hit counter script
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Indicaciones de Seguridad
    • Símbolos
    • Vista General
    • Vista
    • Pantalla Táctil
    • Instalación y Puesta en Marcha
    • Primer Uso
    • Regulación del Punto de Molido
    • Limpieza Exterior del Aparato
    • Programación: Esquema General
    • Ciclo Limpieza Interior
    • Totalizador de Servicios
    • Servicios Dobles
    • Servicios Simples Realizados
    • Servicios Restantes para el Cambio de Fresas
    • Servicios Restantes para Efectuar Ciclo de Limpieza
    • Resetear Los Contadores Parciales
    • Configuración
    • Ajuste Tiempo Dosis Simple
    • Ajuste Tiempo Dosis Doble
    • Contadores
    • Nº de Servicios para Aviso Alarma Cambio de Fresas
    • Tiempo de Alterne entre Pantalla Principal y Salvapantallas
    • Nº de Servicios para Aviso Alarma Limpieza
    • Configuración: Personal Técnico
    • Seleccionar Idioma
    • Cambiar Contraseña
    • Bloquear Ajuste de Dosis para el Usuario
    • Cargar Parámetros de Fábrica
    • Resetear Contador Total
    • Prueba Intensiva
    • Resetear Contador Aviso Cambio de Fresas
    • USB / Configuración / Salvapantallas
    • Cargar IMágenes en el Molino
    • Ciclo Limpieza
    • Datos al Cargar Configuración y Datos Fábrica
    • Identificación y Contacto
    • Condiciones de Garantía
  • Italiano

    • Indicazioni Per la Sicurezza
    • Simboli
    • Descrizione Generale
    • Descrizione Generale del Prodotto
    • Touchscreen
    • Installazione E Attivazione
    • Primo Utilizzo
    • Regolazione del Grado DI Macinatura
    • Pulizia Esterna Dell'apparecchio
    • Ciclo DI Pulizia Interna
    • Configurazione
    • Contatori
    • Erogazioni Doppie Realizzate
    • Erogazioni Rimanenti Fino al Ciclo DI Pulizia
    • Erogazioni Rimanenti Fino Alla Sostituzione Delle Macine
    • Erogazioni Singole Realizzate
    • Regolazione Tempo DI Erogazione Dose Doppia
    • Regolazione Tempo DI Erogazione Dose Singola
    • Resettare I Contatori Parziali
    • Talizzatore Delle Erogazioni
    • Configurazione: Personale Tecnico
    • DI Erogazioni Prima Dell'avviso DI Pulizia
    • DI Erogazioni Prima Dell'avviso DI Sostituzione Delle Macine
    • Selezione Della Lingua
    • Tempo DI Attivazione del Salvaschermo Dalla Schermata Principale
    • Blocco Della Regolazione Delle Dosi Per L'utente
    • Cambiare Password
    • Caricare Impostazioni DI Fabbrica
    • Resettare Contatore Totale
    • Resettare Contatore DI Avviso DI Sostituzione Delle Macine
    • Test Intensive
    • USB / Configurazione / Salvaschermo
    • Caricare Immagini Nel Macinacaffè
    • Ciclo DI Pulizia
    • Dati Durante Il Caricamento Della Configurazione E Dati DI Fabbrica
    • Condizioni DI Garanzia
    • Identificazione E Contatto
  • Português

    • Recomendações de Segurança
    • Símbolos
    • Contadores
    • Tela de Toque
    • Visão
    • Visão Geral
    • Ajustar Tempo de Dose Dupla
    • Ajustar Tempo de Dose Única
    • Configuração
    • Porções Duplas Servidas
    • Porções Únicas Servidas
    • Totalizador de Porções
    • Configuração: Equipe Técnica
    • Selecionar Idioma
    • Bloquear Ajuste de Dose para O Usuário
    • Carregar Ajustes de Fábrica
    • Zerar O Contador Total
    • Teste Intensivo
    • USB / Configuração / Protetor de Tela
    • Ciclo de Limpeza
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Symbole
    • Ansicht
    • Gesamtansicht
    • Touchscreen
    • Einstellung der Mahlfeinheit
    • Erster Einsatz
    • Installation und Inbetriebnahme
    • Innenreinigungszyklus
    • Reinigung der Außenseite des Geräts
    • Ausgabe-Gesamtzähler
    • Doppelausgaben
    • Einfachausgaben
    • Konfiguration
    • Rücksetzung der Teilzähler
    • Verbleibende Ausgaben bis zum Austausch der Mahlfräsen
    • Verbleibende Ausgaben bis zum Nächsten Reinigungszyklus
    • Zeiteinstellung der Doppelausgaben
    • Zeiteinstellung der Einzelausgaben
    • Zähler
    • Anzahl Ausgaben bis Aufforderung zum Austausch der Mahlfräsen
    • Anzahl Ausgaben bis Aufforderung zur Reinigung
    • Konfiguration: Technisches Personal
    • Sprache Auswählen
    • Wechselzeit zwischen Hauptbildschirm und Bildschirmschoner
    • Blockieren der Portionseinstellung durch den Benutzer
    • Passwort Ändern
    • Rücksetzung des Gesamtzählers
    • Werksparameter Laden
    • Intensiver Test
    • Zähler bis Aufforderung zum Fräsenwechsel Zurücksetzen
    • Usb/Konfiguration/Bildschirmschoner
    • Bilder in das Mahlwerk Laden
    • Reinigungszyklus
    • Konfigurations-Lade- und Werksdaten
    • Garantiebedingungen
    • Identifikation und Kontakt
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Symboles
    • Vue Générale
    • Écran Tactile
    • Installation Et Mise en Service
    • Première Utilisation
    • Réglage du Point de Mouture
    • Cycle de Nettoyage Interne
    • Nettoyage Externe de la Machine
    • Compteurs
    • Configuration
    • Doses Doubles Servies
    • Doses Restantes Avant D'effectuer Le Cycle de Nettoyage
    • Doses Restantes Avant de Remplacer Les Lames
    • Doses Simples Servies
    • Remettre À Zéro Les Compteurs Partiels
    • Réglage du Temps Pour Une Dose Unique
    • Réglage du Temps Pour Une Double Dose
    • Totalisateur de Services
    • Configuration: Personnel Technique
    • Durée entre L'écran Principal Et L'économiseur D'écran
    • Nombre de Doses Pour Recevoir Une Notification de Nettoyage
    • Nombre de Doses Pour Recevoir Une Notification Pour Changer Les Lames
    • Sélectionner la Langue
    • Bloquer Le Réglage de la Dose Pour L'utilisateur
    • Charger Les Paramètres Préréglés en Usine
    • Modifier Le Mot de Pase
    • Remettre À Zéro Le Compteur Total
    • Remettre À Zéro Le Compteur D'indication de Changement des Lames
    • Test Intensif
    • Usb/Configuration/Économiseur D'écran
    • Charger des Images Dans Le Moulin
    • Cycle de Nettoyage
    • Données Lors du Chargement de la Configuration Et des Données D'usine
    • Conditions de Garantie
    • Identification Et Contact

