hit counter script
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Dépannage
    • Entretien et Nettoyage
    • Caractéristiques Techniques
    • Rendement Énergétique
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Bilanaleit
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

DA
Brugsanvisning
EN
User Manual
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
IS
Notendaleiðbeiningar
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
USER
MANUAL
IAE6442SFB
2
22
42
63
86
106
126

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IAE6442SFB

  • Page 1 Brugsanvisning User Manual Käyttöohje Notice d'utilisation Notendaleiðbeiningar Bruksanvisning Bruksanvisning USER MANUAL IAE6442SFB...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
  • Page 5 • Montér ikke apparatet ved siden af en dør • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra eller under et vindue. Dette for at undgå, strømførende og isolerede dele skal at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
  • Page 6: Installation

    induktionskogezonerne, når apparatet er i bruges til andre formål, f.eks. drift. rumopvarmning. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. ADVARSEL! • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre Risiko for brand og eksplosion forringelse af overfladematerialet.
  • Page 7 Hvis du installerer kogepladen under en emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG min.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel Få detaljerede oplysninger om kogezonernes størrelser i "Tekniske data". 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensor‐ Funktion Kommentar felt...
  • Page 9 Sensor‐ Funktion Kommentar felt Timerdisplay Viser tiden i minutter. Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle tilstand. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. SenseBoil®...
  • Page 10: Daglig Brug

    • når kogepladen er slukket, men Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er kogezonen stadig er varm. kølet af. 5. DAGLIG BRUG Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte ADVARSEL! varmetrin, eller bevæg din finger langs Se kapitlerne om sikkerhed. betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin.
  • Page 11 Berør for at deaktivere funktionen Sådan slås funktionen fra: Tryk på (funktionen deaktiveres, og varmetrinnet går Kogesektionerne fungerer uafhængigt. ned til 0), eller berør kontrollinjen og juster 5.7 Automatisk opvarmning varmetrinnet manuelt. Aktiver denne funktion for at få et ønsket 5.5 Brug af kogezonerne varmetrin på...
  • Page 12 minutter). Når kontrollampen for kogezonen Sådan aktiveres funktionen: Tryk på begynder at blinke, er nedtællingen begyndt. tryk derefter på timerens eller for at indstille tiden. Når tiden er gået, udsendes Sådan vises den resterende tid: Tryk på der et lydsignal, og 00 blinker. for at indstille kogezonen.
  • Page 13 5.12 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lyd) Sluk for kogesektionen. Tryk på sekunder. Displayet tændes og slukkes. Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på på timeren for at vælge ét af følgende: • - lyden er slukket •...
  • Page 14: Råd Og Tip

    Manuel betjening af blæserhastigheden Du kan også betjene funktionen manuelt. For Automa‐ Kogning 1) Steg‐ tisk lys at gøre dette skal du berøre , når ning 2) kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer funktionens automatiske betjening og gør det Tilstand H4 Blæserha‐...
  • Page 15 6.1 Kogegrej 6.2 Lyden under drift Hvis du kan høre: Da induktionskogezoner har et • små knald: kogegrejet består af forskellige stærkt elektromagnetisk felt, materialer (en sandwichstruktur). skabes der hurtigt varme i • fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et kogegrejet.
  • Page 16 indstillede varmetrin og varigheden af proportionelt med forøgelsen af kogezonens tilberedningen. strømforbrug. Det betyder, at en kogezone med middel varmetrin bruger under 6.5 Eksempler på anvendelse halvdelen af dens effekt. Sammenhængen mellem en zones Data i tabellen er kun varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke vejledende.
  • Page 17: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kundenetsted. AEG-emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på...
  • Page 18 8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐ Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ eller betjenes. nettet, eller også er den tilsluttet for‐ tet korrekt til lysnettet. kert. Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen.
  • Page 19: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IAE6442SFB PNC 949 597 802 00 Type 61 B4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Page 20: Energieffektiv

    Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model IAE6442SFB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø)
  • Page 21: Miljøhensyn

    • Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den. 11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug.
  • Page 22: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 23 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 24: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 25 • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
  • Page 26 2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
  • Page 27: Installation

