hit counter script
Table of Contents
  • Bedeutung der Symbole
  • Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
  • Informationen zur Verpackung
  • Ihr Neuer Staubsauger
  • Technische Daten
  • Vorgesehene Verwendung
  • Schlauch Anbringen und Abnehmen
  • Teleskoprohr Anbringen und Abnehmen
  • Parkett-/Teppichbürste Einstellen
  • Bedienung
  • Reinigung und Pflege
  • Auffangbehälter Leeren
  • Filter Reinigen
  • Handhabung und Transport
  • Значение На Символите
  • Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда
  • Обща Безопасност
  • Информация За Опаковката
  • Вашата Прахосмукачка
  • Технически Данни
  • Закрепване/Отстраняване На Маркуча
  • Прикрепване/ Отстраняване На Четката За Паркет/Килим
  • Поставяне/Отстраняване На Телескопичната Тръба
  • Почистване И Поддръжка
  • Пренасяне И Транспортиране
  • Význam Symbolů
  • Obecné Bezpeč- Nostní Pokyny
  • Důležité Pokyny Z Hlediska Bezpečnosti a Životního Prostředí
  • Dodržování Směrnice Rohs
  • Informace O Balení
  • Váš Vysavač
  • Technické Údaje
  • Zamýšlené Použití
  • Připevnění/Uvolnění Hadice
  • Připevnění/Uvolnění Teleskopické Trubice
  • Nastavení Kartáče Na Parkety/Koberec
  • Nastavení Sacího Výkonu
  • Hubice Na Čalounění
  • Vypínání Vysavače a Funkce Parkování
  • Manipulace a Přeprava
  • A Szimbólumok Jelentése
  • Fontos Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások
  • Általános Biztonság
  • A WEEE-Irányelvnek Való Megfelelés És a Hulladék Termék Megsemmisítése
  • Az Rohs-Irányelvnek Való Megfelelés
  • Csomagolási InformáCIók
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Teleszkópos Cső Rögzítése / Eltávolítása
  • Tisztítás És Ápolás
  • Kezelés És Szállítás
  • InformațII Importante Referitoare la Siguranță ȘI Mediu Înconjurător
  • Siguranță Generală
  • Conformitate Cu Directiva WEEE ȘI Depozitarea la Deșeuri a Produsului Uzat
  • InformaţII Despre Ambalaj
  • Aspiratorul Dumneavoastră
  • Prezentare Generală
  • Date Tehnice
  • Destinația de Utilizare
  • Atașarea/Detașarea Furtunului
  • Atașarea/Detașarea Tubului Telescopic
  • Reglarea Periei Pentru Parchet/Covor
  • Reglarea Puterii de Aspirare
  • Curățarea ȘI Îngrijirea
  • Curățarea Recipientului de Praf
  • Curățarea Filtrelor
  • Manevrarea ȘI Transportul
  • Pomen Simbolov
  • Pomembna Navodila Za Varnost in Okolje
  • Splošna Varnost
  • Skladnost Z Direktivo Rohs
  • Podatki O EmbalažI
  • Tehnični Podatki
  • Namen Uporabe
  • Pritrjevanje/ Odstranjevanje Cevi
  • Pritrjevanje/ Odstranjevanje Krtače Za Parket/Preprogo
  • Namestitev Krtače Za Parket/Preprogo
  • Izklop in Pospravljanje Sesalnika
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Praznjenje Posode Za Prah
  • ČIščenje Filtrov
  • Premikanje in Prevoz
  • Significado de Los Símbolos
  • Instrucciones Importantes para la Seguridad y el Medio Ambiente
  • Seguridad General
  • Información de Embalaje
  • Información General
  • Uso Previsto
  • Acoplamiento/Retirada de la Manguera
  • Ajuste de la Potencia de Aspiración
  • Almacenamiento del Aspirador
  • Limpieza y Cuidados
  • Vaciado del Contenedor de Polvo
  • Limpieza de Los Filtros
  • Manejo y Transporte
  • Znaczenie Symboli
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska
  • Ogólne Zasady Zachowania Bez- Pieczeństwa
  • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Usuwanie Odpadów
  • Informacje O Opakowaniu
  • Opis Ogólny
  • Dane Techniczne
  • Sposób Użycia
  • Zakładanie I Zdejmowanie Węża
  • Zakładanie I Zdejmowanie Szczotki Do Parkietów/ Dywanów
  • Regulacja Mocy Ssania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Opróżnianie Pojemnika Na Kurz
  • Czyszczenie Filtrów
  • Przenoszenie I Transport
  • Significato Dei Simboli
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza E L'ambiente
  • Sicurezza Generale
  • Informazioni DI Imballaggio
  • Dati Tecnici
  • Collegare/Rimuovere Il Tubo
  • Collegare/Rimuovere la Spazzola Per Parquet/Tappeti
  • Funzionamento
  • Regolazione Della Potenza DI Aspirazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia Dei Filtri
  • Movimentazione E Trasporto
  • Signification des Pictogrammes
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Instructions Importantes en Matière de Sécurité et D'environnement
  • Votre Aspirateur
  • Données Techniques
  • Utilisation Prévue
  • Réglage de la Puissance D'aspiration
  • Suceur Plat
  • Nettoyage et Entretien
  • Manipulation et Transport
  • Betekenis Van de Symbolen
  • Technische Gegevens
  • Bedoeld Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Segurança Geral
  • Informação de Embalagem
  • Seu Aspirador
  • Utilização Prevista
  • Limpeza E Cuidados
  • Руководство По Эксплуатации
  • Условные Обозначения
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности И Защите Окружающей Среды
  • Общая Безопасность
  • Технические Характеристики
  • Регулировка Щетки Для Паркета/Ковра
  • Регулировка Мощности Всасывания
  • Выключение И Хранение Пылесоса
  • Чистка И Уход
  • Опорожнение Пылесборника
  • Чистка Фильтров
  • Погрузка-Выгрузка И Транспортировка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Vacuum Cleaner
User Manual
EN DE BG CS HU RO SL
ES PL
IT FR NL PT RU
VCO 42701 AB
VCO 42701 AR
01M-8837863200-4719-08
01M-8839583200-4719-08

