10. ENERGIEFFEKTIV....................18 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men • sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. • En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande •...
Page 5
DANSK • Montér ikke apparatet op mod en dør • Brug ikke multistik-adaptere og eller under et vindue. Dette for at forlængerledninger. undgå, at der falder varmt kogegrej • Pas på, du ikke beskadiger netstikket ned fra apparatet, når døren eller (hvis relevant) eller ledningen.
Page 6
• Betjen ikke apparatet med våde • Læg ikke aluminiumsfolie på hænder, eller når det har kontakt med apparatet. vand. • Kogegrej af støbejern, aluminium eller • Brug ikke apparatet som arbejds- eller med en beskadiget bund kan som frasætningsplads.
DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogezone Betjeningspanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sen- Funktion Kommentar sorfelt ON/OFF...
Sen- Funktion Kommentar sorfelt Øger eller mindsker tiden. Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 3.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. STOP+GO-funktionen er i brug. Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug.
Page 9
DANSK 4.2 Automatisk slukning 4.4 Opkogningsautomatik Funktionen slukker automatisk for Aktiver denne funktion for at få et ønsket kogesektionen, hvis: varmetrin på kortere tid. Når den er slået til, er zonen tændt ved den højeste • alle kogezoner deaktiveres, indstilling i starten og fortsætter derefter •...
Page 10
Sådan vises den resterende tid: vælg Sådan stoppes lyden: Tryk på kogezonen med . Kontrollampen for Funktionen påvirker ikke kogezonen begynder at blinke hurtigt. betjeningen af kogezonerne. Displayet viser resttiden. Sådan ændres tiden: vælg kogezonen 4.7 STOP+GO . Tryk på...
DANSK 4.11 Effektstyring-funktion Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for • Kogezonerne grupperes efter kogesektionen med tændes. Tryk placering og antal faser i på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet kogesektionen. Se billedet. inden 10 sekunder. Kogesektionen kan • Hver fase har en maksimal elektrisk betjenes.
Page 12
5.3 Öko Timer (Øko-timer) Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en For at spare energi bør kogezonens mindre diameter end den minimale varmelegeme slukkes, før minuturet modtager kun en del af den effekt, lyder. Forskellen i betjeningstiden kogezonen skaber.
Page 14
7.1 Hvis noget går galt... Problemer Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke Kogesektionen er ikke tilslut- Kontrollér, om kogesektio- tændes eller betjenes. tet til en strømforsyning, el- nen er tilsluttet korrekt til ler den er forkert tilsluttet. strømforsyningen. Se tilslut- ningsdiagrammet.
Page 15
DANSK Problemer Mulige årsager Afhjælpning Der lyder intet signal, når Signalerne er slået fra. Slå signalerne til. der trykkes på sensorfel- Se kapitlet "Daglig brug". terne. Automatisk slukning er akti- Sluk og tænd for kogesektio- tændes. veret. nen. Børnesikringen eller funk- Se kapitlet "Daglig brug".
8. INSTALLATION højere) netkabeltype: H05V2V2-F T ADVARSEL! min 90°C. Kontakt altid Electrolux Se kapitlerne om sikkerhed. Service A/S. 8.1 Inden installationen 8.4 Fastgørelse af pakning på falsen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer 1. Rengør falserne på bordpladen.
Page 17
DANSK min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R10mm...
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HK654200IB PNC 949 595 103 02 Type 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
Page 19
DANSK Type kogesektion Indbygget koge- sektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogez- Forreste venstre 21,0 cm oner (Ø) Bageste venstre 18,0 cm Forreste højre 14,5 cm Bageste højre 18,0 cm Energiforbrug pr. koge- Forreste venstre 167,2 Wh/kg zone (EC electric cooking) Bageste venstre 170,5 Wh/kg Forreste højre...