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Ver.2-01/2021

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Quality Espresso Q10 Evo

  • Page 1 Ver.2-01/2021...
  • Page 3: Table Of Contents

    Tabla de contenido 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Símbolos ............................4 1.2 Indicaciones de seguridad ........................ 4 2. Vista general 2.1 Vista ..............................6 2.2 Pantalla táctil ............................ 6 3. Instalación y puesta en marcha 4. Primer uso 5. Regulación del punto de molido 6.
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad 1.1 Símbolos ADVERTENCIA Puede causar daños INFORMACION Información que es importante/útil PELIGRO RIESGO ELECTRICO Puede causar daños.  Q10 es un molino totalmente automático, que muele café en grano de modo instantáneo programado o pre-molido. Simplemente insertando el porta-filtros en la guía correspondiente, obtenemos una o dos dosis de café...
  • Page 5 Manipulación  Cualquier manipulación interna del aparato, excepto las que específicamente se describen en este manual acerca de los procesos de limpieza, tiene que ser hecho por un servicio técnico autorizado  Es obligatorio hacer la limpieza y el mantenimiento preventivo de acuerdo con la frecuencia indicada por el aparato o el servicio técnico.
  • Page 6: Vista General

    Vista general 2.1 Vista Tolva extraíble Tolva cerrada Tolva abierta Micro seguridad Tolva - Al extraer la tolva, el micro de seguridad desconecta el motor del molino. Etiqueta identificación tipo café Pantalla táctil Mando regulación punto de molido Prensa Café Pulsador de dosis simple Pulsador de dosis doble...
  • Page 7: Instalación Y Puesta En Marcha

    Instalación y puesta en marcha  Una vez desembalado, se coloca en el lugar elegido, siendo necesario disponer de una base de enchufe, con una eficaz toma de tierra. Conectar el cable de red, poner café en la tolva, abrir el sector cierre y pulsar el interruptor general situado bajo la bandeja recoge posos.
  • Page 8: Limpieza Exterior Del Aparato

    6.1 - Pasar la baqueta por el conducto indicado en la pantalla. 6.2 - Limpiar la entrada del distribuidor de café introduciendo por el conducto la baqueda acodada (*) i realizando movimientos de 45º. * Acodar baqueta a 45º...
  • Page 9: Ciclo Limpieza Interior

    Programación pantalla Simbología Menú principal SALIR ATRAS ADELANTE INFORMACION CONFIRMAR 2 - 3 8.1.1 TOTALIZADOR DE SERVICIOS - CONTADORES - CONTADORES 8.1.2 SERVICIOS DOBLES REALIZADOS 8.1.3 SERVICIOS SIMPLES REALIZADOS 8.1.4 SERV. RESTANTES CAMBIO DE FRESAS 8.1.5 SERV. RESTANTES EFECTUAR LIMPIEZA 8.1.6 RESETEAR LOS CONTADORES PARCIALES 8.2.1 AJUSTE TIEMPO DOSIS SIMPLE - CONFIGURACIÓN...
  • Page 10: Contadores

    8.1 CONTADORES Visualizamos la cantidad de servicios realizados, los servicios restantes para realizar el cambio de fresas y los servicios restantes para efectuar la limpieza del molino. También podemos resetear los contadores parciales. 8.1.1 - TOTALIZADOR DE SERVICIOS - Al pulsar el Icono , activamos o desactivamos, la visualización del totalizador de cafés (parciales) que aparece en el salvapantallas Q10_2.
  • Page 11: Seleccionar Idioma

    CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA DIRECCIÓN MAC VERSIÓN DEL PROGRAMA VERSIÓN BLUETOOTH 8.2.4 - SELECCIÓN DE IDIOMA SIGUIENTE PANTALLA 8.3 CONFIGURACIÓN: PERSONAL TÉCNICO CONFIGURACIÓN CICLO LIMPIEZA, CAMBIO DE FRESAS E INTERVALO ENTRE PANTALLAS CONFIRMAR AUMENTAR O DISMINUIR PULSANDO LAS INTRODUCIR CONTRASEÑA “1234” TECLAS 8.3.3 - CAMBIAR INTERVALO DE TIEMPO QUE ALTERNAN LAS Las dos pantallas principales,...
  • Page 12: Cambiar Contraseña

    8.3.4 – CAMBIAR PASSWORD INTRODUCIR EL NUEVO PASSWORD PULSAR CONFIRMAR SIGUIENTE PANTALLA 8.3.5 – BLOQUEAR AJUSTE DOSIS PARA EL USUARIO BLOQUEADO SIGUIENTE PANTALLA 8.3.6 – CARGAR PARAMETROS FABRICA PULSAR PAR DESCARTAR PULSAR PARA CONFIRMAR SIGUIENTE PANTALLA 8.3.7 – RESETEAR CONTADOR TOTAL NO DISPONIBLE SIGUIENTE PANTALLA...
  • Page 13: Prueba Intensiva

    8.3.8 – PRUEBA INTENSIVA Con esta opción del menú, es posible activar una verificación de forma intensa en el molino. Dicha prueba consiste en abrir cada una de las trampillas de los canales de café cada 5 s. seguidamente, con la trampilla cerrada, se muele café durante 1 s.
  • Page 14: Usb / Configuración / Salvapantallas