    Contact an Authorised Service Centre. The connection cable may only be Find the video tutorial "How to install your replaced by a qualified electrician. AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the 3.4 Assembly graphic below.
  • Page 28: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel For detailed information on the sizes of the cooking zones refer to "Technical data". 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 29 Sensor Function Comment field Timer display To show the time in minutes. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting.
  • Page 30: Daily Use

    • when hot cookware is placed on cold The indicator disappears when the cooking cooking zone, zone has cooled down. • when the hob is deactivated but the cooking zone is still hot. 5. DAILY USE 5.3 The heat setting WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Page 31 5.6 Bridge When the function detects the boiling point the hob emits an acoustic signal and the heat level automatically changes to 8. The function operates when the pot covers the centres of the two If all cooking zones are already zones.
  • Page 32 To deactivate the function: change the To see how long the cooking zone heat setting. operates: touch to set the cooking zone. The indicator of the cooking zone starts to 5.9 Timer flash. The display shows how long the zone operates.
  • Page 33 the previously activated cooking zones in for 4 seconds. comes on. Deactivate reverse order of selection. the hob with • The heat setting display of the reduced zones changes between the initially To override the function for only one selected heat setting and the reduced cooking time: activate the hob with heat setting.
  • Page 34: Hints And Tips

    Automatic modes When you finish cooking and deactivate the hob, the hood fan Automatic Boiling 1) Frying 2) may still operate for a certain light period of time. After that time the system deactivates the fan Mode H0 automatically and prevents you Mode H1 from accidental activation of the fan for the next 30 seconds.
  • Page 35 Use the induction cooking zones with • hissing, buzzing: the fan operates. suitable cookware. The noises are normal and do not indicate any malfunction. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. 6.3 Hints & Tips for SenseBoil® •...
  • Page 36 6.5 Examples of cooking consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting applications uses less than a half of its power. The correlation between the heat setting of a The data in the table is for zone and its consumption of power is not guidance only.
  • Page 37: Care And Cleaning

    Do not use any such appliances website. The AEG cooker hoods that work near to the hob while Hob²Hood with this function must have the symbol is on.
  • Page 38 Problem Possible cause Remedy There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates. sensor fields. fields.
  • Page 39: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IAE6442SFB PNC 949 597 802 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 40: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information* Model identification IAE6442SFB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 41: Environmental Concerns

    • Put the cookware directly in the centre of • Use the residual heat to keep the food the cooking zone. warm or to melt it. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Page 42: Turvallisuustiedot

    TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 43 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 44: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Page 45 • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun muihin laitteisiin ja kalusteisiin. liität laitteen pistorasiaan. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja • Varmista, ettei pistoke (jos sellainen on) suojaavia jalkineita.
  • Page 46 • Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden on kohotettava, kun niitä halutaan siirtää säilytystasona. eri kohtaan keittotasolla. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi virtalähteestä. Näin ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää ehkäistään sähköiskuja. muihin tarkoituksiin, kuten esimerkiksi •...
  • Page 47: Asennus

    F joka kestää yli 90 °C lämpötilaa. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja. 3.4 Kokaminen Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. min. min. Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. SUOMI...
  • Page 48: Tuotekuvaus

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Katso tarkempaa tietoa keittoalueiden koosta osiosta ʺTekniset tiedotʺ. 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
  • Page 49 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike SenseBoil® Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Symbolin yläpuolella olevat merkkivalot osoittavat toi‐ minnon edistymisen. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
  • Page 50: Päivittäinen Käyttö