Page 20
10. ENERGY EFFICIENCY..................37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously.
Page 23
ENGLISH between the bottom of the appliance • The shock protection of live and and the upper drawer, is sufficient for insulated parts must be fastened in air circulation. such a way that it cannot be removed • The bottom of the appliance can get without tools.
Page 24
This glass ceramic. Always lift these to prevent an electrical shock. objects up when you have to move • Users with a pacemaker must keep a them on the cooking surface. distance of minimum 30 cm from the •...
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
Sensor Function Comment field To increase or decrease the time. Power function To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates.
Page 27
ENGLISH 4.2 Automatic Switch Off 4.4 Automatic Heat Up The function deactivates the hob Activate this function to get a desired automatically if: heat setting in a shorter time. When it is on, the zone operates on the highest • all cooking zones are deactivated, setting in the beginning and then •...
Page 28
To see the remaining time: set the To stop the sound: touch cooking zone with . The indicator of The function has no effect the cooking zone starts to flash quickly. on the operation of the The display shows the remaining time.
ENGLISH To override the function for only one of the phases in the hob. See the illustration. cooking time: activate the hob with • Each phase has a maximum electricity comes on. Touch for 4 seconds. loading of 3700 W. Set the heat setting in 10 seconds.
Page 30
• humming: you use high power level. The bottom of the cookware • clicking: electric switching occurs. must be as thick and flat as • hissing, buzzing: the fan operates. possible. The noises are normal and do not refer to hob malfunction.
ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 7 - 9 Cook larger quantities of food, 60 - 150 Up to 3 l liquid plus ingredi- stews and soups. ents. 9 - 12 Gentle fry: escalope, veal cor- as nec- Turn halfway through.
Page 32
7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob. an electrical supply or it is connected to the electrical connected incorrectly.
Page 33
ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is no signal when you The signals are deactivated. Activate the signals. touch the panel sensor Refer to "Daily use" chapter. fields. Automatic Switch Off oper- Deactivate the hob and acti- comes on. ates. vate it again.
The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet. 8. INSTALLATION cable type: H05V2V2-F T min 90°C. WARNING! Speak to your local Service Centre. Refer to Safety chapters. 8.4 Attaching the seal to the 8.1 Before the installation...
Page 35
ENGLISH min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R10mm...
You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Modell HK654200IB PNC 949 595 103 02 Typ 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
ENGLISH 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HK654200IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook- Left front 21.0 cm ing zones (Ø) Left rear 18.0 cm Right front 14.5 cm...
Page 38
9. TEKNISET TIEDOT....................55 10. ENERGIATEHOKKUUS..................55 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Tätä...
Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan • kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa. • Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään •...
Page 41
SUOMI • Laitteen alaosa voi kuumentua. ulottuvilla laitteen asennuksen Varmista, että asennat jälkeen. lämmönkestävän erotuslevyn laitteen • Jos pistoke on löysästi kiinni alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei virtajohdossa, älä kiinnitä sitä voida koskettaa. pistorasiaan. • Varmista, että työtason ja laitteen •...
Page 42
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan VAROITUS! ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää Tulipalo- ja räjähdysvaara. muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen. • Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai 2.4 Hoito ja puhdistus kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä...
SUOMI 3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Keittoalueet Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske- Toiminto Kuvaus tuspai- nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois pääl- tä.
Page 44
Koske- Toiminto Kuvaus tuspai- nike Ajan lisääminen tai vähentäminen. Power-toiminto Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 3.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. STOP+GO -toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus -toiminto on toiminnassa.
SUOMI 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Tehotaso Keittotason pois Lue turvallisuutta koskevat kytkeytymisaika luvut. 8 - 9 4 tuntia 4.1 Kytkeminen toimintaan ja 10 - 14 1,5 tunti pois toiminnasta Keittotaso kytketään toimintaan ja pois 4.3 Tehotaso toiminnasta koskettamalla painiketta Tehotason asettaminen tai muuttaminen: sekunnin ajan.
Page 46
CountUp Timer (Ajanlaskenta- tehotasolle. automatiikka) Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen Lue ohjeet kohdasta toiminta-ajan tarkkailemiseen. "Tekniset tiedot". Keittoalueen asettaminen: kosketa Kytke toiminto toimintaan painiketta toistuvasti, kunnes vaaditun keittoalueen merkkivalo syttyy. keittoalueeseen: kosketa syttyy. Toiminnon kytkeminen toimintaan: Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: muuta tehotasoa.
Page 47
SUOMI 4.10 OffSound Control Toiminnon kytkeminen toimintaan: (Äänimerkkien käyttöön kosketa painiketta syttyy. ottaminen ja käytöstä Toiminnon kytkeminen pois poistaminen) toiminnasta: kosketa painiketta Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle. Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan. 4.8 Lukitus Näyttö syttyy ja sammuu. Kosketa Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden painiketta kolmen sekunnin ajan.
5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA jonka halkaisija on minimiarvoa VAROITUS! pienempi, saa vain osan keittoalueen Lue turvallisuutta koskevat tehosta. luvut. Lue ohjeet kohdasta 5.1 Keittoastiat "Tekniset tiedot". Induktiokeittoalueilla 5.2 Käytön aikana kuuluvat voimakas äänet sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön Jos kuulet: erittäin nopeasti.
Page 49
SUOMI 5.4 Esimerkkejä keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta keittotoiminnoista energiasta. Tehotason ja keittoalueen Taulukossa annetut tiedot virrankulutuksen suhde ei ole lineaarinen. ovat ainoastaan suuntaa- Keittoalueen virrankulutus ei kasva antavia. suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva Tehotaso Käyttökohde: Aika...
6. HOITO JA PUHDISTUS ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa VAROITUS! keittotasoon vaurioita. Varo Lue turvallisuutta koskevat palovammoja. Aseta erityinen kaavin luvut. viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin. 6.1 Yleistä • Poista sitten, kun keittotaso on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, •...
Page 51
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide STOP+GO -toiminto on toi- Katso kohta "Päivittäinen minnassa. käyttö". Käyttöpaneelilla on vettä tai Pyyhi käyttöpaneeli puhtaak- rasvaroiskeita. Keittotasosta kuuluu ääni- Yksi tai useampi kosketus- Poista esineet kosketuspai- merkki ja se kytkeytyy pois painike on peitetty. nikkeiden päältä.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittoastian pohjan halkaisija Käytä oikean kokoista keit- on liian pieni alueelle. toastiaa. Lue ohjeet kohdasta "Tekni- set tiedot". Keittoalueessa on jokin vika. Kytke keittoalue irti verkko- ja numero syttyy näyt- virrasta lyhyeksi ajaksi. Irrota töön.
Page 53
SUOMI virtajohdon vaihtamiseksi: H05V2V2-F 3. Leikkaa nauhojen päät 45° kulmassa. T min 90 °C. Ota yhteys valtuutettuun Niiden on sovittava tarkoin huoltoliikkeeseen. huulloksien nurkkiin. 4. Kiinnitä nauhat huulloksiin. Älä 8.4 Tiivisteen kiinnittäminen pidennä nauhoja. Älä taita nauhojen päitä päällekkäin. huullokseen Tiivistä...
Page 54
R10mm R5mm min. 38 mm 12mm min. min. 55mm 2 mm 490 +1 mm 560 +1 mm 514 +1 mm 584 +1 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila ja keittotason alapuolella oleva suojataso eivät ole tarpeen.
SUOMI 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli HK654200IB Tuotenumero 949 595 103 02 Tyyppi 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktio 7.4 kW Valmistettu Saksassa Sarjanumero ....7.4 kW 9.2 Keittoalueiden määritykset Keittoalue Nimellisteho...
Page 56
Keittotason energiankulu- 171,2 Wh/kg tus (EC electric hob) EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: aina kannella. Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. 10.2 Energiansäästö...