    8.3.10 – USB / CONFIGURACIÓN / SALVAPANTALLAS El Q10 viene provisto de un puerto USB, a través del cual, podemos copiar los datos de configuración del molino a una USB y de ésta, cargarlos a otros molinos. También podemos cambiar cualquiera de las dos imágenes principales que aparecen en la pantalla.
  • Page 15: Cargar Imágenes En El Molino

    8.3.11 – USB / CARGAR IMÁGENES EN LA PANTALLA DEL MOLINO El molino Q10 presenta dos imá genes como pantallas principales. Estas dos imá genes se van alternando una con otra cada 10 segundos y se identifican con los siguientes nombres de archivo: Q10_1 y Q10_2 con extensió n .bmp. Q10_1: Esta imagen no proporciona ninguna informació...
  • Page 16: Datos Al Cargar Configuración Y Datos Fábrica

    Datos que se guardan al cargar la configuración y parámetros de fábrica DATOS QUE SE GUARDAN EN Q10_RD.cfg PARAMETRO Guarda No Guarda Tiempo dosis 1 café Tiempo dosis 2 cafés Conf.: Pre-Molido/Instantáneo Idioma Nº de cafés para la limpieza Nº de cafés para cambio de fresas Tiempo alterna salvapantallas Cambio contraseña Bloqueo para los tiempos de dosis 1 y 2 cafés...
  • Page 17: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía Se garantiza durante 12 meses (a partir de su instalación) los componentes del aparato que por defecto afecten al buen funcionamiento del mismo. La GARANTIA comprende exclusivamente la sustitución gratuita de las piezas con defectos de fabricación. En ningún caso implicará...
  • Page 18 MACHINE FOR ATTENTION MANUAL DE INSTRUCCIONES PROFESSIONAL USE ONLY...
  • Page 19 Table of contents 1. Safety recommendations 1.1 Symbols ............................20 1.2 Safety recommendations ......................20 - 21 2. General view 2.1 View ..............................22 2.2 Touch screen ............................ 22 3. Installation and operation 4. First use 5. Adjusting the grinder 6.
  • Page 20: Safety Recommendations

    Safety recommendations 1.1 Symbols WARNING This may cause injury. INFORMATION Important or useful information. ELECTRICAL HAZARD DANGER This may cause injury.  Q10 is a fully automatic grinder which grinds coffee beans in programmed instant, pre- grind or manual instant mode. Simply insert the filter holder in the corresponding guide to obtain one or two freshly ground doses of coffee.
  • Page 21 Handling  All internal handling of the machine, except for operations specifically described in this manual related to cleaning processes, must be carried out by authorized technical personnel.  Preventive cleaning and maintenance tasks must be performed within the intervals indicated by the machine or the technical service.
  • Page 22: General View

    General view 2.1 View Removable hopper Closed hopper Open hopper Hopper security micro Coffee type Upon removing the hopper, the identification label security micro disconnects the grinder. Grinding adjustment knob Touch Screen Coffee press Double-dose pushbutton Single-dose pushbutton USB plug Coffee grounds tray Filter holder guide Features:...
  • Page 23: Installation And Operation

    Installation and operation  Once unpackaged, place the machine in the chosen place, for which a plug socket with an efficient grounding will be required. Connect the network cable, place coffee in the hopper, open the closing sector and press the general switch located under the grounds tray.
  • Page 24: External Cleaning Of The Machine

    6.1 - Push the brush through the pipe indicated on the screen. 6.2 - Clean the inlet of the coffee distributor by inducing the angled brush (*) through the pipe and making 45º movements. * 45º layer brush...
  • Page 25 Programming symbols Screen Main menu EXIT BACK FORWARD INFORMATION CONFIRM 2 - 3 8.1.1 SERVING TOTALIZER - COUNTERS 8.1.2 DOUBLE SERVINGS SERVED 8.1.3 SINGLE SERVINGS SERVED 8.1.4 REMAINING DOSES UNTIL CHANGING BLADES 8.1.5 REMAINING DOSES UNTIL CLEANING 8.1.6 ZERO PARTIAL COUNTERS - CONFIGURATION 8.2.1 ADJUSTING SINGLE DOSE TIME 8.2.2 ADJUSTING DOUBLE DOSE TIME...
  • Page 26: Counters

    8.1 COUNTERS Shows the number of servings done, the doses remaining until blade change and the servings remaining until cleaning the grinder. We can also zero the partial counters. 8.1.1 - SERVING TOTALIZER - Touching the icon , the partial servings counter, displayed on the screensaver Q10_2, will be activated or deactivated.
  • Page 27: Select Language

    LANGUAGE CONFIGURATION MAC ADDRESS PROGRAM VERSION BLUETOOTH VERSION 8.2.4 - SELECT LANGUAGE NEXT SCREEN 8.3 CONFIGURATION: TECHNICAL PERSONNEL CONFIGURING CLEANING CYCLE, BLADE CHANGE AND INTERVAL BETWEEN SCREENS CONFIRM INSERT PASSWORD “1234” INCREASE OR REDUCE BY PRESSING The two main screens, Gaggia 8.3.3 - CHANGE INTERVAL TIME BETWEEN THE TWO MAIN SCREENS Milano icon and screensaver, alternate every 10 seconds.
  • Page 28: Change Password

    8.3.4 – CHANGE PASSWORD INSERT NEW PASSWORD PRESS CONFIRM NEXT SCREEN 8.3.5 – BLOCK USER DOSE ADJUSTMENT BLOCKED NEXT SCREEN 8.3.6 – LOAD FACTORY SETTINGS ¿Revert to Factory default settings? (All change will be lost) PRESS TO DISCARD PRESS TO CONFIRM NEXT SCREEN 8.3.7 –...
  • Page 29: Intensive Test

    8.3.8 – INTENSIVE TEST With this menu option, users can activate an intensive verification in the grinder. This test consists on continuously opening each of the traps of the coffee channels every 5 seconds, with the traps closed, grinding coffee for 1 second. This option checks all mobile and visible elements of the grinder.
  • Page 30: Usb / Configuration / Screensaver

    8.3.10 – USB / CONFIGURATION / SCREENSAVER The Q10 has been fitted with a USB port, with which users can copy the grinder's configuration data to a USB memory stick and then upload this data onto other grinders. We can also change either of the two main images which appear on the screen.
  • Page 31: Load Images Onto The Grinder

