12. UMWELTTIPPS ............. 18 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
Page 4
• Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN 5.1 Signaltöne • Die akustischen Signale sind einge- schaltet. Es ertönen akustische Signale, wenn: 6.
Page 8
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. 6.1 Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5...
Page 9
DEUTSCH 5. Drücken Sie die Programmwahltaste. 6. Drücken Sie die Programmwahltaste, um die Stufe für den Wasserenthärter • Die Programmende-Kontrolllampe einzustellen. Mit jedem Drücken der blinkt in gewissen Abständen auf. Programmwahltaste erhöhen Sie die Sie erkennen die Einstellung des Härtestufe. Wasserenthärters daran, wie oft die Anzeige blinkt, zum Beispiel: 5 7.
10 www.aeg.com 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
Page 11
DEUTSCH 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die In- nenseite der Gerätetür.
12 www.aeg.com 3. Drücken Sie wiederholt die Pro- Am Programmende grammwahltaste, bis die Kontrolllam- Nach Ablauf des Programms ertönt eine pe des gewünschten Programms Signaltonfolge. leuchtet. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro- gramm wird gestartet.
DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass Gläser einan- Wir empfehlen, die Tabletten nur mit der nicht berühren. langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rück- • Ordnen Sie kleine Gegenstände in stände auf dem Geschirr zurückblei- den Besteckkorb ein. ben. • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an.
14 www.aeg.com 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
Page 15
DEUTSCH Bei einigen Problemen zeigen kontinu- ierlich und/oder periodisch blinkende Kontrolllampen den Alarmcode an. Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Es läuft kein Wasser in das Gerät. Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmen- de“ blinkt einmal. • Die Kontrolllampe des eingestellten Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Page 16
16 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Das Aqua-Control-System ist Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden eingeschaltet. Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Über- Wenn andere Alarmcodes anzeigt wer- prüfung wieder ein. Das Programm wird den, wenden Sie sich an den Kunden- an der Stelle fortgesetzt, an der es unter- dienst.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Kalkablagerungen Der Salzbehälter ist leer. Stellen Sie sicher, dass der auf dem Geschirr. Salzbehälter mit Geschirr- spülsalz gefüllt ist. Der Wasserenthärter ist Prüfen Sie, ob der Wasser- nicht auf die richtige Stufe enthärter entsprechend der eingestellt.
18 www.aeg.com Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 1.90 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.
Page 19
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
20 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à...
Page 21
FRANÇAIS Contactez le service après-vente ou un • Les produits de lavage pour lave-vais- électricien pour remplacer le câble selle sont dangereux. Suivez les consi- d'alimentation s'il est endommagé. gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage. •...
22 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau 3.
FRANÇAIS 4. PROGRAMMES Degré de sa- Phases du Durée Con- Programme lissure programme (min) somma- Type de char- tion électri- (kWh) Très sale Prélavage 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 Vaisselle, cou- Lavage à 70 °C verts, plats et Rinçages casseroles Séchage...
24 www.aeg.com 5. OPTIONS 5.1 Signaux sonores 5. Une fois le voyant de programme (A) éteint, le voyant de fin s'allume (le Les signaux sonores retentissent dans voyant de programme (B) continue les conditions suivantes : de clignoter). • Lorsque le programme est terminé.
Page 25
FRANÇAIS 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63...
Page 26
26 www.aeg.com 6. Pour régler le niveau de l'adoucisseur de programme fait passer au niveau d'eau, appuyez sur la touche de pro- suivant. gramme. Chaque appui sur la touche 7. Éteignez l'appareil pour confirmer. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné-...
FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
Page 28
28 www.aeg.com 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité...
FRANÇAIS que l'appareil est en mode Program- À la fin du programme mation. Lorsque le programme est terminé, un 3. Appuyez en continu sur la touche de signal sonore intermittent retentit. programme jusqu'à ce que le voyant 1. Ouvrez la porte de l'appareil. du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume.