    4.4 OptiHeat Control (3-vaiheinen käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. jäännöslämmön merkkivalo) Merkkivalo voi myös ilmestyä: VAROITUS! • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, Niin kauan kuin • kun kuumia keittoastioita asetetaan merkkivalo palaa, on olemassa kylmälle keittoalueelle, jälkilämmön aiheuttama •...
  • Page 51 5.4 SenseBoil® Voit käyttää suuria keittoastioita asettamalla ne kahdelle keittoalueelle samanaikaisesti. Toiminto säätää automaattisesti veden Keittoastian on peitettävä molempien lämpötilaa niin, ettei se kiehu yli alueiden keskiosat ylittämättä kuitenkaan kiehumispisteen saavuttamisen jälkeen. merkittyä aluetta. Jos keittoastia sijaitsee keskiosien välillä, Bridge-toiminto ei kytkeydy Jos keittoalueella on toimintaan.
  • Page 52 alue toimii alussa suurimmalla tehotasolla ja asettamiseksi. Keittoalueen merkkivalo jatkaa sen jälkeen toimintaa haluamallasi vilkkuu. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä. tehotasolla. Ajan muuttaminen: kosketa painiketta Toiminnon toimintaan haluamasi keittoalueen asettamiseksi. kytkeminen edellyttää, että Kosketa painiketta keittoalue on kylmä. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Kytke toiminto toimintaan kosketa painiketta haluamasi keittoalueen...
  • Page 53 -painiketta ja aseta aika. Kun keittotason pois päältä painikkeella ajanlaskenta päättyy, laitteesta kuuluu toiminto on edelleen kytkettynä. äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. 5.12 OffSound Control Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa (Äänimerkkien käyttöön ottaminen painiketta ja käytöstä poistaminen) Toiminnolla ei ole vaikutusta Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa keittoalueiden toimintaan.
  • Page 54 tehotason ja pienennetyn tehotason Automaattitilat välillä. • Odota, kunnes näyttö lakkaa vilkkumasta, Automaat‐ Keittämi‐ Paistami‐ tai vähennä viimeksi valitun keittoalueen tinen valo nen 1) nen 2) lämpöasetusta. Keittoalueet jatkavat toimintaansa alennetulla Tila H0 Pois päältä Pois päältä Pois päältä kuumennusasetuksella. Muuta Tila H1 Päällä...
  • Page 55: Vihjeitä Ja Neuvoja

    puhaltimen nopeudeksi säätyy 0 ja Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. keittotason pois päältä, Voit kytkeä puhaltimen uudelleen päälle liesituulettimen puhallin voi nopeudella 1 koskettamalla toimia jonkin aikaa tämän jälkeen. Tämän jälkeen Voit kytkeä toiminnon järjestelmä kytkee puhaltimen automaattitilan päälle kytkemällä...
  • Page 56 keittoastian reunasta tyhjäksi. Vettä on Katso kohta ”Tekniset tiedot”. oltava vähintään yksi litra ja korkeintaan viisi litraa. Varmista, että veden (tai veden ja perunoiden) kokonaispaino on 1-5 kg. 6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet • Varmista perunoita keittäessä, että perunat ovat kokonaan veden alla. Jätä Jos kuulet: kuitenkin aina vähintään 1/4 keittoastiasta •...
  • Page 57 Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) 1 - 3 Kiinteyttäminen: munakkaat, paistetut 10 - 40 Valmista kannen alla. kananmunat. 3 - 5 Riisin ja maitoruokien haudutus, val‐ 25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertainen mää‐ misruokien kuumentaminen. rä nestettä riisin suhteen, sekoita mai‐ toruokia kypsennyksen puolivälissä.
  • Page 58: Hoito Ja Puhdistus

    Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- toiminto liesituulettimet, jotka on varustettu tällä Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien toiminnolla, on merkitty symbolilla täydelliseen valikoimaan kuluttajille 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Lue turvallisuutta koskevat luvut.
  • Page 59 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli. tahroja. Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. keilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kytkeytyessä pois päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jokin esine on asetettu kosketuspai‐...
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IAE6442SFB PNC 949 597 802 00 Tyyppi: 61 B4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Page 61: Energiatehokkuus

    Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IAE6442SFB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
  • Page 62: Ympäristönsuojelu

    • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi keskelle. lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi. 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan.
  • Page 63: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 64 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 65 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 66: Consignes De Sécurité

    dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Page 67 Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser. • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. •...
  • Page 68: Installation

    2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 69 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Page 70: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur les dimensions des zones de cuisson, reportez- vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 71 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion.
  • Page 72: Utilisation Quotidienne