    8.3.11 – USB / LOADING IMAGES ON THE GRINDER'S SCREEN The Q10 grinder has two images as main screens. These two images alternate every 10 seconds. They are identified with the following file names: Q10_1 and Q10_2 with bmp file extension. Q10_1: This image provides no additional information. Q10_2: At the bottom left of the image there is a bar that indicates the operating mode which has been selected for the grinder; dose on demand or grind on demand. At the bottom right users can view the number of partial coffees served until that moment and the icon of the current serving can be seen in the center.
  • Page 32: Data For Loading Configuration And Factory Data

    Data saved when loading factory configuration and settings DATA SAVED TO Q10_RD.cfg SETTING Saves Does not Save 1 coffee dose time 2 coffees dose time Conf.: Pre-Grinding/Instant/Man. Grinding Language No. of coffees until cleaning No. of coffees until blade change Interval between screensavers Change password Block dose timer for 1 and 2 coffees...
  • Page 33: Identification And Contact

    Guarantee conditions All components of the machine are guaranteed for 12 months (from installation) against any defect that affects correct operation. The GUARANTEE exclusively covers replacement of parts with manufacturing defects. Under no circumstances does it imply complete replacement of the machine. This guarantee does not cover, rubber or plastic components or electrical parts that cause damage or affect the operation of other components, due to fluctuations in the main voltage supply or parts that are worn out by normal use.
  • Page 34 ATTENZIONE: MACCHINA DESTINATA LIBRETTO DI ISTRUZIONI ALL'USO PROFESSIONALE...
  • Page 35 Tabla de contenido Indice dei contenuti 1. Indicazioni per la sicurezza 1.1 Simboli ..............................36 1.2 Indicazioni per la sicurezza ......................36 - 37 2. Descrizione generale del prodotto 2.1 Descrizione generale .......................... 38 2.2 Touchscreen ............................38 3. Installazione e attivazione 4.
  • Page 36: Indicazioni Per La Sicurezza

    Indicazioni per la sicurezza Simboli AVVERTENZA Può provocare danni. INFORMAZIONI Informazioni importanti/utili. PERICOLO CORRENTE ELETTRICA Può provocare danni.  Q10 è un macinacaffè completamente automatico che macina il caffè in grani in modo istantaneo programmato, premacinato istantaneo manuale. Inserendo semplicemente il portafiltro nel vano corrispondente, è possibile ottenere una o due dosi di caffè...
  • Page 37 Manomissioni  Eventuali manomissioni interne dell'apparecchio, fatta eccezione per quelle descritte specificatamente nel presente libretto riguardanti la procedura di pulizia, devono essere effettuate da un servizio tecnico autorizzato  È obbligatorio effettuare le operazioni preventive di pulizia e manutenzione seguendo la frequenza indicata sull’apparecchio o dal servizio tecnico.
  • Page 38: Descrizione Generale Del Prodotto

    Descrizione generale del prodotto 2.1 Descrizione generale Tramoggia estraibile Tramoggia chiusa Tramoggia aperta Microinterruttore di sicurezza della tramoggia - Quando si estrae la Targhetta di tramoggia, il identificazione microinterruttore di tipo di caffè sicurezza scollega il motore del macinacaffè. Manopola di regolazione Touchscreen del grado di macinatura Pressa per caffè...
  • Page 39: Installazione E Attivazione

    Installazione e attivazione  Dopo aver tolto l'apparecchio dall’imballaggio, collocarlo nel luogo scelto, considerando la necessit{ di una presa di corrente e di una messa a terra idonea. Collegare il cavo di rete, inserire il caffè nella tramoggia, aprire il meccanismo di chiusura e premere l’interruttore generale situato sotto il vassoio raccolta fondi.
  • Page 40: Pulizia Esterna Dell'apparecchio

    6.1 - Passare lo spazzolino nel condotto indicato sul display. 6.2 - Pulire l'ingresso dell'erogatore del caffè inserire la spazzola ad angolo (*) attraverso il tubo Faccio movimenti di 45º. * spazzola angolare 45º...
  • Page 41: Ciclo Di Pulizia Interna

    Programmazione del display Simboli Menu principale ESCI INDIETRO AVANTI INFORMAZIONI CONFERMA 2 - 3 - 8.1.1 TOTALIZZATORE DELLE EROGAZIONI - CONTATORI - 8.1.2 EROGAZIONI DOPPIE REALIZZATE - 8.1.3 EROGAZIONI SINGOLE REALIZZATE - 8.1.4 EROGAZIONI RIMANENTI FINO ALLA SOSTITUZIONE DELLE MACINE - 8.1.5 EROGAZIONI RIMANENTI FINO ALLA PULIZIA - 8.1.6 RESETTARE I CONTATORI PARZIALI - CONFIGURAZIONE...
  • Page 42: Contatori

    8.1 CONTATORI Mostra la quantità di erogazioni effettuate, le erogazioni rimanenti fino alla sostituzione delle macine e le erogazioni rimanenti fino alla pulizia del macinacaffè. È possibile anche resettare i contatori parziali. 8.1.1 TOTALIZZATORE DELLE EROGAZIONI - Premendo l’icona , si attiva o disattiva la visualizzazione del totalizzatore di caffè...
  • Page 43: Selezione Della Lingua

    CONFIGURAZIONE DELLA LINGUA INDIRIZZO MAC VERSIONE DEL PROGRAMMA VERSIONE BLUETOOTH 8.2.4 SELEZIONE DELLA LINGUA SCHERMATA SUCCESSIVA 8.3 CONFIGURAZIONE: PERSONALE TECNICO CONFIGURAZIONE DI CICLO DI PULIZIA, SOSTITUZIONE DELLE MACINE E INTERVALLO TRA SCHERMATE CONFERMARE AUMENTARE O DIMINUIRE PREMENDO INTRODURRE LA PASSWORD “1234” I TASTI + / - - 8.3.3 CAMBIARE INTERVALLO DI TEMPO FRA I DUE DISPLAY I due display principali,...
  • Page 44: Cambiare Password