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko 01M-8837863200-4719-08

  • Page 1 Vacuum Cleaner User Manual EN DE BG CS HU RO SL ES PL IT FR NL PT RU VCO 42701 AB VCO 42701 AR 01M-8837863200-4719-08 01M-8839583200-4719-08...
  • Page 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 4-11 DEUTSCH 12-21 BULGARIAN 22-30 ČESKY 31-39 MAGYAR 40-48 ROMANIAN 49-59 SLOVENŠČINA 60-68 ESPAÑOL 69-79 POLSKI 80-90 ITALIANO 91-100 FRANÇAIS 101-109 NEDERLANDS 110- 118 PORTUGUÊS 119- 127 RUSSIAN 128- 140 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should comply with the information on instructions that will help protect the rating plate of the appliance. from risk of personal injury or property damage. • The mains supply on which you will use the appliance must Failure follow...
  • Page 5: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • Unplug the appliance before 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the cleaning and maintenance. Waste Product • Do not immerse the appliance This product complies with EU WEEE Directive or its power cable in water for (2012/19/EU).
  • Page 6: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. On/Off button 2. Suction power adjustment knob Supply voltage : 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Power cable winding button 4. Dust container Power : 750 W 5. Suction nozzle Operating radius : 9 m 6.
  • Page 7 Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (13) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance has been designed for household latch (12) back and forth. use and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
  • Page 8: Adjusting The Parquet/ Carpet Brush

    Usage 3.5 Adjusting the parquet/ carpet brush • Turn the suction power adjustment knob towards the MAX icon to clean heavily soiled Press the adjustment latch (10) located on the hard surfaces and carpets. parquet/carpet brush (11) and; • Vacuum on firm ground and parquet; extend the 3.7 Operation brush before vacuuming.
  • Page 9: Crevice Tool

    Usage Dust brush 3.9 Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1. Switch off the appliance with the on/off button (1) and unplug it. 2. Press the cable winding button (3) to wind the cable inside the appliance. 1. Grasp it from the dust brush area and pull it backwards slowly.
  • Page 10: Cleaning And Care

    Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before WARNING: Attach the filters into cleaning it. their places after they have dried. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, 4.2.1 Motor protection filter and metal objects or hard brushes to HEPA filter clean the appliance.
  • Page 11: Handling And Transportation

    Cleaning and care 4.3 Storage 4.2.2 HEPA filter and outlet filter • If you do not intend to use the appliance for a HEPA outlet filter is located on the rear side of the long time, store it carefully. appliance. •...
  • Page 12: Bedeutung Der Symbole

    Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Page 13: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser • Verwenden Sie das Produkt nicht, Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, falls Netzkabel oder Gerät selbst beim Schutz vor Personen- und beschädigt sind. Wenden Sie Sachschäden helfen. sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter. Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte •...
  • Page 14: Informationen Zur Verpackung

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Gerät vor Regen, Feuchtigkeit und 1.2 Konformität mit WEEE- Richtlinie und Entsorgung von Wärmequellen schützen. Altgeräten • Gerät niemals an oder in der Nähe von Stellen benutzen, an denen Dieses Produkt stimmt mit der europäischen WEEE-Richtlinie überein sich leicht brennbare oder gar (2012/19/EU).
  • Page 15: Ihr Neuer Staubsauger

    Ihr neuer Staubsauger 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Ein-/Austaste 2. Einstellknopf der Saugleistung Versorgungsspannung 3. Netzkabeleinzugtaste 220 -240 V ~ , 50 - 60 Hz 4. Auffangbehälter 5. Ansaugdüse Leistung 750 W 6. Schlauchkappe Einsatzradius 7. Schlauch Geräuschpegel 75 dB(A) 8.
  • Page 16: Vorgesehene Verwendung

    Nutzung 3.1 Vorgesehene Verwendung 2. Teleskoprohr (13) zum Entfernen aus dem Griff (15) ziehen. Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten 3. Sie können das Teleskoprohr (13) verlängern vorgesehen; es eignet sich nicht für den und verkürzen, indem Sie den Teleskoprohr- professionellen Einsatz.
  • Page 17: Parkett-/Teppichbürste Einstellen

    Nutzung 3.5 Parkett-/Teppichbürste • Zum Reinigen von stark verschmutzten harten einstellen Oberflächen und Teppichen drehen Sie den Saugleistungsknopf auf das MAX-Symbol. Drücken Sie die Verstelltaste (10) an der Parkett-/ Teppichbürste (11) und 3.7 Bedienung • fahren Sie die Bürste aus, wenn Sie festen Boden oder Parkett absaugen möchten.
  • Page 18 Nutzung Staubbürste 3.9 Staubsauger abschalten und parken 1. Gerät über die Ein-/Austaste (1) ausschalten und Netzstecker ziehen. 2. Kabeleinzugtaste (3) zum Aufwickeln des Kabels im Gerät drücken. 1. Vom Staubbürstenbereich greifen und langsam nach hinten ziehen. Vertikale Parkfunktion – Ein Klickgeräusch zeigt an, dass die Taste am Gehäuse in ihrem Schlitz eingerastet ist.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und Warnung: Installieren Sie die ziehen Sie den Netzstecker. Filter nicht, bevor sie vollständig getrocknet sind; andernfalls können Warnung: Reinigen Gerüche oder Feuchtigkeit während das Gerät niemals mit Benzin, der Benutzung auftreten, Wasser Lösungsmitteln, Scheuermitteln,...
  • Page 20: Handhabung Und Transport