    4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train chaleur résiduelle à trois niveaux) d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, Tant que l’indicateur même si vous ne les utilisez pas, est allumé, il existe un risque de •...
  • Page 73 Pour désactiver la fonction, appuyez sur (la fonction se désactive et le niveau de cuisson redescend à 0) ou touchez le bandeau de sélection et ajustez le niveau de cuisson manuellement. 5.5 Utilisation des zones de 5.4 SenseBoil® cuisson La fonction ajuste automatiquement la Posez le récipient au centre de la zone de température de l'eau pour qu'elle ne déborde cuisson souhaitée.
  • Page 74 Pour activer la fonction : appuyez sur la Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée d’une seule session de touche . Pour régler ou modifier le niveau cuisson. de cuisson, appuyez sur l’une des touches de commande. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
  • Page 75 5.11 Dispositif de sécurité enfant clignoter, le minuteur démarre. L'affichage indique, en alternance, et la durée Cette fonction permet d'éviter une utilisation écoulée (en minutes). involontaire de la table de cuisson. Pour contrôler la durée de Pour activer la fonction : activez la table de fonctionnement de la zone de cuisson : cuisson avec .
  • Page 76 • vous posez un objet sur le bandeau de commande. 5.13 Gestion alimentation Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson. La table de cuisson contrôle les niveaux de cuisson pour protéger les fusibles de l’installation domestique.
  • Page 77 Lorsque vous éteignez la table Éclairage Faire Faire fri‐ de cuisson à la fin de la cuisson, automati‐ bouillir 1) re 2) le ventilateur de la hotte peut continuer de tourner pendant un certain temps. Au bout d'un Mode Marche Vitesse du Vitesse du moment, le système désactive...
  • Page 78: Conseils

    6. CONSEILS dans la section « Caractéristiques des AVERTISSEMENT! zones de cuisson ». Évitez de garder les Reportez-vous aux chapitres récipients à proximité du bandeau de concernant la sécurité. commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de 6.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.
  • Page 79 6.4 Öko Timer (Minuteur Éco) • Remplissez entre la moitié et les trois quarts du récipient avec de l’eau froide du Pour réaliser des économies d'énergie, la robinet, en laissant un espace vide de zone de cuisson se désactive 4 cm depuis le bord du récipient. N'utilisez automatiquement avant le signal du pas moins d'un litre ni plus de 5 litres minuteur.
  • Page 80 • Ne bloquez pas le signal entre la table de vous à notre site Web. Les hottes AEG cuisson et la hotte (par exemple avec la dotées de cette fonction doivent afficher le main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Page 81: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. concernant la sécurité. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du 7.1 Informations générales racloir pour enlever les salissures.
  • Page 82 Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la ta‐...
  • Page 83 Problème Cause possible Solution La puissance est trop faible en rai‐ Utilisez un type de récipient adapté. apparaît en alternance. son d’un récipient inadapté ou vide. Reportez-vous aux chapitres « Con‐ seils » et « Caractéristiques techni‐ ques ». N’activez aucune zone si un récipient vide est posé...
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IAE6442SFB PNC 949 597 802 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..…..
  • Page 85: Matière De Protection De L'environnement

    * Pour l’Union européenne conformément au • Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites Règlement UE 66/2014. Pour la Biélorussie chauffer que la quantité dont vous avez conformément à la norme STB 2477-2017, réellement besoin. annexe A. Pour l’Ukraine conformément à la •...
  • Page 86: Öryggisupplýsingar

    FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
  • Page 87 rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- • eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 88: Öryggisleiðbeiningar

    VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki • leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. Ekki má...
  • Page 89 • Settu heimilistækið ekki upp við hliðina á viðurkennda þjónustumiðstöð eða rafvirkja hurð eða undir glugga. Það kemur í veg til að skipta um skemmda rafmagnssnúru. fyrir að heit eldunarílát falli af • Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn heimilistækinu þegar dyrnar eða glugginn raflosti verður að...
  • Page 90: Uppsetning

    2.4 Umhirða og hreinsun • Heit olía getur skvest þegar þú setur mat í hana. • Hreinsaðu heimilistækið reglulega til að AÐVÖRUN! yfirborðsefnin á því endist betur. Hætta á eldsvoða og sprengingu • Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna fyrir hreinsun. •...
  • Page 91 á gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð milli heimilistækjanna. Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 92: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð Nánari upplýsingar um stærðir eldunarhellna er að finna í „Tæknilegar upplýsingar“. 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skynjar‐...
  • Page 93 Skynjar‐ Aðgerð Athugasemd areitur Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. Hob²Hood Til að kveikja og slökkva á handvirkri stillingu aðgerðar‐ innar. Til að velja eldunarhellu. Til að auka eða minnka tímann. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Stjórnstika Til að stilla hitastillinguna. 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing...
  • Page 94: Dagleg Notkun