    8.3.4 – CAMBIARE PASSWORD INSERIRE LA NUOVA PASSWORD PREMERE CONFERMA SCHERMATA SUCCESSIVA 8.3.5 BLOCCARE REGOLAZIONE TEMPO EROGAZIONE DOSE PER L'UTENTE BLOCCATO SCHERMATA SUCCESSIVA 8.3.6 CARICARE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Caricanne parametric di fabrica? (Se perderanno tutte le impostazioni effectuate) PREMERE PER ANNULLARE PREMERE PER CONFERMARE SCHERMATA SUCCESSIVA 8.3.7 –...
  • Page 45: Test Intensive

    8.3.8 – TEST INTENSIVO Con questa opzione del menu è possibile attivare una verifica intensiva nel macinacaffè. Tale test consiste nell’aprire ognuno degli sportelli dei condotti del caffè ogni 5 secondi di seguito, e poi, con lo sportello chiuso, macinare il caffè per 1 secondo.
  • Page 46: Usb / Configurazione / Salvaschermo

    8.3.10 – USB / CONFIGURAZIONE. / SALVASCHERMI Il Q10 è fornito di un ingresso USB attraverso il quale è possibile copiare i dati di configurazione del macinacaffè su un supporto USB e caricarli su altri macinacaffè. È possibile anche cambiare qualsiasi delle due immagini che vengono visualizzate sul display.
  • Page 47: Caricare Immagini Nel Macinacaffè

    8.3.11 USB / CARICARE IMMAGINI SUL DISPLAY DEL MACINACAFFÈ Il macinacaffè Q10 dispone di due immagini come display principali. Queste due immagini si alternano l’una con l’altra ogni 10 secondi e sono identificate dai seguenti nomi di file: Q10_1 e Q10_2 con estensione .bmp. Q10_1: Questa immagine non fornisce alcuna informazione aggiuntiva. Q10_2: Nella parte inferiore sinistra dell’immagine viene indicata la modalità operativa attualmente selezionata nel macinacaffè ; premacinato o istantaneo. Nella parte inferiore destra viene mostrato il numero di caffè...
  • Page 48: Dati Durante Il Caricamento Della Configurazione E Dati Di Fabbrica

    Dati salvati nel caricamento della configurazione e delle impostazioni di fabbrica DATI SALVATI SU Q10_RD.cfg IMPOSTAZIONE Salva Non salva Tempo erogazione 1 dose di caffè Tempo erogazione 2 dosi di caffè Conf.: Premacinato/Istantaneo/Mac. manuale Lingua N. di caffè fino alla pulizia N.
  • Page 49: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia La garanzia di 12 mesi (a partire dall’installazione) è valida per i componenti dell’apparecchio che, per difetto di produzione, causino un malfunzionamento del prodotto. La GARANZIA include esclusivamente la sostituzione gratuita dei pezzi con difetti di fabbricazione. In nessun caso è prevista la sostituzione completa dell’apparecchio.
  • Page 50 ATENÇÃO: MÁQUINA SOMENTE INSTRUÇÕES OPERACIONAIS PARA USO PROFISSIONAL...
  • Page 51 Sumário 1. Recomendações de segurança Símbolos ............................52 Recomendações de segurança ................... 52 2. Visão geral Visão ............................. 54 Tela de toque ..........................54 3. Instalação e operação 4. Primeiro 5. Ajuste do moedor 6. Limpeza externa da máquina 7. Ciclo de limpeza interna 8.
  • Page 52: Recomendações De Segurança

    Recomendações de segurança 1.1 Símbolos AVISO Isto pode causar lesão. INFORMAÇÃO Informação importante ou útil. PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Isto pode causar lesão.  Q10 é um moedor totalmente automático que mói grãos de café no modo programado instantâneo, pré-moagem ou instant manual. Simplesmente insira o suporte do filtro no guia correspondente para obter uma ou duas doses de café...
  • Page 53 Manuseio  Todo manuseio interno da máquina, exceto operações especificamente descritas neste manual referentes a processos de limpeza, deve ser realizado por pessoal técnico autorizado.  Tarefas de limpeza e manutenção preventiva devem ser realizadas nos intervalos indicados pela máquina ou pela assistência técnica.
  • Page 54: Visão Geral

    Visão geral 2.1 Visão Alimentador removível Alimentador fechado Alimentador aberto Micro de segurança do alimentador Etiqueta de identificação Ao remover o alimentador, o micro do tipo de café de segurança desliga o moedor. Controle de ajuste de Tela de toque moagem Prensa de caf Botão de...
  • Page 55 Instalação e operação  Ao desembalar, coloque a máquina no local selecionado, para o qual será necessária uma tomada com aterramento suficiente. Conecte o cabo de rede, ponha o café no alimentador, abra o setor de fechamento e pressione a chave geral localizada na bandeja de borras.
  • Page 56 6.1 - Empurre a escova pelo tubo indicado na tela. 6.2 - Limpe a entrada do distribuidor de café insira a escova em um ângulo (*) através do tubo Eu faço movimentos de 45º. * escova angular 45º...
  • Page 57: Totalizador De Porções

    Programação Símbolos da tela Menu principal SAÍDA VOLTAR ADVANCE INFORMAÇAO CONFIRMAR 2 - 3 8.1.1 TOTALIZADOR DE PORÇÕES - COUNTERS 8.1.2 PORÇÕES DUPLAS SERVIDAS 8.1.3 PORÇÕES ÚNICAS SERVIDAS 8.1.4 DOSES RESTANTES ATÉ TROCA DE LÂMINA 8.1.5 DOSES RESTANTES ATÉ LIMPEZA 8.1.6 ZERAR CONTADORES PARCIAIS - CONFIGURAÇÃO 8.2.1 AJUSTAR TEMPO DE DOSE ÚNICA...
  • Page 58 8.1 CONTADORES Exibem o número de porções feitas, as doses restantes até a troca da lâmina e as porções restantes até a limpeza do moedor. Também é possível zerar os contadores parciais. 8.1.1 – TOTALIZADOR DE PORÇÕES - Tocando o ícone , o contador de porções parciais, exibido no protetor de tela Q10_2, será...
  • Page 59: Selecionar Idioma

    CONFIGURAÇÃO DO IDIOMA ENDEREÇO MAC VERSÃO DO PROGRAMA VERSÃO BLUETOOTH 8.2.4 – SELECIONAR IDIOMA PRÓXIMA TELA 8.3 CONFIGURAÇÃO: EQUIPE TÉCNICA CONFIGURAR CICLO DE LIMPEZA, TROCA DE LÂMINA E INTERVALO ENTRE TELAS CONFIRMAR AUMENTAR OU REDUZIR INSERIR SENHA “1234” PRESSIONANDO As duas telas principais, ícone 8.3.3 –...
  • Page 60: Bloquear Ajuste De Dose Para O Usuário