    Reinigung und Pflege 4.2.2 HEPA-Filter und 4.3 Lagerung Abluftfilter • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. Der HEPA-Abluftfilter befindet sich an der Rückseite des Gerätes. • Ziehen Sie den Netzstecker. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. 4.4 Handhabung und Transport •...
  • Page 21 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Page 22: Значение На Символите

    Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Page 23: Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструк- ции за безопасност, които ще ако захранващият кабел или ви помогнат да се защитите от самият уред е повреден. риск от нараняване или мате- Свържете...
  • Page 24: Информация За Опаковката

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Не всмуквайте вода или други 1.2 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на течности. отпадъчни продукти: • Защитете уреда от дъжд и из- Продуктът отговаря на изискванията на директи- точници на влага и топлина. вата...
  • Page 25: Вашата Прахосмукачка

    Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Бутон „Вкл./Изкл.“ 2.2 Технически данни 2. Копче за смукателната мощност Захранващо напрежение: 3. Бутон за навиване на захранващия кабел 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Контейнер за прах 5. Засмукващ накрайник Мощност : 750 W 6. Капачка на маркуча Работен...
  • Page 26: Закрепване/Отстраняване На Маркуча

    Употреба 3.1 Предназначение 3. Можете да разтегнете или да скъсите телескопичната тръба (13), плъзгайки Уредът е създаден да се използва в домове и регулируемата блокировка на телескопичната не е подходящ за индустриална употреба. тръба (12) напред и назад. 3.2 Закрепване/отстраняване на...
  • Page 27 Употреба 3.5 Регулиране на четката за паркет/килим • За да почистите твърди повърхности, завъртете копчето за смукателна мощност Натиснете регулируемата блокировка (10), напред към иконата за паркет. разположена върху четката за паркет/килим (11) и; • Почистване на твърди подове и паркет: •...
  • Page 28 Употреба 1. Хванете я, намирайки я при четката за прах, П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : и я извадете бавно. Тесният накрайник трябва да се – Ще се чуе кликване, което показва, че коригира, за...
  • Page 29: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не извадете щепсела от контакта. поставяйте филтрите, ако не са напълно изсъхнали; в противен П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : случай...
  • Page 30: Пренасяне И Транспортиране

    Почистване и поддръжка 4.2.2 HEPA филтър и изходящ 4.3 Съхранение филтър • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, го HEPA филтърът за изходящ въздух е съхранете внимателно. разположен на задната страна на уреда. • Изключете уреда от електрическата мрежа. •...
  • Page 31: Význam Symbolů

    Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Page 32: Obecné Bezpeč- Nostní Pokyny

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje • Nikdy nepoužívejte spotřebič, bezpečnostní pokyny, které pokud je poškozen napájecí pomohou s ochranou před kabel nebo spotřebič. Obraťte zraněním osob nebo poškozením se na autorizovaný servis. majetku. • Vaše napájení musí odpovídat Nedodržení...
  • Page 33: Důležité Pokyny Z Hlediska Bezpečnosti A Životního Prostředí

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Chraňte spotřebič před deštěm, 1.2 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: vlhkostí a zdroji tepla. • Zařízení nikdy nepoužívejte na Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro nebo v blízkosti hořlavých nebo třídění, platný...
  • Page 34: Váš Vysavač

    Váš vysavač 2.1 Přehled 2.2 Technické údaje 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2. Regulátor sacího výkonu Napájecí napětí : 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Tlačítko pro navíjení napájecího kabelu 4. Nádoba na prach Výkon : 750 W 5. Sací tryska Provozní dosah : 9 m 6.
  • Page 35: Zamýšlené Použití

    Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Teleskopickou trubici (13) můžete prodloužit nebo zkrátit tak, že posunete zámek nastavení Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a teleskopické trubice (12) dopředu a dozadu. není vhodný pro průmyslové provozy. 3.2 Připevnění/uvolnění hadice 1. Hadici (7) upevníte tak, že zatlačíte krytku hadice (6) ve směru šipky, dokud není...
  • Page 36: Nastavení Kartáče Na Parkety/Koberec

    Použití 3.5 nastavení kartáče na parkety/koberec • Pro čištění silně znečištěných tvrdých povrchů a koberců otočte tlačítko nastavení výkonu Stiskněte zámek nastavení (10) na kartáči na směrem k ikoně MAX. parkety/koberec (11); • Vysávání na pevné zemi a parketách; roztáhněte 3.7 Provoz kartáč, než...
  • Page 37: Vypínání Vysavače A Funkce Parkování

    Použití Kartáč na prach 3.9 Vypínání vysavače a funkce parkování 1. Spotřebič vypněte spínačem Zap/Vyp (1) a odpojte jej od sítě. 2. Stisknutím tlačítka pro navíjení napájecího kabelu (3) naviňte kabel dovnitř spotřebiče. 1. Uchopte jej od kartáče na prach a pomalu vytáhněte směrem dozadu.
  • Page 38 Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze VAROVÁNÍ: Po vyschnutí vložte sítě. do původní polohy. VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, 4.2.1 Filtr na ochranu motoru a rozpouštědlo, abrazivní čisticí filtr HEPA prostředky, kovové objekty ani tvrdé kartáče.
  • Page 39: Manipulace A Přeprava

    Čištění a péče 4.3 Skladování 4.2.2 HEPA filtr a výstupní filtr • Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat, Výstupní HEPA filtr se nachází na zadní straně důkladně jej uskladněte. spotřebiče. • Odpojte spotřebič. • Spotřebič skladujte mimo dosah dětí. 4.4 Manipulace a přeprava •...
  • Page 40: A Szimbólumok Jelentése

    Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Page 41: Fontos Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • Ha a tápkábel vagy maga a utasításokat tartalmaz, amely készülék láthatólag sérült, segíti a személyi sérülések és az akkor ne használja. Vegye fel anyagi károk elkerülését. a kapcsolatot egy illetékes szervizzel.
  • Page 42: A Weee-Irányelvnek Való Megfelelés És A Hulladék Termék Megsemmisítése