    • þegar heitt eldunarílát er sett á kalda Vísirinn slokknar þegar eldunarhellan hefur eldunarhellu, kólnað. • þegar helluborðið er afvirkjað en eldunarhella er enn heit. 5. DAGLEG NOTKUN 5.3 Hitastillingin AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. Til að stilla eða breyta hitastillingunni: Snertu stjórnstikuna við...
  • Page 95 Stilltu fyrst hitastillinguna fyrir aðra Ef öll eldunarsvæðin eru þegar í eldunarhelluna vinstra megin. notkun eða ef það er afgangshiti í einhverju af þeim sendir Til að virkja aðgerðina: snertu . Til að helluborðið frá sér píp hljóð, stilla eða breyta hitastillingunni skaltu snerta vísarnir fyrir ofan blikka og einn af stjórnskynjurunum.
  • Page 96 Þú getur notað þessa aðgerð þegar Til að stilla eldunarhelluna: snertu helluborðið er virkt og eldunarhellurnar eru ítrekað þangað til vísirinn fyrir eldunarhellur birtist. ekki í gangi. Skjár hitastillingar sýnir Til að virkja aðgerðina: snertu á Til að virkja aðgerðina: snertu og snertu tímastillinum til að...
  • Page 97 5.12 OffSound Control (Að kveikja og slökkva á hljóðmerkjum) Slökktu á helluborðinu. Snertu í 3 sekúndur. Skjárinn kviknar og slokknar. Snertu í 3 sekúndur. eða kviknar. Snertu á tímastillinum til að velja eitt af eftirfarandi: • - slökkt á hljóðmerkjum •...
  • Page 98: Góð Ráð

    Handvirk stýring á viftuhraða Einnig er hægt að stýra aðgerðinni handvirkt. Sjálfvirkt Suða 1) Steiking 2) ljós Snertu þegar helluborðið er virkt til að gera það. Þetta slekkur á sjálfvirkri stjórnun Stilling H5 Kveikt Viftuhraði 2 Viftuhraði 3 aðgerðarinnar og greiðir fyrir að hægt sé að 1) Helluborðið...
  • Page 99 • vatn sýður mjög fljótlega á hellu sem stillt Athugið hvort potturinn sem þú er með hentar er á hæstu hitastillingu. fyrir SenseBoil® með því að fylgjast með • segull togar í botninn á eldunarílátinu. fyrsta skiptinu sem þú notar hann. Mál eldunaríláta Til að...
  • Page 100 Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) Haltu elduðum mat heitum. eins og Settu lok á eldunarílátin. þörf er á 1 - 3 Hollandaise sósa, brætt: smjör, súkkul‐ 5 - 25 Hrærðu til af og skiptis. aði, matarlím. 1 - 3 Storkna: dúnkenndar eggjakökur, bök‐...
  • Page 101: Umhirða Og Hreinsun

    Önnur fjarstýrð heimilistæki neytendur. AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar kunna að trufla merkið. Ekki nota sem virka með þessari aðgerð verða að hafa slík heimilistæki nærri táknið. helluborðinu á meðan kveikt er á Hob²Hood. Gufugleypar eldavéla með Hob²Hood aðgerðinni...
  • Page 102 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Þú stillir ekki hitastillinguna í 10 sek‐ Kveiktu aftur á helluborðinu og stilltu úndur. hitann á innan við en 10 sekúndur. Þú snertir tvo eða fleiri skynjarafleti Ekki snerta fleiri en einn skynjaraflöt. samtímis. Það eru vatns- eða fitublettir á Þrífðu stjórnborðið.
  • Page 103: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð IAE6442SFB PNC 949 597 802 00 Tegund 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW Framleitt í: Þýskaland...
  • Page 104: Orkunýtni