    8.3.4 – MUDAR SENHA INSERIR NOVA SENHA PRESSIONAR CONFIRMA PRÓXIMA TELA 8.3.5 – BLOQUEAR AJUSTE DE DOSE DO USUÁRIO BLOQUEADO PRÓXIMA TELA 8.3.6 – CARREGAR AJUSTES DE FÁBRICA Carrega de parâmetros de fábrica. PRESSIONAR PARA IGNORAR PRESSIONAR PARA CONFIRMAR PRÓXIMA TELA 8.3.7 –...
  • Page 61: Teste Intensivo

    8.3.8 – TESTE INTENSIVO Com essa opção de menu, os usuários poderão ativar uma verificação intensiva do moedor. Esse teste consiste na abertura contínua de cada um dos coletores dos canais de café a cada 5 segundos, com os coletores fechados, moendo café...
  • Page 62: Usb / Configuração / Protetor De Tela

    8.3.10 – USB / CONFIGURAÇÃO / PROTETOR DE TELA O Q10 possui uma entrada USB, com a qual os usuários podem copiar os dados de configuração do moedor em um pendrive e depois transferir esses dados para outros moedores. Também é possível mudar qualquer uma das duas imagens exibidas na tela.
  • Page 63: Ciclo De Limpeza

    8.3.11 – USB / CARREGANDO IMAGENS NA TELA DO MOEDOR O moedor Q10 possui duas imagens como telas principais. Essas duas imagens se alternam a cada 10 segundos. São identificadas pelos seguintes nomes de arquivo: Q10_1 e Q10_2 com extensão de arquivo bmp. Q10_1: Essa imagem não fornece informação adicional.
  • Page 64 Dados salvos ao carregar configuração e ajustes de fábrica DATA SAVED TO Q10_RD.cfg AJUSTE Salvo Não salvo 1 Tempo da dose de café 2 Tempo da dose de cafés Conf.: Pré-Moagem/Instant/Moagem Manual Idioma Nº de cafés até limpeza Nº de cafés até troca de lâmina Intervalo entre protetores de tela Troca de senha Bloquear o timer de dose para 1 ou 2 cafés...
  • Page 65 Condições de garantia Todos os componentes da máquina são garantidos por 12 meses (desde a instalação) contra qualquer defeito que afete o funcionamento correto. A GARANTIA cobre exclusivamente a substituição de peças com defeito de fabricação. Em nenhuma circunstância implica a substituição completa da máquina.
  • Page 66 ACHTUNG: MASCHINE NUR FÜR DEN BEDIENUNGSANLEITUNG PROFESSIONELLEN VERWENDUNG...
  • Page 67 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 1.1 Symbole ............................68 1.2 Sicherheitshinweise ........................68 - 69 2. Gesamtansicht 2.1 Ansicht .............................. 70 2.2 Touchscreen ............................. 70 3. Installation und Inbetriebnahme 4. Erster Einsatz 5. Einstellung der Mahlfeinheit 6. Reinigung der Außenseite des Geräts 7.
  • Page 68: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1.1 Symbole WARNUNG Kann zu Schäden führen. INFORMATIONEN Informationen, die wichtig und nützlich sind. GEFAHR DURCH ELEKTRIZITÄT Kann zu Schäden führen.  Die Q10 ist eine vollautomatische Kaffeemühle, die Kaffeebohnen programmiert für den Sofortgebrauch oder im Voraus. Durch einfaches Einsetzen des Filterhalters in die entsprechende Führung werden eine oder zwei Portionen Kaffee frisch gemahlen.
  • Page 69 Handhabung  Mit Ausnahme dieser Anleitung beschriebenen Reinigungsvorgänge dürfen Arbeiten am Geräteinneren nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden  Die Reinigung und vorbeugende Wartung muss gemäß der im Handbuch oder technischen Dienst angegebenen Häufigkeit durchgeführt werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden am Gerät wegen Nichteinhaltung dieser Verpflichtungen sowie für Schäden aufgrund von falscher oder unsachgemäßer Verwendung ab.
  • Page 70: Gesamtansicht

    Gesamtansicht 2.1 Ansicht Abnehmbarer Trichter Trichter geschlossen Trichter offen Trichter- Sicherheitsschalter - Beim Entnehmen des Trichters schaltet ein Sicherheitsschalter den Kennzeichnung Mühlenmotor ab. der Kaffeesorte Mahlgradregler Touchscreen Kaffeepresse Taste zwei Taste Portionen eine Portion USB-Buchse Auffangwanne Filterhalterführung Merkmale: DDDGG Höhe: 610 mm Geräteschalter Breite: 193 mm Tiefe: 391 mm...
  • Page 71: Installation Und Inbetriebnahme

    Installation und Inbetriebnahme  Stellen Sie das Gerät nach dem Auspacken an der gewünschten Stelle in der Nähe einer Steckdose mit wirksamer Erdung auf. Schließen Sie das Netzkabel an, füllen Sie Kaffeebohnen in den Trichter, öffnen Sie den Trichterverschluss und schalten Sie den Geräteschalter hinter der Auffangwanne ein. Die Mühle ist damit betriebsbereit. Kaffeebohnen einfüllen.
  • Page 72: Reinigung Der Außenseite Des Geräts

    6.1 - Bürsten Sie nun den jetzt angezeigten Kanal mit der Bürste sauber. 6.2 - Reinigen Sie den Einlass des Kaffeespenders Führen Sie die Bürste in einem Winkel (*) durch das Rohr Ich mache 45º Bewegungen. * Winkelbürste 45º...
  • Page 73 Programmierung Bildschirm symbole Hauptmenü VERLASSEN ZURÜCK WEITER INFORMATIONEN BESTÄTIGEN 8.1.1 AUSGABEN-GESAMTZÄHLER - ZÄHLER 8.1.2 DOPPELAUSGABEN 8.1.3 EINZELAUSGABEN 8.1.4 RESTLICHE AUSGABEN BIS FRÄSENWECHSEL 8.1.5 RESTLICHE AUSGABEN BIS REINIGUNG 8.1.6 TEILZÄHLER ZURÜCKSETZEN - KONFIGURATION 8.2.1 ZEITEINSTELLUNG DER EINZELAUSGABEN 8.2.2 ZEITEINSTELLUNG DER DOPPELAUSGABEN 8.2.3 VORMAHLEN ODER JETZT MAHLEN 8.2.4 SPRACHE AUSWÄHLEN 8.3.1 AUSGABEN BIS REINIGUNG...
  • Page 74: Zähler