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne porszívózzon fel vizet vagy 1.2 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék más folyadékot. termék megsemmisítése: • Védje készüléket A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv csapadéktól a páratartalomtól (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken és a hőforrásoktól. megtalálható...
  • Page 43: Műszaki Adatok

    Az Ön porszívója 2.1. Áttekintés 1. Be/Ki gomb 2.2. Műszaki adatok 2. Szívóerő beállító gomb Tápfeszültség: 3. Tápkábel-tekerő gomb 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Portartály 5. Szívófej Teljesítmény : 750 W 6. Gégecső sapka Üzemeltetési sugár : 9 m 7. Gégecső 8.
  • Page 44: Rendeltetésszerű Használat

    Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3. A teleszkópos csövet (13) a teleszkópos cső beállító reteszének (12) hátra és előre húzásával használat húzhatja ki vagy tolhatja vissza. A készülék háztartási használatra lett tervezve és ipari használatra nem alkalmas. 3.2 A gégecső rögzítése / eltávolítása 1.
  • Page 45 Használat 3.5 A parketta / kárpit kefe beállítása • Fordítsa a szívóerő-beállító gombot a MAX ikon felé az erősen szennyezett szilárd felületek és Nyomja meg a parketta / kárpit kefén (11) szőnyegek tisztításához. elhelyezkedő beállító reteszt (10) és; • Porszívózzon szilárd talajon vagy parkettán; 3.7 Működés porszívózás előtt húzza ki a kefét.
  • Page 46 Használat Porkefe 3.9 A porszívó kikapcsolása és a parkolás funkció 1. Kapcsolja készüléket Be-/ Kikapcsológombbal (1), majd húzza ki. 2. Nyomja meg a kábel-tekerő gombot (3), hogy feltekerje a kábelt a készülék belsejébe. 1. Markolja meg a porkefe területéről és lassan húzza hátra.
  • Page 47: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. FIGYELEM: Miután megszáradtak, illessze a helyükre a FIGYELEM: Soha ne használjon szűrőket. gázolajat, oldószert, maró hatású tisztítószereket, fémtárgyakat 4.2.1. Motorvédő szűrő és HEPA vagy kemény keféket az alkalmazás tisztításához. szűrő...
  • Page 48: Kezelés És Szállítás

    Tisztítás és ápolás 4.3 Tárolás 4.2.2 HEPA szűrő és kimeneti szűrő • Ha hosszú ideig nem fogja használni a készüléket, tárolja gondosan. A HEPA légkivezető szűrő az alkalmazás hátulján található. • Húzza ki a készüléket. • A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető...
  • Page 49 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Page 50: Informații Importante Referitoare La Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Nu utilizați produsul atunci Această secțiune conține când cablul de alimentare sau instrucțiuni de siguranță care vă produsul este avariat. Contactați vor ajuta să vă protejați de riscul un service autorizat. vătămărilor corporale sau a pagu- belor materiale.
  • Page 51: Conformitate Cu Directiva Weee Și Depozitarea La Deșeuri A Produsului Uzat

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Protejați aparatul de ploaie, 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE și depozitarea la deșeuri umiditate și surse de căldură. a produsului uzat • Nu utilizați niciodată produsul Acest produs respectă Directiva UE WEEE în locuri în care există...
  • Page 52: Aspiratorul Dumneavoastră

    Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Buton Pornit/Oprit 2. Buton de reglare a puterii de aspirare Tensiune de alimentare: 3. Buton de înfășurare a cablului de alimentare 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Container de praf 5. Duză de aspirare Putere : 750 W 6.
  • Page 53: Destinația De Utilizare

    Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Glisaţi clichetul de reglare a tubului telescopic (13) înainte și înapoi pentru a lungi sau micșora Produsul a fost conceput pentru uzul casnic și nu tubul telescopic (12). este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1.
  • Page 54: Reglarea Periei Pentru Parchet/Covor

    Utilizare 3.5 Reglarea periei pentru parchet/covor • Pentru curățarea suprafețelor dure și a covoarelor foarte murdare, rotiți butonul de Apăsați clichetul de reglare (10) de pe peria de control al puterii de aspirare spre simbolul MAX. parchet/covor (11) și; • Aspirare pe o suprafață tare și parchet: extindeți 3.7 Funcționare peria înainte de aspirare.
  • Page 55 Utilizare 2. Atașați capătul mânerului sau tubul telescopic AVERTISMENT: Accesoriul (13) la partea interioară a periei pentru praf. pentru spații înguste trebuie reglat – Acum puteți începe să aspirați. astfel încât să rămână în afară. 3. Atunci când ați terminat de aspirat, trageți de 3.
  • Page 56: Curățarea Și Îngrijirea

    Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din AVERTISMENT: Nu montați priză. filtrele fără a le usca complet; în caz contrar mirosul de umezeală poate AVERTISMENT: Nu utilizați apărea în timpul utilizării, apa se niciodată benzină, solvent, agenți poate scurge din partea posterioară...
  • Page 57: Manevrarea Și Transportul

    Curățarea și îngrijirea 4.3 Depozitarea 4.2.2 Filtrul HEPA și filtrul de refulare • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. Filtrul HEPA de refulare este amplasat în partea din spate a produsului. •...
  • Page 60: Pomen Simbolov

    Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Page 61: Pomembna Navodila Za Varnost In Okolje

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so varnostna • Omrežje napajanja mora biti v navodila za zaščito pred telesnimi skladu s podatki, ki so na voljo na poškodbami in stvarno škodo. ploščici s tehničnimi navedbami na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči vsako garancijo.
  • Page 62: Skladnost Z Direktivo Rohs

    Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov: omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ • Naprave ali njenega napajalnega EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne kabla nikoli ne čistite tako, da ju električne in elektronske opreme (OEEO).
  • Page 63: Tehnični Podatki

    Sesalnik 2.1 Pregled 1. Gumb za vklop/izklop 2.2 Tehnični podatki 2. Gumb za nastavitev moči sesanja 3. Gumb za navijanje napajalnega kabla Napajalna napetost: 4. Posoda za prah 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Sesalna šoba Moč : 750 W 6. Pokrovček cevi Doseg delovanja : 9 m 7.
  • Page 64: Namen Uporabe

    Uporaba 3.1 Namen uporabe 3. Teleskopsko cev (13) lahko podaljšate ali skrajšate, tako da zdrsnete zapah za nastavitev Ta naprava je oblikovana za uporabo v teleskopske cevi (12) nazaj in naprej. gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Pritrjevanje/ odstranjevanje cevi 1.
  • Page 65: Namestitev Krtače Za Parket/Preprogo

    Uporaba 3.5 Namestitev krtače za parket/preprogo • Za čiščenje močno umazanih trdih površin in preprog obrnite gumb za nastavitev moči Pritisnite zapah za nastavitev (10), ki se nahaja na sesanja proti ikoni MAX. krtači za parket/preprogo (11), in: • Sesanje trdih tal in parketa: krtačo pred 3.7 Delovanje sesanjem podaljšajte.
  • Page 66: Izklop In Pospravljanje Sesalnika

    Uporaba Krtača za prah 3.9 Izklop in pospravljanje sesalnika 1. Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop (1) in jo izključite iz napajanja. 2. Pritisnite gumb za navijanje kabla (3) in navijte kabel v notranjost naprave. 1. Primite območje krtače za prah in ga počasi povlecite nazaj.
  • Page 67: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite OPOZORILO: Ko se filtri posušijo, napravo iz napajanja. jih pritrdite na njihovo mesto. OPOZORILO: čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, 4.2.1 Filter za zaščito motorja in topil ali abrazivnih čistil, kovinskih filter HEPA predmetov ali trdih krtač.
  • Page 68: Premikanje In Prevoz

    Čiščenje in vzdrževanje 4.3 Shranjevanje 4.2.2 Filter HEPA in izhodni filter • Če naprave ne želite uporabljati dlje časa, jo Izhodni filter HEPA se nahaja na zadnji strani skrbno shranite. naprave. • Izklopite napravo iz omrežja. • Napravo shranjujte izven dosega otrok. 4.4 Premikanje in prevoz •...
  • Page 69: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
  • Page 70: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones • Su fuente de alimentación debe de seguridad que ayudarán a la ser conforme a la información en protección contra los riesgos de la placa de datos del aparato. lesiones personales o daño a la •...
  • Page 71: Información De Embalaje

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No sumerja el aparato o el cable 1.2 Conformidad con la Directiva RAEE y la de alimentación en agua para su eliminación de los desechos limpieza. del producto • Compruebe regularmente la Este producto cumple con la Directiva RAEE manguera del aparato.
  • Page 72: Información General

    Su aspirador 2.1 Información general 1. Botón de Encendido/Apagado 2.2 Datos técnicos 2. Perilla de ajuste de potencia de aspiración Tensión 3. Botón de recogida del cable de alimentación 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Contenedor de polvo 5. Boquilla de aspiración Potencia : 750 W 6.
  • Page 73: Uso Previsto

    3.1 Uso previsto 3. Puede estirar o acortar el tubo telescópico (13) deslizándolo hacia adelante (12) o hacia atrás. El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, y no es apto para el uso industrial. 3.2 Acoplamiento/retirada de la manguera 1.
  • Page 74: Ajuste De La Potencia De Aspiración

    3.5 Ajuste del cepillo de parqué/moqueta • Gire la perilla de ajuste de potencia de aspiración hacia el icono de MÁX para limpiar alfombras y Presione el cierre de ajuste (10) ubicado en el superficies duras muy sucias. cepillo de parqué/moqueta (11) y; •...
  • Page 75: Almacenamiento Del Aspirador

    Cepillo de polvo Advertencia: No realice la limpieza sujetando el aspirador por el extremo (15) del asa. 3.9 Apagado y almacenamiento del aspirador 1. Agarre de la zona del pincel de polvo y tire hacia 1. Apague el aparato pulsando el interruptor de atrás lentamente.
  • Page 76: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Apague y desenchufe el aparato antes de Advertencia: No instale los limpiarlo. filtros sin antes secarlos del todo; de lo contrario, puede notarse olor a humedad durante el uso, podría Advertencia: Jamás utilice gotear agua por detrás del aparato o gasolina, disolventes, limpiadores los filtros podrían resultar dañados.
  • Page 77: Manejo Y Transporte

    Limpieza y cuidados 4.3 Almacenamiento 4.2.2 Filtro HEPA y filtro de salida • Si no va a utilizar el aparato durante un El filtro HEPA de la salida se encuentra en la parte periodo prolongado de tiempo, guárdelo trasera del aparato. cuidadosamente.
  • Page 78                                                   ...
  • Page 79                                                  ...
  • Page 80: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Page 81: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje Dzieci nie mogą bawić się zachowania bezpieczeństwa, tym urządzeniem. Dzieci bez które ułatwią zabezpieczenie nadzoru nie mogą czyścić ani się przed obrażeniami ciała lub konserwować tego urządzania. uszkodzeniem mienia. •...
  • Page 82 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy wyjmować wtyczki • Nie wolno demontować z gniazdka, ciągnąc za przewód urządzenia. zasilający. • Należy stosować wyłącznie • Nie odkurzać materiałów oryginalne lub zalecane przez palnych, a podczas odkurzania producenta części zamienne. popiołu z papierosów upewnić...
  • Page 83: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
  • Page 84: Opis Ogólny