    í töflunni á litlum sviðum. Það þvermálin í töflunni til að fá sem bestan breytist með efni og stærðum á matreiðsluárangur. eldhúsáhöldum. 10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar IAE6442SFB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið...
  • Page 105: Umhverfismál

    • Settu eldunaráhöld beint á miðjuna á • Notaðu afgangshitann til að halda eldunarhellunni. matnum volgum eða til að bræða hann. 11. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna Setjið...
  • Page 106: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 107 montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
  • Page 108: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 109 • Beskytt apparatets bunn mot damp og • Ikke sett støpselet i stikkontakten før fuktighet. monteringen er fullført. Påse at det er • Monter ikke apparatet ved siden av en dør tilgang til stikkontakten etter monteringen. eller under et vindu. Dette hindrer varme •...
  • Page 110: Montering

    2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! Risiko for brann og eksplosjon • Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten. • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre • Slå apparatet av og la det avkjøle før brennbare damp. Hold flammer eller rengjøring.
  • Page 111 å finne minimumsavstanden mellom apparatene. min. min. min. Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 112: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Se «Teknisk data» for detaljert informasjon om størrelsene på kokesonene. 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt...
  • Page 113 Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. Hob²Hood Aktivere og deaktivere den manuelle modusen til funk‐ sjonen. Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. PowerBoost Aktivere funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk.
  • Page 114: Daglig Bruk

    Indikatoren forsvinner når kokesonen er avkjølt. 5. DAGLIG BRUK Berør betjeningssøylen på riktig effekttrinn ADVARSEL! eller beveg fingeren langs betjeningssøylen Se etter i Sikkerhetskapitlene. til du kommer til riktig effekttrinn. 5.1 Slå på og av Berør i 1 sekund for å aktivere eller deaktivere komfyrtoppen.
  • Page 115 Først stiller du inn effekttrinnet til en av Hvis alle kokesonene er allerede sonene på venstre side. er i bruk, eller det er noe restvarme igjen i alle, høres et For å aktivere funksjonen: berør . Berør lydsignal, indikatorene over en av kontrollsensorene for å...
  • Page 116 Du kan bruke denne funksjonen når For å angi kokesonen: berører du koketoppen er på og kokesonene ikke er i gjentatte ganger til indikatoren for en kokesone vises. bruk. Varmeinnstillingsdisplayet viser For å aktivere funksjonen: berører du For å aktivere funksjonen: beører du på...
  • Page 117 komfyrtoppen. Når du deaktiverer varmeinnstillingen til sonene manuelt om nødvendig. komfyrtoppen med , blir funksjonen Se illustrasjonen for mulige kombinasjoner aktivert på nytt. der effekten kan distribueres mellom sonene. 5.12 OffSound Control (Slå lydsignalene på og av) Slå av komfyrtoppen. Berør i 3 sekunder.
  • Page 118: Råd Og Tips

    Når du er ferdig med matlaging Automa‐ Koking 1) Steking 2) og deaktiverer komfyrtoppen, tisk lys kan det hende at ventilatorviften går fremdeles går i en viss tid. Modus På Viftehastig‐ Viftehastig‐ Etter at den tiden er over, het 1 het 1 deaktiverer systemet viften automatisk og hindrer deg fra...
  • Page 119 • riktig: støpejern, stål, emaljert stål, Den fungerer ikke med støpejern rustfritt stål, bunn med flere lag (med riktig og teflonpanner, f.eks. med merke fra produsenten). keramisk belegg. Emaljerte • ikke riktig: aluminium, kobber, messing, stålkjeler anbefales for å oppnå glass, keramikk, porselen.
  • Page 120 Opplysningene i tabellen er kun veiledende. Effekttrinn Brukes til: Tid (min) Tips Holde ferdig tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 – 3 Hollandaisesaus, smelt: smør, sjokola‐ 5 – 25 Bland innimellom. de, gelatin. 1 – 3 Størkning: luftige omeletter, egge‐...
  • Page 121: Stell Og Rengjøring

