehäuse ....48 Lifting gas outlet casing ......48 Reserveteile ...........50 Reserve parts .........50 Tabelle der Anziehmomente ....53 Table of tightening torques .....53 Volume: 53 pages Edition: 10 / 2015 HZTL 10020 ABB Turbo Systems Ltd - M - ...
  • Page 110 Seite / Page 2 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 111: Einleitung

    Marking casing positions for assem- Hinweis Gehäusestellung für Montage mar- kieren ABB Turbo Systems recommends that ABB Turbo Systems empfiehlt, die Ge- häusestellungen vor der Demontage zu the casing positions be marked before disassemblng the turbocharger. markieren. Identifying assembly devices...
  • Page 112 (siehe Tabelle der Anziehmo- Table of tightening torques.) mente). Anziehmomente für Montagevorrichtungen von Tightening torques for assembly devices of ABB ABB Turbo Systems Turbo Systems Falls nichts anderes beschrieben ist, müssen die If nothing else is described, the screws and nuts of Schrauben und Muttern der Montagevorrichtungen the assembly devices must be tightened down firmly.
  • Page 113: Gewichte

    Do not stand under suspended loads aufhalten (s. Kap. 1). (see chap. 1). Turbolader Turbocharger Turbolader kpl. mit Schalldämpfer, ohne Kühlwasser Turbocharger compl. with silencer, without cooling water [kg] VTR..4 VTR..4P 1'030 1'100 1'680 1'800 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 114 Seite / Page 6 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-1 Gewichte der Baugruppen Weights of assemblies 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 115 Luftaustrittsgehäuse / Air outlet casing Lufteintrittsgehäuse VTR..4 Air inlet casing VTR..4P Einsatzwand VTR..4 10.5 Wall insert VTR..4P 21.5 12.5 Diffusor / Diffuser Schalldämpfer / Silencer 24.5 Luftsaugstutzen / Air suction branch 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 116 Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-2 Turbolader ab- und anbauen Removing and installing the turbocharger 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 117: Turbolader Abbauen Und Anbauen

    Lift the turbocharger from the engine and set it down. Turbolader in sinngemäss umgekehrter Reihenfolge To install the turbocharger follow these instructions in the reverse order. anbauen. Inbetriebnahme gem. Kap. 2. Putting into operation according to chap. 2. 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 118 Seite / Page 10 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-3 Lagerraumdeckel verdichterseitig Bearing space cover compressor end 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 119: Lager Ausbauen Und Einbauen

    Soak up spilled oil with absorbent mate- Vorsicht ! Verschüttetes Altöl mit Absorbentien rial and dispose of as special waste. aufnehmen und getrennt entsorgen. If provided: Falls vorhanden: Dismantle speed measurement. Drehzahlmessung demontieren. 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 120 Seite / Page 12 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-4 Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 121 Schmierrad 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.04 Oil slinger Rundlaufwerte für Nippel und Schmierrad True run values for nipple and oil slinger 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 122 Seite / Page 14 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-4 Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 123 Ausgebaute und defekte Lager zur Note Send removed and defective bearings Überholung an eine autorisierte Ser- for overhauling to an authorized ABB vicestelle der ABB Turbo Systems AG Turbo Systems Ltd service station (see senden (s. Kap. 8). chap. 8).
  • Page 124 Seite / Page 16 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-5 Lagerraumdeckel turbinenseitig Turbine end bearing space cover 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 125: Turbinenseitiges Lager Ausbauen