    Podstawowe informacje o odkurzaczu 2.1 Opis ogólny 1. Przycisk Wł./wył. 2.2 Dane techniczne 2. Pokrętło regulacji mocy ssania Napięcie zasilania 3. Przycisk zwijania kabla zasilającego 4. Pojemnik na kurz 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Dysza ssąca : 750 W 6. Nasadka węża 7.
  • Page 85: Sposób Użycia

    Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową (13) można wydłużyć lub skrócić, przesuwając zatrzask regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej (12) do przodu lub do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1.
  • Page 86: Regulacja Mocy Ssania

    Sposób użycia 3.5 Regulowanie szczotki do parkietów/dywanów • Aby odkurzać mocno zabrudzone twarde powierzchnie i dywany, ustaw pokrętło mocy Naciśnij zatrzask regulacji (10) na szczotce do ssania na ikonę MAX. parkietów/dywanów (11), a następnie: • Aby odkurzać podłogę lub parkiet, najpierw 3.7 Obsługa wysuń...
  • Page 87 Sposób użycia 3. Po zakończeniu odkurzania pociągnij OSTRZEŻENIE: wolno akcesorium, aby je zdemontować. odkurzać przy użyciu końcówki uchwytu (15). Szczotka do odkurzania 3.9 Wyłączanie odkurzacza i funkcja parkowania 1. Wyłącz urządzenie przełącznikiem Wł./wył. (1) i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2. Naciśnij przycisk zwijania kabla zasilającego (3), aby zwinąć...
  • Page 88: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij OSTRZEŻENIE: należy wtyczkę z gniazdka. zakładać filtrów, dopóki całkiem nie wyschną; w przeciwnym razie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w czasie odkurzania może pojawić urządzenia nie wolno używać się zapach wilgoci, z tyłu odkurzacza benzyny, rozpuszczalników, może wyciekać...
  • Page 89: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 4.3 Przechowywanie 4.2.2 Filtr HEPA i filtr wylotowy • Jeśli urządzenie nie będzie używane Wylotowy filtr HEPA znajduje się z tyłu urządzenia. przez dłuższy czas, należy je bezpiecznie przechowywać. • Odłącz urządzenie od prądu. • Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
  • Page 91: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 92: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene • Non utilizzarlo se il cavo di istruzioni sicurezza alimentazione o l’apparecchio consentono prevenire stesso sono danneggiati. pericolo di lesioni personali o di Contattare un servizio di danni materiali. assistenza tecnica autorizzato. L’inosservanza queste •...
  • Page 93: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non aspirare acqua o altri liquidi. • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei • Proteggere l’apparecchio da bambini. pioggia, umidità e fonti di calore. 1.2 Conformità alla direttiva •...
  • Page 94: Dati Tecnici

    Aspirapolvere 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Manopola per regolazione della potenza di aspirazione Alimentazione : 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Pulsante di avvolgimento del cavo di alimentazione Potenza : 750 W 4. Contenitore per la polvere Raggio operativo : 9 m 5.
  • Page 95: Collegare/Rimuovere Il Tubo

    Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico (13) muovendo la relativa chiusura Il presente dispositivo è concepito per l’ u so di regolazione (12) avanti o indietro. domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. 3.2 Collegare/rimuovere il tubo 1.
  • Page 96: Funzionamento

    Utilizzo 3.5 Regolare la spazzola per parquet/tappeti • Ruotare la manopola di regolazione della potenza di aspirazione verso l’icona parquet per Premere il blocco di regolazione (10) che si trova pulire superfici dure. sulla spazzola per parquet/tappeti (11) e; • Per aspirare su superfici solide e parquet, prima estendere la spazzola.
  • Page 97 Utilizzo 2. Fissare l’ a ltra estremità dell’impugnatura o AVVERTENZA: Lo strumento del tubo telescopico (13) al lato interno della per fessure deve essere regolato per spazzola per la polvere. regolato per restare all’ e sterno. – Ora è possibile iniziare la pulizia con 3.
  • Page 98: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare il dispositivo prima di AVVERTENZA: Non installare effettuarne la pulizia. i filtri senza averli prima asciugati completamente; altrimenti durante AVVERTENZA: Non utilizzare l’ u so si potrebbe percepire l’ o dore di mai gasolio, solventi, agenti di pulizia umidità, dal retro dell’...
  • Page 99: Movimentazione E Trasporto

    Pulizia e manutenzione 4.3 Conservazione 4.2.2 Filtro di HEPA e filtro uscita • Se si pensa di non usare l’apparecchio per un Lo sfogo del filtro di HEPA si trova sulla parte lungo periodo, riporlo con attenzione. posteriore dell’ a pparecchio. •...
  • Page 100 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 101: Signification Des Pictogrammes

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’ a voir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’ o bjet d’ u n contrôle de qualité minutieux.
  • Page 102: Consignes Générales De Sécurité

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement chapitre contient Le nettoyage et l’entretien instructions de sécurité qui vous d’ u tilisation ne doivent pas être aideront à éviter les risques effectués par des enfants sans de blessures corporelles ou de surveillance.
  • Page 103: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • N’aspirez jamais d’eau, de • Conservez les emballages hors liquides, des substances de portée des enfants. inflammables. 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au • Tenir l’appareil à l’écart de rebut des déchets la pluie, de l’humidité...
  • Page 104: Votre Aspirateur

    Votre aspirateur 2.1 Vue d’ensemble 1. Bouton Marche/Arrêt 2.2 Données techniques 2. Bouton de réglage de la puissance d’ a spiration Tension d’alimentation : 220-240 V~ 3. Bouton de rembobinage du cordon 4. Bac à poussière Fréquence : 50-60 Hz 5.
  • Page 105: Utilisation Prévue

    Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Vous pouvez rallonger ou réduire le tube télescopique (13) en glissant le loquet Cet appareil est destiné pour un usage ménager d’ a justement du tube télescopique (12) vers et domestique. Il n’ e st pas adapté à un usage l’...
  • Page 106: Réglage De La Puissance D'aspiration

    Utilisation 3.5 Ajustement de la brosse pour parquet/moquette • Positionnez le bouton de réglage de la puissance d’ a spiration sur l’icône parquet pour nettoyer les Appuyez sur le sélecteur de type de sols (10) situé parquets. sur la brosse pour parquet/moquette (11) et ; •...
  • Page 107: Suceur Plat

    Utilisation – Vous pouvez maintenant mettre l’ a spirateur 3. Tirez l’ a ccessoire pour le retirer une fois le en marche. nettoyage terminé. 3. Tirez l’ a ccessoire pour le retirer une fois le nettoyage terminé. AVERTISSEMENT : N’ e ffectuez pas de nettoyage Brosse à...
  • Page 108: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le AVERTISSEMENT : N’installez nettoyer. les filtres que lorsqu’ils sont complètement secs ; autrement, AVERTISSEMENT : N' u tilisez vous constaterez une certaine jamais d' e ssence, de solvants, humidité...
  • Page 109: Manipulation Et Transport

    Nettoyage et entretien 4.3 Rangement 4.2.2 Filtre HEPA et filtre de sortie • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, veuillez le Le filtre de sortie HEPA se trouve à l’ a rrière de ranger soigneusement. l’...
  • Page 110: Betekenis Van De Symbolen

    Lees deze handleiding eerst! Zeer gewaardeerde klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor dit Beko-apparaat. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere verstrekte documenten zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Page 111 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Dit deel bevat veiligheidinstructies • Gebruik het apparaat niet als het die u beschermen tegen het risico netsnoer of het apparaat zelf is op persoonlijk letsel of materiële beschadigd. Neem contact op schade. met een erkende servicedienst. •...
  • Page 112 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies • Behoed het apparaat tegen 1.2 Naleving van de WEEE- richtlijn en verwerking van regen, vocht en warmtebronnen. afvalproducten • Gebruik het apparaat nooit in Dit product voldoet aan de EU WEEE- of in de buurt van brandbare, richtlijn (2012/19/EU).
  • Page 113: Technische Gegevens

    Uw stofzuiger 2.1 Overzicht 2.2 Technische gegevens 1. Aan/uit-knop 2. Regelknop van zuigkracht Voedingsspanning : 220-240 V~, 50- 3. Snoeropwindknop 60 Hz 4. Stofreservoir 5. Zuigmondstuk Vermogen :750 W 6. Slanguiteinde Bereik :9 m 7. Slang Geluid : 75 dB(A) 8.
  • Page 114: Bedoeld Gebruik

    Gebruik 3.1 Bedoeld gebruik 3. U kunt de verstelbare stang (13) verlengen of verkorten door de verstelschuif (12) naar voren Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en achteren te bewegen. en niet geschikt voor industrieel gebruik. 3.2 Bevestigen/verwijderen van de slang 1.
  • Page 115 Gebruik 3.5 Verstellen van de parket-/ tapijtborstel • Draai de regelknop voor zuigkracht naar het MAX-pictogram om ernstig vervuilde harde Druk op de verstelschuif (10) op de parket-/ oppervlakken en tapijten te reinigen. tapijtborstel (11) en; • stofzuig op harde ondergrond en parket; zet de 3.7 Werking borstel naar buiten vóór het stofzuigen.
  • Page 116 Gebruik 3. Trek aan het accessoire om dit weer te WAARSCHUWING: Reinig verwijderen wanneer u klaar bent. niet door gebruik te maken van de eindstukken van de hendel (15). Stofborstel 3.9 Uitschakelen van de stofzuiger en de opbergstand 1. Schakel het toestel na gebruik uit met de aan/uit-knop (1) en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 117: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Trek de stekker van het apparaat uit voordat u het WAARSCHUWING: Installeer reinigt. de filters niet zonder ze volledig te drogen; anders kunnen er tijdens WAARSCHUWING: Gebruik gebruik geuren of vocht vrijkomen, nooit benzine, oplosmiddelen water uit de achterkant van het schuurmiddelen, metalen apparaat lekken of de filters...
  • Page 118 Reiniging en onderhoud 4.3 Opbergen 4.2.2 HEPA-filter en uitlaatfilter • Als u van plan bent het apparaat gedurende een Het HEPA-uitlaatfilter bevindt zich aan de lange periode niet te gebruiken, ruim het dan achterkant van het apparaat. zorgvuldig op. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 119 Por favor, leia primeiro este manual! Prezado Cliente, Obrigado por preferir este aparelho da Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho que foi fabricado com tecnologia avançada e de alta qualidade. Portanto, leia com atenção todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham antes de utilizar o aparelho e guarde-o como referência para uso futuro.
  • Page 120: Segurança Geral

    Instruções importantes sobre a segurança e o ambiente Esta secção contém instruções • Nunca utilize o aparelho se de segurança que ajudarão a o cabo de alimentação ou o protegê-lo(a) contra ferimentos próprio aparelho estiverem dan- pessoais ou danos à propriedade. ificados.
  • Page 121: Informação De Embalagem

    Instruções importantes sobre a segurança e o ambiente • Proteja o aparelho da chuva, hu- 1.2 Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação do midade e fontes de calor. produto residual • Nunca utilize o aparelho em Este produto está em conformidade com a Diretiva lugares onde haja materiais in- REEE da UE (2012/19/UE).
  • Page 122: Seu Aspirador

    O seu aspirador 2.1 Visão geral 2.2 Dados técnicos 1. Botão On/Off (Ligar/Desligar) 2. Botão de ajuste da potência de aspiração Tensão de alimentação 3. Botão de enrolamento do cabo de alimentação : 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Recipiente para pó 5.
  • Page 123: Utilização Prevista