    AEG Andre fjernstyrte apparater kan kjøkkenventilatorer som virker med denne blokkere signalet. Bruk ikke slike funksjonen må ha symbolet apparater i nærheten av kokeplaten mens Hob²Hood er på. Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker...
  • Page 122 Problem Mulig årsak Løsning Du stiller ikke inn effekttrinn for 10 Slå på komfyrtoppen igjen og still inn sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Det er vann eller fettsprut på betje‐ Rengjør betjeningspanelet.
  • Page 123: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IAE6442SFB PNC 949 597 802 00 Type 61 B4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 124: Energieffektiv

    For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon IAE6442SFB Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme...
  • Page 125: Beskyttelse Av Miljøet

    11. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Page 126: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 127 som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
  • Page 128: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 129 kokkärl faller ned från produkten när • Stötskyddet för strömförande och dörren eller fönstret är öppet. isolerade delar måste fästas på ett sådant • Varje produkt har fläktar som kyler ner i sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. botten.
  • Page 130: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring • När du lägger maten i het olja kan den stänka. • Rengör produkten regelbundet för att VARNING! förhindra att ytmaterialet försämras. Risk för brand och explosion • Stäng av produkten och låt den kallna före rengöring.
  • Page 131 Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. min. min. 500mm www.youtube.com/electrolux 50mm www.youtube.com/aeg...
  • Page 132: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel För detaljerad information om storleken på kokzonerna, se "Tekniska data". 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ...
  • Page 133 Touch- Funktion Beskrivning kontroll Timerdisplay För att visa tiden i minuter. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐ nen. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. PowerBoost För att aktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning...
  • Page 134: Daglig Användning

    • när heta kokkärl placeras på en kall Indikatorn försvinner när kokzonen har kokzon, svalnat. • när hällen är avstängd men kokzonen fortfarande är varm. 5. DAGLIG ANVÄNDNING Tryck på inställningslisten vid rätt värmeläge VARNING! eller flytta fingret längs med inställningslisten Se Säkerhetsavsnitten.
  • Page 135 Ställ först in värmeinställningen för en av Om alla kokzoner redan är i bruk kokzonerna till vänster. eller det finns lite restvärme på alla, avger hällen ett pipljud, Aktivera funktionen genom att trycka på indikatorlamporna över Ställ in eller ändra värmeinställningen genom blinkar och funktionen startar att trycka på...
  • Page 136 Ställa in kokzonen: tryck på flera gånger Aktivera funktionen: tryck på tills indikatorn för en kokzon tänds. därefter på eller för timern för att ställa in tiden. När sluttiden uppnåtts hörs en Aktivera funktionen: tryck på på timern ljudsignal och 00 blinkar. för att ställa in tiden (00 - 99 minuter).
  • Page 137 5.12 OffSound Control (Aktivera och inaktivera ljud) Stäng av hällen. Tryck på i 3 sekunder. Displayen tänds och släcks. Tryck på sekunder. eller tänds. Tryck på på timern för att välja något av följande: • – ljudet är avstängt • –...
  • Page 138: Råd Och Tips

    Styra fläkthastigheten manuellt Du kan även styra funktionen manuellt. Det Automa‐ Kokning 1) Stek‐ tiskt ljus gör du genom att trycka på när hällen är ning 2) igång. Då inaktiveras automatiskt styrning av funktionen och du kan ändra fläkthastigheten Läge H4 På...
  • Page 139 6.1 Kokkärl • knackande ljud: kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion"). • visslande ljud: du använder kokzonen För induktionskokzoner med en hög effektnivå och kokkärlet är genereras värmen mycket tillverkat av olika material snabbt i kokkärlet med ett kraftigt ("sandwichkonstruktion").
  • Page 140 6.4 Öko Timer (Eco Timer) ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning. Det För att spara energi inaktiveras kokzonen betyder att en kokzon med medelhögt före signalen från nedräkningstimern. värmeläge använder mindre än hälften av sin Skillnaden i användningstiden beror på...
  • Page 141: Underhåll Och Rengöring

    Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på...
  • Page 142 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att ugnen är korrekt anslu‐ vända ugnen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
  • Page 143: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IAE6442SFB PNC 949 597 802 00 Typ 61 B4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 144: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering IAE6442SFB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
  • Page 145: Miljöskydd

    • Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den. 11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl.
  • Page 148 www.aeg.com/shop...

Table of Contents