    8.1 ZÄHLER Registrieren die Anzahl der gemahlenen Portionen, die restlichen Ausgaben bis zum Fräsenwechsel sowie die restlichen Ausgaben, bis die Mühle gereinigt werden muss. Die Teilzähler können zurückgesetzt werden. 8.1.1 - AUSGABEN-GESAMTZÄHLER - Durch Drücken des Symbols , wird die Anzeige der Kaffeeausgaben (Teilwerte) auf dem Bildschirmschoner (Bilddatei Q10_2) aktiviert/deaktiviert.
  • Page 75: Sprache Auswählen

    SPRACHAUSWAHL MAC-ADRESSE PROGRAMMVERSION BLUETOOTH-VERSION 8.2.4 - SPRACHE AUSWÄHLEN NÄCHSTE ANZEIGE 8.3 KONFIGURATION: TECHNISCHES PERSONAL KONFIGURATION DES REINIGUNGSZYKLUS, FRÄSENWECHSEL UND INTERVALL ZWISCHEN DEN BILDSCHIRMEN BESTÄTIGEN ERHÖHEN ODER VERRINGERN DURCH PASSWORTEINGABE „1234“ DRÜCKEN DER TASTEN Die beiden Hauptanzeigen, 8.3.3 - ÄNDERN DES ZEITINTERVALLS ZWISCHEN DEN das Gaggia Milano-Logo und BEIDEN HAUPTBILDSCHIRMEN der Bildschirmschoner,...
  • Page 76: Passwort Ändern

    8.3.4 - PASSWORT ÄNDERN EINGABE DES NEUEN PASSWORTS ZUM BESTÄTIGEN DRÜCKEN NÄCHSTE ANZEIGE 8.3.5 - PORTIONSEINSTELLUNG DURCH BEDIENER BLOCKIEREN BLOCKIERT NÄCHSTE ANZEIGE 8.3.6 - WERKSPARAMETER LADEN ZUM VERWERFEN DRÜCKEN ZUM BESTÄTIGEN DRÜCKEN NÄCHSTE ANZEIGE 8.3.7 - GESAMTZÄHLER ZURÜCKSETZEN NICHT VERFÜGBAR NÄCHSTE ANZEIGE...
  • Page 77: Intensiver Test

    8.3.8 - INTENSIVER TEST Mit dieser Option wird eine intensive Überprüfung des Mahlwerks durchgeführt. Dieser Test besteht darin, die beiden Deckel der Kaffeekanäle je 5 Sekunden lang zu öffnen. Danach wird bei geschlossenen Deckeln 1 Sekunde lang Kaffee gemahlen. Diese Option ermöglicht die Überprüfung aller beweglichen und sichtbaren Elemente des Mahlwerks.
  • Page 78: Usb/Konfiguration/Bildschirmschoner

    8.3.10 - USB / KONFIGURATION / BILDSCHIRMSCHONER Die Q10 ist mit einem USB-Anschluss ausgestattet, über den Sie die Konfigurationsdaten des Mahlwerks auf einen USB-Stick kopieren und über diesen in andere Mühlen laden können. Damit können Sie auch die beiden auf dem Bildschirm erscheinenden Hauptbilder ändern. KONFIGURATION BILDSCHIRMSCHONERBILD BESTÄTIGEN...
  • Page 79: Bilder In Das Mahlwerk Laden

    8.3.11 - USB / BILDER FÜR DEN BILDSCHIRM DER MÜHLE LADEN Die Gaggia-Mühle Q10 zeigt zwei Bilder als Hauptbildschirme an. Diese beiden Bilder wechseln alle 10 Sekunden und haben folgende Dateinamen: Q10_1 und Q10_2 mit der Erweiterung .bmp. Q10_1: Dieses Bild enthält keine zusätzlichen Informationen. Q10_2: Zeigt unten links im Bild den Arbeitsmodus der Mühle an: Vormahlen oder Jetzt mahlen.
  • Page 80: Konfigurations-Lade- Und Werksdaten

    Werksparameter und Daten, die beim Laden der Konfiguration gespeichert werden In der Datei Q10_RD.cfg gespeicherte Daten Keine PARAMETER Speicherung Speicherung Zeit 1 Portion Kaffee Zeit 2 Portionen Kaffee Konf.: Vormahlen/Jetzt mahlen/Man. mahlen Sprache Anzahl Kaffees bis Reinigung Anzahl Kaffees bis Fräsenwechsel Zeitintervall Bildschirmschoner Passwortänderung Sperrung Mahl-Zeiten 1 und 2 Kaffees...
  • Page 81: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 12 Monate (ab Installationsdatum) auf alle Komponenten des Gerätes, die durch einen Defekt das gute Funktionieren desselben beeinträchtigen. Die GARANTIE umfasst nur den kostenlosen Ersatz von Teilen mit Herstellungsfehlern. In keinem Fall bedeutet dies den Austausch des gesamten Gerätes. Von dieser Garantie ausgenommen sind Komponenten aus Gummi, Kunststoff sowie Elektroteile, die aufgrund von Schwankungen der Stromversorgung Schäden an anderen Komponenten verursachen oder deren Funktion beeinträchtigen.
  • Page 82 ATTENTION: MACHINE À USAGE MODE D´EMPLOI PROFESSIONNEL UNIQUEMENT...
  • Page 83 Table des matières 1. Consignes de sécurité 1.1 Symboles ............................84 1.2 Consignes de sécurité ....................... 84 - 85 2. Vue Générale 2.1 Vue du produit ..........................86 2.2 Écran tactile ............................86 3. Installation et mise en service 4. Première utilisation 5.
  • Page 84: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles AVERTISSEMENT Peut endommager la machine. INFORMATION Informations importantes/utiles DANGER ÉLECTRIQUE IMPORTANT Peut endommager la machine.  Q10 est un moulin entièrement automatique, qui broie les grains de café en mode instantané programmé, pré-moulu ou instantané manuel. En insérant simplement le porte-filtre dans le guide correspondant, nous obtenons une ou deux doses de café...
  • Page 85 Manipulation  Toute manipulation interne sur la machine, à l’exception de celles spécifiquement décrites dans ce manuel concernant processus de nettoyage, doit être effectuée par un technicien de service autorisé  Le nettoyage et l’entretien préventif doivent être effectués selon la fréquence indiquée par la machine ou le service technique.
  • Page 86: Vue Générale