    Utilização 3.1 Utilização prevista 3. Pode estender ou encurtar o tubo telescópico (13) fazendo deslizar a patilha de ajuste do tubo O aparelho foi concebido para uso doméstico e não telescópico (12) para a frente e para trás. é adequado para uso industrial. 3.2 Fixação/remoção da mangueira 1.
  • Page 124 Utilização 3.5 Ajuste da escova para parquet/carpetes • Rode o botão de ajuste da potência de aspiração em direção ao ícone de parquet para limpar Ao pressionar a patilha de ajuste (10) localizada na superfícies duras. escova para parquet /carpetes (11); •...
  • Page 125 Utilização 2. Fixe a extremidade da pega ou do tubo 3. Puxe o acessório para o remover quando o telescópico (13) no interior da escova para pó. processo estiver concluído. – Agora pode iniciar a limpeza com o aspirador. 3. Puxe o acessório para o remover quando o AVISO: Não faça a limpeza usando processo estiver concluído.
  • Page 126: Limpeza E Cuidados

    Limpeza e cuidados Desligue e extraia a ficha da tomada do aparelho AVISO: Não instale os filtros antes de o limpar. sem os secar completamente; caso contrário, pode ocorrer cheiro de AVISO: Nunca utilize gasolina, humidade durante a utilização, a solventes, agentes de limpeza água pode sair pela parte de trás do abrasivos,...
  • Page 127 Limpeza e cuidados 4.3 Armazenamento 4.2.2 Filtro HEPA e filtro de saída • Se não pretender utilizar o aparelho durante O filtro de saída HEPA está localizado na roda muito tempo, guarde-o com cuidado. traseira do aparelho. • Extraia a ficha do aparelho da tomada elétrica. •...
  • Page 128: Руководство По Эксплуатации

    Пылесос бытовой Руководство по эксплуатации VCO 42701 AB VCO 42701 AR 01M-8837863200-4719-01 01M-8839583200-4719-01...
  • Page 129: Условные Обозначения

    Прочитайте эту инструкцию перед началом эксплуатации! Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор этого изделия компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данную инструкцию...
  • Page 130: Важные Инструкции По Технике Безопасности И Защите Окружающей Среды

    Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды В этом разделе содержатся очистку и обслуживание правила техники безопасности, прибора. соблюдение которых позволит • Ни в коем случае не пользуйтесь избежать травмирования или электроприбором, если шнур материального ущерба. питания или электроприбор При...
  • Page 131 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Необходимо • Не наматывайте шнур питания регулярно на прибор при отключении от проверять состояние шланга сети питания. электроприбора. В случае повреждений не следует • Не следует убирать использовать устройство — п...
  • Page 132 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды 1.2 Соответствие Директиве 1.4 Информация об упаковке WEEE и утилизация продукта Упаковка прибора изготовлена из вторичного сырья, в соответствии с Данное изделие соответствует требованиям государственными законами об Директивы по утилизации отходов охране...
  • Page 133: Технические Характеристики

    Пылесос бытовой 2.1 Обзор 1. Выключатель питания 14. Управление пылесосом 2. Регулировочная ручка мощности 15. Ручка всасывания 16. Верхняя крышка 3. Кнопка намотки кабеля электропитания 2.2 Технические 4. Пылесборник характеристики 5. Всасывающее отверстие 6. Крышка шланга Напряжение сети : 220–240 В~, 50–60 Гц 7.
  • Page 134 Использование 3.1 Назначение изделия 3. Вы можете удлинить или укоротить телескопическую трубку (13), перемещая Прибор предназначен для бытового фиксатор регулировки телескопической использования и не подходит для применения трубки (12) в направлении вперед-назад. в промышленных целях. 3.2 Установка/снятие шланга 1. Для установки шланга (7) нажмите на крышку...
  • Page 135: Регулировка Щетки Для Паркета/Ковра

    Использование 3.5 Регулировка щетки для паркета/ковра • Поверните ручку регулировки мощности всасывания в сторону значка эко, чтобы Путем нажатия на фиксатор (10), очистить шторы, скатерти и диваны. расположенной на щетке для паркета/ковров (11) и; • Для выполнения уборки пылесосом ровной •...
  • Page 136: Выключение И Хранение Пылесоса

    Использование Насадка для чистки мягкой Щелевая насадка мебели 1. Если аксессуар включен, нажмите кнопку, расположенную на корпусе, и слегка нажмите ее, чтобы закрыть. 1. Выньте ее из части для щеток для пыли и – Услышите щелчок. медленно потяните назад. 2. Прикрепите конец ручки или телескопической –...
  • Page 137 Использование Хранение в вертикальном положении Установите фиксатор щетки для паркета/ ковра (9) в паз, который находится на нижней части устройства. Особенности горизонтального положения Установите фиксатор щетки для паркета/ ковра (9) в паз, который находится на задней части устройства. 137 / RU Пылесос...
  • Page 138: Чистка И Уход

    Чистка и уход Перед очисткой прибора выключите его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не устанавливайте фильтры, пока П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : они полностью не высохнут; Никогда не используйте бензин, в противном случае при растворитель, абразивные...
  • Page 139: Погрузка-Выгрузка И Транспортировка

    Чистка и уход 4.2.2 Фильтр HEPA и выпускной 4.3 Хранение фильтр • Если вы не планируете использовать прибор в течение длительного времени, то его Выпускной фильтр HEPA расположен на задней следует хранить надлежащим образом. стороне прибора. • Отключите электроприбор от сети питания. •...
  • Page 140 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Turkey (Kingclean Electric Co., Ltd., No.1, Xiangyang Road, New District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China, Tel: 86-512-68258657) Китай Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер.
  • Page 144 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6, Sütlüce, 34445 İstanbul, Türkiye www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Vco 42701 arVco 42701 ab01m-8839583200-4719-08

Table of Contents