    Remove the screw plugs (48009/48011) and drain the lubricating oil (see fig. 5-5). Vorsicht ! Verschüttetes Altöl mit Absorbentien aufnehmen und getrennt entsorgen. Caution ! Soak up spilled oil with absorbent mate- rial and dispose of as special waste. 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 126 Seite / Page 18 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-6 Turbinenseitiges Lager ausbauen Removing the turbine end bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 127 Schmierrad 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.04 Oil slinger Rundlaufwerte für Nippel und Schmierrad True run values for nipple and oil slinger 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 128 Seite / Page 20 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-6 Turbinenseitiges Lager ausbauen Removing the turbine end bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 129 Note Send removed and defective bearings Hinweis Ausgebaute und defekte Lager zur for overhauling to an authorized ABB Überholung an eine autorisierte Ser- Turbo Systems service station (see vicestelle der ABB Turbo Systems AG chap. 8). senden (s. Kap. 8).
  • Page 130: Installing The Turbine End Bearing

    Seite / Page 22 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-7 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 131: Turbinenseitiges Lager Einbauen

    Nur Originalteile von autorisierten Ser- Caution ! Use only original parts from authorized vicestellen der ABB Turbo Systems AG service stations of the ABB Turbo Sy- verwenden. stems Ltd. Nur Originalteile aus ungeöffnete Blech- Use only original parts from unopened verpackungen verwenden.
  • Page 132 Seite / Page 24 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine ende bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 133 Darauf achten, dass Haltenase des Sicherungs- bleches in Richtung Lagerraumdeckel montiert Tighten the cap nut (34157) until contact against wird. the oil slinger . Hutmutter (34157) bis zum Anliegen an das Schmierrad anziehen. 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 134 Seite / Page 26 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine ende bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 135 Do not bend the tongue on the locking plate until the check of the true run at Hinweis Zunge des Sicherungsbleches noch the oil slinger has been completed. nicht biegen bis die Rundlaufkontrolle am Schmierrad abgeschlossen ist. 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 136 Seite / Page 28 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 137 Schmierrad 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.04 Oil slinger Rundlaufwerte für Nippel und Schmierrad True run values for nipple and oil slinger 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 138 Seite / Page 30 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-9 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compresser end bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 139: Verdichterseitiges Lager Einbauen

    Ersatzlagern, of the rolling bearing with four contact die von ABB Turbo Systems AG oder points supplied by ABB Turbo Systems unseren Servicestellen geliefert wur- Ltd or one of our service stations are den, richtig eingestellt.
  • Page 140 Seite / Page 32 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-10 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 141 (90030) entfernen. (90030). Zyl.-Schrauben (76021) und Federringe resp. - Carefully fit the socket screws (76021) with the lo- Sperrkantringe (76022) am Lager (32100) montie- cking washers resp. locking edge washers (76022) ren und anziehen (s. Fig. 5-10/3). to the bearing (32100) and tighten them (see fig. 5-10/3). 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 142 Seite / Page 34 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-10 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 143 Ist der Rundlauf OK, Zunge des Siche- the locking plate (32114). rungsbleches (32114) biegen. Fit the nipple (32185) with socket screws (32181) Nippel (32185) mit Zyl.-Schrauben (32181) und and locking washer (32182). Federring (32182) montieren. 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 144 Seite / Page 36 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-10 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 145 Schmierrad 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.04 Oil slinger Rundlaufwerte für Nippel und Schmierrad True run values for nipple and oil slinger 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 146 Seite / Page 38 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-11 Masse K, K1, K2, Spiele L und M Dimensions K, K1, K2, tolerances L and M 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 147: Masse K, K1, K2, Spiele L Und M

    Spiel L und M berechnen gemäss Formel auf näch- ster Seite. Calculate the tolerances L and M according to the formulae on the next page. 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 148 0.85 ... 1.60 0.87 ... 1.58 0.96 ... 1.70 1.20 ... 1.95 1.35 ... 2.29 M [mm] 0.50 ... 1.26 0.04 ... 1.05 0.06 ... 1.10 0.05 ... 1.10 0.05 ... 1.17 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 149: Rotor Ausbauen Und Einbauen