    Vue générale 2.1 Vue Trémie amovible Trémie ouverte Trémie fermée Trémie de micro sécurité - Lorsque la trémie est retirée, Étiquette le micro interrupteur de d’identification sécurité coupe le moteur du moulin. du type de café Bouton de réglage du point de mouture Écran tactile Presse à...
  • Page 87: Installation Et Mise En Service

    Installation et mise en service  Une fois déballée, placez la machine { l’endroit choisi. Une prise de courant avec une mise à la terre efficace sera nécessaire. Branchez le câble réseau, placez le café dans la trémie, ouvrez le secteur de fermeture et appuyez sur l’interrupteur général situé...
  • Page 88: Nettoyage Externe De La Machine

    6.1 - Glisser la brosse à travers le tuyau indiqué sur l’écran. 6.2 - Nettoyez l'entrée du distributeur de café insérez la brosse en biais (*) à travers le tube Je fais des mouvements de 45 °. * brosse angulaire 45º...
  • Page 89 Programme sur l’écran Symboles Menu principal QUITTER RETOUR SUIVANT INFORMATION CONFIRMER 2 - 3 8.1.1 TOTALISATEUR DE SERVICE - COMPTEURS 8.1.2 DOSES DOUBLE SERVIES 8.1.3 DOSES SIMPLES SERVIES 8.1.4 DOSES RESTANTES JUSQU’AU CHANGEMENT DES LAMES 8.1.5 DOSES RESTANTES JUSQU’AU NETTOYAGE 8.1.6 REMETTRE À...
  • Page 90: Compteurs

    8.1 COMPTEURS Indique le nombre de doses effectuées, les doses restantes jusqu’au changement de lame et les doses restantes jusqu’au nettoyage du moulin { café. Nous pouvons aussi remettre à zéro les compteurs partiels. 8.1.1 - TOTALISATEUR DE SERVICE - En appuyant sur l’icône , l’affichage du totalisateur de cafés (partiel) qui apparaît dans l’économiseur d’écran s’active ou se désactive Q10_2.
  • Page 91: Sélectionner La Langue

    CONFIGURATION DE LA LANGUE ADRESSE MAC VERSION DU PROGRAMME VERSION BLUETOOTH 8.2.4 - SÉLECTIONNER LA LANGUE ÉCRAN SUIVANT 8.3 CONFIGURATION: PERSONNEL TECHNIQUE CONFIGURATION DU CYCLE DE NETTOYAGE, CHANGEMENT DES LAMES ET INTERVALLE ENTRE LES ÉCRANS CONFIRMER AUGMENTER OU DIMINUER EN INSÉRER LE MOT DE PASSE «...
  • Page 92: Modifier Le Mot De Pase

    8.3.4 - MODIFIER LE MOT DE PASSE INSÉRER LE NOUVEAU MOT DE PASSE APPUYER SUR CONFIRMER ÉCRAN SUIVANT 8.3.5 - BLOQUER LE RÉGLAGE DES DOSES POUR L'UTILISATEUR BLOQUÉ ÉCRAN SUIVANT 8.3.6 - CHARGER LES PARAMÈTRES PRÉRÉGLÉS EN USINE APPUYEZ POUR IGNORER APPUYEZ POUR CONFIRMER ÉCRAN SUIVANT 8.3.7 –...
  • Page 93: Test Intensif

    8.3.8 – TEST INTENSIF Cette option de menu permet { l’utilisateur d’activer une vérification intensive dans le moulin. Ce test consiste à ouvrir en continu chacun des pièges des canaux à café toutes les 5 secondes, les pièges étant fermés et le café étant moulu pendant 1 seconde.
  • Page 94: Usb/Configuration/Économiseur D'écran

    8.3.10 - USB / CONFIGURATION / ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Le Q10 est équipé d’un port USB, avec lequel les utilisateurs peuvent copier les données de configuration du moulin sur une clé USB et les télécharger ensuite sur d’autres moulins. Il est également possible de modifier l’une des deux images principales qui apparaissent { l’écran.
  • Page 95: Charger Des Images Dans Le Moulin

    8.3.11 - USB / CHARGER DES IMAGES SUR L’ÉCRAN DU MOULIN Le moulin Q10 dispose de deux images comme écrans principaux. Ces deux images changent toutes les 10 secondes. Les noms de fichiers suivants les identifient : Q10_1 et Q10_2 avec extension de fichier .bmp. Q10_1 : Cette image ne fournit aucune information supplémentaire.
  • Page 96: Données Lors Du Chargement De La Configuration Et Des Données D'usine

    Données sauvegardées lors du chargement de la configuration et des paramètres préréglés en usine DONNÉES ENREGISTRÉES SUR Q10_RD.cfg PARAMÈTRE Sauvegarde sauvegarde Durée des doses pour 1 café Durée des doses pour 2 cafés Configuration: Pré-moulu/instantané Langue Nombre de cafés jusqu’au nettoyage Nombre de cafés jusqu’au changement de lame Intervalle entre les économiseurs d’écran Modifier le mot de passe...
  • Page 97: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Tous les composants de la machine sont garantis pendant 12 mois ({ partir de l’installation) contre tout défaut empêchant un bon fonctionnement. La GARANTIE couvre exclusivement le remplacement des pièces présentant des défauts de fabrication. En aucun cas cela n’implique le remplacement complet de la machine.
  • Page 100 Download it on C/ Motors, 1 - 9 • 08040. Barcelona, Spain +34 93 223 12 00 Export T +34 93 394 63 05 info@qualityespresso.net www.qualityespresso.net...

Table of Contents