hit counter script
Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTIONS - INSTRUCTIES - ANWEISUNGEN - INSTRUCCIONES
!
Indicatie: "richting hoofdzijde"
Een gaatje markeert de hoofdzijde van het bed.
Indication: « direction tête de lit »
Le petit trou marque la tête du lit.
Indication: "head side direction"
A small hole marks the head side of the bed.
"Richtung Kopfseite"
Ein kleines Loch markiert die Kopfseite.
1U
200820
NL Lees de instructies aandachtig door voordat u
verdergaat! Alle afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld
ter illustratie en vormen mogelijk geen exacte
weergave van het daadwerkelijke product.
FR Lire attentivement la totalité de la notice avant
l'installation! L'appareil présenté sur cette image n'est
qu'une simple illustration et n'est pas nécessairement
une représentation fidèle du produit concerné.
EN Read installation instructions carefully before
proceeding! The device used in this illustration is for
illustration purposes only and may not accurately
depict the actual product used.
DE Vor Montagebeginn bitte sorgfältig die gesamte
Einbauanleitung lesen! Alle Abbildungen dienen
ausschließlich der Illustration und zeigen nicht immer
exakte Darstellungen Ihres Produkt.

Advertisement

loading

Summary of Contents for 1U 200820

  • Page 1 A small hole marks the head side of the bed. “Richtung Kopfseite” Ein kleines Loch markiert die Kopfseite. 200820 NL Lees de instructies aandachtig door voordat u verdergaat! Alle afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie en vormen mogelijk geen exacte weergave van het daadwerkelijke product.
  • Page 2 Altvorens te monteren, let op deze twee tips 1. Bepaal of een enkel- of dubbel bed werd gekocht, met of zonder koppeling poot. 2. Bepaal of de klant ook een hoofdbord heeft? Indien ja, gebruik dan de handleiding ingesloten bij het hoofdbord. Na het volgen van deze twee tips en de bijbehorende instructies, kunt u beginnen met het monteren van de boxspring.
  • Page 3 driving rod, head 1 pc. M17FA driving rod, foot 1 pc. M17FC washer, M6 6,4x18x1mm 4 pc. M13RF10 M6x20mm 14 pc. M13SC20 M6x50mm 4 pc. M13SC50 foot stopper 1 pc. M13BB80 4x16mm 4pc. M13FL16 4,5x20mm 2pc. M13SF31 holder remote control 1pc.
  • Page 4 Tête Head Kopf Voet Pied Foot Fuß...
  • Page 7 sdedfsd fes fsedfsdfrefg goh rfs ffd groogv dgv fgc. jeh hjgy de jkfd gdf fdgfdgd ghfghfyrzefs fvgdgdg. van sdeet fgh juyt rzsf vhjkoo iio phj gghh. 51007 0 GC850 14-027 M13EM75 Kleef het garantie-etiket op de motor zoals aangeduid. Zonder dit etiket vervalt uw garantie.
  • Page 8 or of ou oder...
  • Page 10 2. fixeer de moer 2. fixer l’écrou 1. stel de hoogte conform poothoogte 2. fix nut 1. réglez l’hauteur souhaitée en 2. Die Einstellhöhe fixieren fonction du pied raccord 1. adjust height according to feet 1. die Höhe laut Fusshöhe einstellen rondel M8 M8x20mm bevestig de bout losjes...
  • Page 11 bevestig de bout losjes fixer le boulon sans serrer fix bolts loose Der Bolzen lose befestigen bevestig de bout stevig serrer le boulon fix bolts tight Der Bolzen fest befestigen...
  • Page 13 bed 1 lit 1 Bett 1 bed 1 Option synchro kabel Optie câble synchrone Option synchrokabel Option synchro cabel M17CBSC M20RC02 bed 2 lit 2 Bett 2 bed 2 Noodbatterij (batterijen NIET inbegrepen, 1x 9V 6R61) Onderhoud: vervang jaarlijks de batterijen Transformateur externe et batterie de sécurité...
  • Page 14 BELANGRIJK Ingebouwde ontvanger! Géén externe ontvanger aansluiten. IMPORTANT Récepteur intégré! Ne connectez pas de récepteur externe. IMPORTANT Built-in receiver! Do not connect an external receiver. WICHTIG Eingebauter Empfänger! Schließen Sie keinen externen Empfänger an.
  • Page 16 Ingebruikname Motoren met ingebouwde ontvanger + Handbediening Topline - Bedden met RSM functionaliteit (positiebewaking) Bij de ingebruikname van een motor met ingebouwde ontvanger, dient deze correct met de handbediening gekoppeld te worden. Belangrijk: In het geval van een dubbel bed, doe de installatie van de 2 bed helften steeds na elkaar, niet samen!! Men kan de koppeling tussen motor en handbediening op 2 manieren uitvoeren: Automatische koppelmodus...
  • Page 17 op de voorziene 7-polige bus, naast koppeltoets A op de motor. De synchrofunctie is standaard geactiveerd na het aansluiten van de • synchrokabel. Programmeren MEMORY posities Men kan 2 posities van het bed opslaan in het geheugen via de toetsen M1 •...
  • Page 18 Mise en service Moteur avec récepteur intégré + Télécommande Topline - Lits avec RSM fonctionnalité (surveillance de position) Lors de la mise en service d’un Moteur avec récepteur intégré, ce dernier doit être couplé correctement à la télécommande. l’installation des deux parties doit toujours être Important : En cas d’un lit double, effectuée l‘une après l‘autre, pas ensemble!! Il est possible de faire ce couplage de 2 manières :...
  • Page 19 Enfoncez la touche de couplage A. Le mouvement de référence est fini lorsque la LED blanc du moteur clignote 2 fois. Maintenant le lit est fonctionnel. Mode Synchro avec un lit double Ces moteurs et télécommande TOPLINE permettent l’utilisation d’un lit double en Mode Synchro, c.à.d.
  • Page 20 Installation of Motor with built-in receiver + Remote Rontrol Topline - Beds with RSM functionality (position monitoring) Please connect the remote controls correctly for a proper use of the motor with built-in receiver. Note: in case of a double bed; PLEASE install both bed parts one by one, not together!! Connecting or linking of the remote control to the motor can be done in 2 different ways:...
  • Page 21 Synchro Mode in case of a double bed This motors can also be connected to remote controls TOPLINE in a ‘synchro’ way; in the Synchro Mode both bed parts will be adjusted at the same time by one single remote. This by using the optional Synchro Cable. Connect the synchro cable (X-cable - male socket) to both motors.
  • Page 22 Inbetriebnahme Motoren mit eingebautem Empfänger + Fernbedienung Topline - Betten mit RSM Funktionalität (Postitionsüberwachung) Bei Inbetriebnahme einer Motor mit eingebautem Empfänger, sollen Fernbedienung und Empfänger korrekt auf einander eingelesen werden. Wichtig: Im Falle eines Doppel Bettes, machen sie die Installation der beide Betthälften immer nacheinander, nicht zusammen!! Die Verbindung zwischen Motor und Fernbedienung kann auf 2 Arten hergestellt werden:...
  • Page 23 Das Bett ist jetzt Betriebsbereit. Synchro Modus bei einem Doppelbett Mit diesen Motoren und Fernbedienung Topline kann einen Doppelbett in Sychro Modus geschaltet werden. Also beide Betten können zusammen bedient werden mit einer Fernbedienung. Hierfür wird das optionale Synchrokabel verwendet. Verbinden Sie das Synchrokabel (X-kabel - männlichen Stecker) mit beiden •...
  • Page 24 www.instructions.id/g05if1u...