30 www.aeg.com ni se chevaucher. Mélangez les cuillè- • Les tablettes de détergent ne se dis- res avec d'autres couverts. solvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que • Vérifiez que les verres ne se touchent des résidus de produit de lavage ne se pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
FRANÇAIS 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale.
Page 32
32 www.aeg.com Code d'alarme Problème • Le voyant du programme sélection- L'appareil ne se remplit pas d'eau. né clignote de façon continue. • Le voyant de fin clignote une fois de façon intermittente. • Le voyant du programme sélection- L'appareil ne vidange pas l'eau.
Page 33
FRANÇAIS Si le problème persiste, contactez le ser- Si d'autres codes d'alarme s'affichent, vice après-vente. contactez le service après-vente. 10.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres.
34 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Traînées et taches La quantité de liquide de Diminuez la quantité de li- blanchâtres ou pel- rinçage libérée est trop im- quide de rinçage libérée. licules bleuâtres sur portante. les verres et la vais- selle.
FRANÇAIS 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 12.
Page 36
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ..........51 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici.
ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni forni- Collegamento dell’acqua te prima di installare e utilizzare l'appa- • Accertarsi di non danneggiare i tubi di recchiatura. Il produttore non è respon- carico e scarico dell'acqua. sabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano •...
Page 38
38 www.aeg.com qualificato per sostituire un cavo dan- rezza riportate sulla confezione del de- neggiato. tersivo. • Inserire la spina di alimentazione nella • Non bere o giocare con l’acqua all’in- presa solo al termine dell'installazione. terno dell’apparecchiatura. Verificare che la spina di alimentazio- •...
ITALIANO 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Contenitore del detersivo Filtri Cestello portaposate Targhetta dati Cestello inferiore Contenitore del sale Cestello superiore Selettore della durezza dell'acqua 3. PANNELLO DEI COMANDI Tasto on/off Spie Spie del programma Tasto Programmi.
40 www.aeg.com 4. PROGRAMMI Grado di Programma Durata Ener- Acqua Programma sporco fasi (min) Tipo di carico (kWh) Sporco inten- Ammollo 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 Lavaggio 70 Stoviglie mi- °C ste, posate e Risciacqui pentole...
ITALIANO 5. OPZIONI 5.1 Segnali acustici 5. Attendere fino a quando la spia dei programmi (A) si spegne e la spia di I segnali acustici entrano in funzione in fine programma si accende (la spia queste condizioni: del programma (B) continua a lam- peggiare).
Page 43
ITALIANO pio: 5 lampeggiamenti + pausa + 5 che si preme il tasto di selezione dei lampeggiamenti = livello 5. programmi si passa al livello successi- 6. Per regolare il livello del decalcifica- tore dell'acqua, premere il tasto di 7. Disattivare l'apparecchiatura per con- selezione dei programmi.
44 www.aeg.com 6.3 Riempire il contenitore del brillantante ATTENZIONE Utilizzare solo prodotti brillantan- ti specifici per lavastoviglie. Altri prodotti potrebbero danneggia- re l'apparecchiatura. Durante l’ultima fase di risciac- quo, il brillantante favorisce l'a- sciugatura delle stoviglie senza lasciare striature e macchie.
Page 45
ITALIANO 7.1 Utilizzo del detersivo Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C). Mettere il detersivo nel rispettivo contenitore (A). Se il programma ha una fase di pre- lavaggio, mettere una piccola quan- tità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura.
46 www.aeg.com Apertura della porta durante il 1. Aprire la porta dell'apparecchiatura. 2. Premere il tasto On/Off per spegnere funzionamento l’apparecchiatura. dell'apparecchiatura • Lasciare raffreddare le stoviglie Se si apre la porta, la macchina si blocca. prima di estrarle dall'apparec- Quando si chiude nuovamente la porta, chiatura.