    Lifting the air suction branch Lager VS (32100) und Lager TS (34100) ausbauen Remove CE bearing (32100) and TE bearing (s. Abschn. 4.1 und 4.2). (34100) (see sec. 4.1 and 4.2). 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 150 Seite / Page 42 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-13 Rotor ausbauen Removing the rotor 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 151 If striations are found on turbine blades schaufeln und/oder am Verdichterrad and/or compressor wheel an authorized festgestellt ist eine autorisierte Service- service station of ABB Turbo Systems Stelle der ABB Turbo Systems AG zu- Ltd should be contacted. kontaktieren. 10020 ABB Turbo Systems Ltd ...
  • Page 152 Seite / Page 44 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-14 Rotor einbauen Installing the rotor 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 153: Turbinenschaufeln Ersetzen

    The rotor may only be disassembled sierten Service-Stelle der ABB Turbo and assembled by an authorized ser- Systems AG zerlegt und zusammenge- vice station of the ABB Turbo Systems baut werden. Ltd. 5.2 Turbinenschaufeln ersetzen 5.2 Replacing the turbine blades Hinweis beschädigten...
  • Page 154 Seite / Page 46 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-15 Düsenring ersetzen Replacing the nozzle ring 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 155: Düsenring Ersetzen

    Damaged nozzle ring may only be re- sierten Service-Stellen der ABB Turbo placed by an authorized service station Systems AG wechseln lassen. of the ABB Turbo Systems Ltd. Kühlwasserleitungen und Abgasleitung vom Gas- Disconnect the cooling water lines and the exhaust eintrittsgehäuse (50000) trennen.
  • Page 156: Heben Gasaustrittsgehäuse

    Seite / Page 48 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Heben Gasaustrittsgehäuse Lifting gas outlet casing Fig. 5-16 Heben Gasaustrittsgehäuse Lifting gas outlet casing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 157 Turbocharger VTR..4 Seite / Page 49 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Kantenschutz / Edge guard Fig. 5-16 Heben Gasaustrittsgehäuse Lifting gas outlet casing 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 158: Reserveteile

    Bearings must be stored in tins to resist tropical con- Lager tropensicher in einer Blechdose zu verpa- ditions cken. Do not open the tin until immediately before use. Dose erst unmittelbar vor dem Gebrauch zu öff- nen. 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 159 *) Packed in tins in order to resist tropical conditions Hinweis Bei Ersatzteilbestellungen immer Tur- Note When reordering spare parts always bolader - Typ und HT - Nummer ange- quote the turbocharger type and the HT ben. 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 160 Seite / Page 52 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-17 Uebersicht der Anziehmomente Outline of tightening torques 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 161: Tabelle Der Anziehmomente

    M 16x1,5 M 22x1,5 M 26x1,5 M 30x1,5 M 42x2 76036 32157 Anziehen der Hutmutter s. Abschnitt 4 34157 Tightening of the cap nut see sec. 4 M 10 51048 → VTR..4 P 10020 ABB Turbo Systems Ltd  - M -...
  • Page 163 Taking out of operation Ausserbetriebnehmen...
  • Page 165 12 months bis zu max. 12 Monaten Taking out of operation Ausserbetriebnehmen for over 12 months über 12 Monate Volume: 15 pages Edition: 12 / 95 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 166 Seite / Page 2 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 167: Turbolader Stillsetzen

    Abschlussvorrichtung anbringen (s. Abschn. 1.1), fit the blanking device (see sec. 1.1) oder Blockiervorrichtung einbauen (s. Abschn. 1.2.1). install the locking device (see sec. 1.2.1). Notizen Notes 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 168 Seite / Page 4 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-1 Abschlussvorrichtung Blanking device 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 169: Abschlussvorrichtung Anbringen

    Caution ! Shut off the cooling water only if the damit den Betrieb des Motors gefährden turbine casing is leaking strongly and thus könnte. represents a hazard for the operation of the engine. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 170 Dimensions for blanking cover Masse Dimension [ mm ] ∅ da ∅ db ∅ dc ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ 8 x 14 12 x 16 x 16 x 22 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 171: Turbinenseitig Blockieren

    (see fig. 6-2). "dc" verhanden ist. Die Abschlussplatte kann anhand der Tabelle auf Seite 6 The blanking cover can be manufactured by yourself selbst gefertigt werden. according to the table on page 6. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 172 Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-3 Blockiervorrichtung einbauen Installing the locking device 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 173 60 Minuten, muss das verdichterseitige minutes, the compressor end bearing Lager (32100) ersetzt werden. (32100) must be replaced. Verdichterseitiges Lager (32100) ersetzen (s. Kap. 5). Replace compressor end bearing (32100) (see chap. 5). 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 174 Seite / Page 10 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-4 Blockiervorrichtung abbauen Removing the locking device 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 175: Blockiervorrichtung Abbauen

    Lochkreis des Blockierflansches ein- schrauben. Install the turbine end bearing (see chap. 5). Turbinenseitiges Lager einbauen (s. Kap. 5). 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 176: Turbolader Konservieren

    If the rotor turns due to a draught from the flue, fit a Luftaustrittsgehäuse und der Ladeluftleitung ein Blind- blind flange between the air outlet casing and the flansch einzubauen. charge-air receiver. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 177: Ausserbetriebnehmen Über 12 Monate

    CE (95014) on the bearing cover (see figs. 6-5 und 6-6). and 6-6). Gehäuseanschlussflansche mit TECTYL 502 spritzen Spray or brush TECTYL 502 onto the casing con- oder streichen. necting flanges. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 178 Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-5 Konservierung Verdichterseite Mothballing compressor end Fig. 6-6 Konservierung Turbinenseite Mothballing turbine end 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 179 Check mothballed turbochargers and toren jährlich auf Korrosion überprüfen. reserve rotors yearly for corrosion. Bei Rostanfall, Teile reinigen und Korro- In the event of rust, clean and renew sionsschutz erneuern. corrosion protection. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Page 181 Appendix Anhang...
  • Page 183 2.2 Tools ............37 2.2 Werkzeuge ..........37 2.3 Blanking device ........39 2.3 Abschlussvorrichtung ......39 2.4 Locking device ........43 2.4 Blockiervorrichtung.........43 2.5 Mothballing ..........45 2.5 Konservierung ........45 Volume: 45 pages Edition: 10 / 2012 HZTL 10036 ABB Turbo Systems Ltd - E - ...
  • Page 184 Seite / Page 2 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 185: Anhang

    Teil-Nr. 50000 part no. 50000 (Bild VTR ..4-05.0-...*) (Illustration VTR..4-05.0-...*) -> Stutzenstellung des Gaseintrittsgehäuses -> quote the branch position of the gas inlet angeben **) casing **) 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 186: Nummerierung Der Bildseiten

    VTR _ _ 4 - 05.0 - _ _ 1 VTR _ _ 4 - 05.0 - _ _ 1 3. Laufnummer 3. Consecutive number 2. Einordnungsnummer 2. Classification number 1. Turboladertyp und -grösse 1. Turbocharger type and size 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 187 ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 5 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Notes Notizen 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 188 Seite / Page 6 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 02.0-020 20000 Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 27000 VTR184 - 02.1-001 27005 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 189: Verzeichnis Der Teilenummern

    (see example for spare parts order, sec. 1.1). lungen unter Abschn. 1.1). 2.1 Turbolader 2.1 Turbocharger Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 20000 Rotor kompl. 20000 Rotor compl. 27000 Dosiergefäss 27000 Dosing vessel 27005 Stopfen 27005 Plug 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 190 Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 03.1-001 32100 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 191 Zyl - Schraube mit Innen - 6kt 32181 Socket screw 32182 Federring 32182 Locking washer 32185 Nippel 32185 Nipple 32190 Düse 32190 Nozzle 32191 Kolbenring 32191 Piston ring 32192 Sicherungsring 32192 Safety ring 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 192 Seite / Page 10 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 03.2-001 34100 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 193 Zyl - Schraube mit Innen - 6kt 34181 Socket screw 34182 Federring 34182 Locking washer 34185 Nippel 34185 Nipple 34190 Düse 34190 Nozzle 34191 Kolbenring 34191 Piston ring 34192 Sicherungsring 34192 Safety ring 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 194 Seite / Page 12 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 04.1-001 46000 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 195 Schild für den Ölstand 46016 Hrd. - Gewindeniet 46015 Plate for oil level 46016 Round - headed helicoidal rivet 46017 6kt - Schraube 46017 Hex. - headed screw 46018 Federring 46018 Locking washer 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 196 Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 04.2-001 48000 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 197 Schild für den Ölstand 48013 Plate for oil level 48014 Hrd. - Gewindeniet 48014 Round - headed helicoidal rivet 48015 6kt - Schraube 48015 Hex. - headed screw 48016 Federring 48016 Locking washer 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 198 Seite / Page 16 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 05.0-001 50000 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 199 Casing positions and corresponding po- Hinweis Gehäusestellungen und dazu gehö- sitions of the core hole covers, see rende Positionen der Kernlochdeckel, VTR 184 - 05.1-001 ÷ 05.1-003. siehe VTR 184 - 05.1-001 ÷ 05.1-003. 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 200 Seite / Page 18 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 05.1-001 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 201 52402 Gasket 52403 Flansch 52403 Flange 52404 6kt - Schraube 52404 Hex. - headed screw 52600 Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 202 Seite / Page 20 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 05.1-002 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 203 52402 Gasket 52403 Flansch 52403 Flange 52404 6kt - Schraube 52404 Hex. - headed screw 52600 Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 204 Seite / Page 22 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 05.1-003 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 205 52402 Gasket 52403 Flansch 52403 Flange 52404 6kt - Schraube 52404 Hex. - headed screw 52600 Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 206 Seite / Page 24 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 06.0-002 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 207 68000 Fuss 68000 Foot Note Casing positions and corresponding po- Hinweis Gehäusestellungen und dazu gehö- sitions of the core hole covers, see rende Positionen der Kernlochdeckel, VTR 184-06.1-001. siehe VTR 184-06.1-001. 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 208 Seite / Page 26 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 06.1-001 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 209 62601 Kernlochdeckel bearb. 62601 Core hole cover mach. 62602 Dichtung 62602 Gasket 62603 Oval-Blindflansch 62603 Oval blind flange 62604 6kt - Schraube 62604 Hex. - headed screw 62801 Dichtung 62801 Gasket 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 210 Seite / Page 28 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 07.0-001 72000 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 211 Hex.- headed screw 76036 Verschlusschraube 76036 Screw plug 76038 Zyl.-Schraube mit Innen-6kt 76038 Socket screw 79000 Diffusor kompl. 79000 Diffusor compl. 79001 Diffusor bearb. 79001 Diffusor mach. 79005 O-Ring 79005 O-ring seal 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 212 Seite / Page 30 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 81000 VTR184 - 08.0-001 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 213 Fixing parts for U- tube U-Manometer manometer 81100 Schalldämpfer 81100 Silencer 81115 6kt - Schraube 81115 Hex.- headed screw 81116 Federring 81116 Locking washer 81250 Lochblechring 81250 Perforated sheet-metal ring 81255 Splint 81255 Split pin 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 214 Seite / Page 32 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 08.5-001 82000 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 215 Part no. Designation 82000 Luftsaugstutzen kompl. 82000 Air suction branch compl. 82001 Luftsaugstutzen bearb. 82001 Air suction branch mach. 82002 6kt - Schraube 82002 Hex.- headed screw 82003 Spannscheibe 82003 Tension washer 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 216 Seite / Page 34 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 ÷ 354 - 08.6-001 Option 86500 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 217 ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 35 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Option Drehzahlmessvorrichtung Speed measuring device option Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 86500 Drehzahlmessvorrichtung 86500 Speed measuring device komplett complete 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 218 Seite / Page 36 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 09.0-900 90216 Available at ABB Turbocharging service station 90011 90030 / 90031 90050 90055 90070 90172 90260 90900 90170 10036 ABB Turbo Systems Ltd ...
  • Page 219: Werkzeuge

    Es darf keine Oesenmutter mehr ver- Notes: Eye nut must no longer be used. wendet werden. Adapter, 90216, is available at ABB Tur- Adapter, 90216, ist erhältlich bei ABB bo Systems AG or it is to be obtained Turbo Systems AG oder bei zustän- from the responsible ABB Turbochar- digen ABB Turbocharging Servicestelle.
  • Page 220 Seite / Page 38 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 91000 VTR184 - 09.1-001 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 221: Abschlussvorrichtung

    Hex. - nut 91010 6kt - Mutter 91011 Hex. - headed screw 91011 6kt - Schraube 91012 Distance sleeve 91012 Distanzbüchse 91013 Circlip 91013 Sprengring 91014 Hex. - nut 91014 6kt - Mutter 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 222 Seite / Page 40 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR184 - 09.1-001 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 223 Hex. - nut Identical with 91014 6kt - Schraube 91011 M8 x 20 Hex. - headed screw * Pin position see VTR 184 - 03.2-001 * Stiftposition s. VTR 184 - 03.2-001 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 224 Seite / Page 42 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 93000 VTR184 - 09.3-001 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 225: Blockiervorrichtung

    ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 43 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix 2.4 Blockiervorrichtung 2.4 Locking device Part no. Designation Teil-Nr. Bezeichnung 93000 Locking device complete 93000 Blockiervorrichtung komplett 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 226 Seite / Page 44 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 95000 VTR184 - 09.5-001 Verdichterseite / Compressor end Turbinenseite / Turbine end 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 227: Konservierung

    95013 6kt-Schraube 95013 Hex.-headed screw 95014 Aufschriftschild VS 95014 Name plate CE 95050 Halteflansch TS 95050 Holding flange TE 95051 6kt-Schraube 95051 Hex.-headed screw 95052 Aufschriftschild TS 95052 Name plate TE 10036 ABB Turbo Systems Ltd  - E -...
  • Page 228 Approved lubricating oils Zugelassene Schmieröle...
  • Page 230 STATOIL STATOIL TURBWAY 68 STATOIL HYDRAWAY HMA 68 TOTAL PRESLIA 68 (* nicht US-Version SINOPEC GREATWALL WEIYUE GAS TURBINE OIL 68 Not US-version Volume: 3 pages Edition: 12 / 2010 HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd  - P -...
  • Page 231 Specially tested synthetic oils for heavily loaded turbochargers Liste / List SHELL CORENA S4 P 68 (CORENA AP 68)  SINOPEC GREATWALL 4506N68 SYNTHETIC COMPRESSOR OIL  Pourpoint tiefer -40 °C  Pourpoint below -40ºC HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd  - P -...
  • Page 232 CETUS PAO 68  BARELF SM 68 ExxonMobil COMPRESSOR OIL RS 68 RARUS SHC 1026 SHC 626  Petrogal GALP LUBAREP PRS68  Pourpoint tiefer -40 °C  Pourpoint below -40ºC HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd  - P -...
  • Page 234 Guide to service stations Service-Stellen Verzeichnis Contact information for the official service stations of ABB Turbo Systems is available online. Scan the QR code to access our website. ABB Turbo Systems Ltd Bruggerstrasse 71a CH-5401 Baden Switzerland www.abb.com/turbocharging...
  • Page 235 ABB Turbo Systems AG Bruggerstrasse 71a CH-5400 Baden Switzerland...

This manual is also suitable for:

Vtr184p11