ITALIANO • Sistemare gli oggetti leggeri nel ce- consigliamo di utilizzare il detersivo in stello superiore in modo tale che non pastiglie con i programmi lunghi. possano muoversi. Non usare una dose di detersivo • Prima di avviare un programma, assi- superiore alla quantità...
48 www.aeg.com Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2). Rimuovere il filtro (B). Sciacquare i filtri con acqua. Ricollocare il filtro (B) nella posizio- ne iniziale. Verificare che sia monta- to correttamente sotto le due guide (C). Montare il filtro (A) e posizionarlo al- l'interno del filtro (B).
Page 49
ITALIANO Codice allarme Problema • La spia del programma impostato Il dispositivo antiallagamento è attivo. lampeggia costantemente. • La spia di fine programma lampeg- gia tre volte in modo intermittente. AVVERTENZA! Spegnere l'apparecchiatura pri- ma di eseguire i controlli. Problema Possibile soluzione Non è...
Page 50
50 www.aeg.com Problema Causa possibile Possibile soluzione I filtri non sono montati e Controllare che i filtri siano installati correttamente. montati e installati corretta- mente. I mulinelli sono ostruiti. Rimuovere i residui di spor- co servendosi di un oggetto appuntito.
ITALIANO Problema Causa possibile Possibile soluzione Tracce di gocce La quantità di brillantante Aumentare il dosaggio del d'acqua che si sono erogata era insufficiente. brillantante. asciugate su bic- chieri e stoviglie. La causa potrebbe essere Cambiare marca di detersi- la qualità del detersivo. Le stoviglie sono Il programma non include- Impostare un programma...
Page 52
52 www.aeg.com prodotto al punto di riciclaggio più oppure si restituiscono ai centri di vicino o contattare il comune di raccolta ufficiali della SENS oppure residenza. ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali Informazioni: Dove portare gli della SENS è...
Page 53
12. ENVIRONMENT CONCERNS ..........67 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
54 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • The first time you use the appliance, pliance, carefully read the supplied in- make sure that there is no leakage. structions. The manufacturer is not re- • The water inlet hose has a safety valve...
Page 55
ENGLISH 1.3 Use • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is • This appliance is intended to be used completed. There can be detergent in household and similar applications on the dishes. such as: WARNING! –...
ENGLISH 4. PROGRAMMES Degree of Programme Duration Energy Water Programme soil phases (min) (kWh) Type of load Heavy soil Prewash 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 Crockery, cut- Wash 70 °C lery, pots and Rinses pans Fresh soil Wash 60 °C Crockery and Rinse...
58 www.aeg.com 2. Make sure that the appliance is in • The acoustic signals are off. setting mode. Refer to ‘SETTING 7. Deactivate the appliance to confirm AND STARTING A PROGRAMME’. the setting. 3. Press and hold the programme but-...
Page 59
ENGLISH Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level.
Page 60
60 www.aeg.com 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
ENGLISH 7. DAILY USE 1. Open the water tap. 3. Make sure that there is rinse aid in the rinse aid dispenser. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- 4. Load the baskets. pliance is in setting mode.
62 www.aeg.com Starting a programme Make sure that there is detergent in the detergent dispenser be- 1. Open the water tap. fore you start a new programme. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- At the end of the programme pliance is in setting mode.
ENGLISH • Make sure that the spray arms can Do not use more than the correct move freely before you start a pro- quantity of detergent. Refer to gramme. the instructions on the detergent packaging. 8.3 Using salt, rinse aid and 8.4 Before starting a detergent programme...
64 www.aeg.com To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides (C).
Page 65
ENGLISH Alarm code Problem • The indicator of the set programme The anti-flood device is on. flashes continuously. • The end indicator flashes 3 times in- termittently. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible solution You cannot activate the appli- Make sure that the mains plug is connected ance.
Page 66
66 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The programme was not Make sure that the pro- applicable for the type of gramme is applicable for load and soil. the type of load and soil. Incorrect position of the Make sure that the position items in the baskets.
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The quality of the rinse aid Try a different brand of can be the cause. rinse aid. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate.