hit counter script
AEG FSE62400P User Manual
Hide thumbs Also See for FSE62400P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FSE62400P
USER
MANUAL
EN
User Manual
Dishwasher
ET
Kasutusjuhend
Nõudepesumasin
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
23
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FSE62400P

  • Page 1 FSE62400P User Manual Dishwasher Kasutusjuhend Nõudepesumasin Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 21 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before any maintenance operation, deactivate the • appliance and disconnect the mains plug from the socket. Do not use high pressure water sprays and/or steam •...
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
  • Page 6: Control Panel

    Salt container Cutlery basket Air vent Lower basket Rinse aid dispenser Upper basket Detergent dispenser 3.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Floor goes off when the appliance is The Beam-on-Floor is a light that is deactivated. displayed on the floor below the appliance door.
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • ExtraHygiene • Crockery and • Wash 50 °C • TimeSaver cutlery • Rinses • XtraDry • Dry • All • Prewash •...
  • Page 8: Settings

    Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 0.6 - 0.8 9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230 10 - 12 0.8 - 0.9...
  • Page 9 ENGLISH The water softener should be adjusted in your area. It is important to set the according to the hardness of the water in right level of the water softener to assure your area. Your local water authority can good washing results. advise you on the hardness of the water Water hardness German de-...
  • Page 10 If you use standard detergent or multi- the indicators tablets without rinse aid, activate the start to flash and the display is blank. notification to keep the rinse aid refill 2. Press indicator active. • The indicators How to deactivate the rinse off.
  • Page 11: Options

    ENGLISH 2. Press CAUTION! If children have access to the • The indicators appliance, it is advised to off. deactivate AirDry as opening • The indicator continues to the door may pose a danger. flash. • The display shows the current How to deactivate AirDry setting: = AirDry activated.
  • Page 12: Before First Use

    The washing results are the same as with If the option is not applicable to the the normal programme duration. The programme, the related indicator does drying results can decrease. not come on or it flashes quickly for a few seconds and then goes off.
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 14 Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH Cancelling the programme All buttons are inactive except for the on/off button. Press and hold RESET until the appliance 1. Press the on/off button or wait for is in programme selection mode. the Auto Off function to Make sure that there is detergent in the automatically deactivate the detergent dispenser before you start a appliance.
  • Page 16: Care And Cleaning

    10.4 Loading the baskets • The filters are clean and correctly installed. • Only use the appliance to wash items • The cap of the salt container is tight. that are dishwasher-safe. • The spray arms are not clogged.
  • Page 17 ENGLISH 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4.
  • Page 18: Troubleshooting

    • If you regularly use short duration • To maintain the performance of your programmes, these can leave appliance at its best, we recommend deposits of grease and limescale to use monthly a specific cleaning inside the appliance. To prevent this, product for dishwashers.
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and en- starts more times during op- ergy savings. eration. The program lasts too long. • Select the TimeSaver option to shorten the program time.
  • Page 20 Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
  • Page 21: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the ta- • The level of salt is low, check the refill indicator. bleware, on the tub and on • The cap of the salt container is loose. • Your tap water is hard. Refer to "The water softener". the inside of the door.
  • Page 22 office.
  • Page 23: Ohutusinfo

    12. VEAOTSING..................... 39 13. TEHNILISED ANDMED..................42 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Page 24 Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed •...
  • Page 25: Ohutusjuhised

    EESTI Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi • selle otsa komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja • eemaldage toitepistik pistikupesast. Ärge kasutage seadme puhastamiseks survestatud • vee- ja/või aurupihustit. Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on •...
  • Page 26: Seadme Kirjeldus

    • Kui avate ukse pesuprogrammi HOIATUS! töötamise ajal, võib ukse vahelt välja Ohtlik pinge. paiskuda kuuma auru. • Kui vee sisselaskevoolik on • Ärge pange süttivaid või süttiva kahjustada saanud, sulgege kohe ainega määrdunud esemeid veekraan ja eemaldage pistik seadmesse, selle lähedusse või...
  • Page 27: Juhtpaneel

    EESTI 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor kustub, kui seade lülitatakse välja. Beam-on-Floor on tuli, mis kuvatakse seadme ukse ette põrandale. Kui AirDry lülitatakse sisse • Kui programm käivitub, süttib punane kuivatusfaasi ajal, ei pruugi tuli, mis põleb kuni programmi põrandale projitseeritav info lõppemiseni.
  • Page 28 Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Kõik • Eelpesu • ExtraHygiene • Lauanõud, söö‐ • Pesu alates 45 °C kuni • XtraDry giriistad, potid ja 70 °C pannid • Loputused • Kuivatamine • Tugev määrdu‐ • Eelpesu •...
  • Page 29: Seaded

    EESTI Vesi Energia Kestus Programm (kWh) (min) 0.6 - 0.8 9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐ väärtusi mõjutada.
  • Page 30 Vee karedus Saksa kraadid Prantsuse mmol/l Clarke'i Veepehmendaja ta‐ (°dH) kraadid (°fH) kraadid 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 31 EESTI Tühja loputusvahendi jaoturi • Ekraanil kuvatakse olemasolev seade: märguande väljalülitamine – = helisignaal on väljas. Seade peab olema programmi valimise – = helisignaal on sees. režiimis. 3. Seade muutmiseks vajutage 1. Kasutajarežiimi sisestamiseks 4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ vajutage ja hoidke korraga välja-nuppu.
  • Page 32: Valikud

    Funktsiooni AirDry • Indikaatorid väljalülitamine kustuvad. • Indikaator jätkab vilkumist. Seade peab olema programmi valimise • Ekraanil kuvatakse olemasolev režiimis. seade: = AirDry sisse lülitatud. 1. Kasutajarežiimi sisestamiseks 3. Seade muutmiseks vajutage vajutage ja hoidke korraga = AirDry välja lülitatud.
  • Page 33: Enne Esimest Kasutamist

    EESTI 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST 1. Kontrollige, kas veepehmendaja 4. Eemaldage sool soolamahuti avause on reguleeritud vastavalt teie ümbert. piirkonna vee karedusele. Kui mitte, reguleerige veepehmendaja taset. 2. Täitke soolamahuti. 3. Täitke loputusvahendi jaotur. 4. Keerake veekraan lahti. 5. Käivitage programm, et eemaldada kõik seadmes leiduda võivad tootmisjäägid.
  • Page 34: Igapäevane Kasutamine

    4. Sulgege kaas. Veenduge, et ETTEVAATUST! vabastusnupp lukustub asendisse. Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks Aine eraldumiskogust mõeldud loputusvahendit. määravat valikunuppu (B) saate keerata asendite 1 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada (väikseim kogus) ja 4 või 6 kaas (C). (suurim kogus) vahel.
  • Page 35 2. Vajutage järjest -nuppu, kuni Vajutage ja hoidke RESET, kuni seade ekraanil kuvatakse soovitud jõuab programmi valimise režiimi. viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). Enne uue programmi käivitamist Süttib viitkäivituse indikaator. veenduge, et pesuaine jaoturis on 3. Pöördloenduse käivitamiseks pesuainet.
  • Page 36: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 10.1 Üldteave soovitatakse pesuainetablette kasutada ainult pikkade Järgmisi näpunäiteid järgides saavutate programmidega. igapäevasel kasutamisel parimad pesu- • Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ja kuivatustulemused ning aitate säästa ette nähtud. Vt pesuaine pakendil keskkonda. olevaid juhiseid.
  • Page 37: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI • Enne programmi käivitamist • Esemete paigutus korvides on õige. veenduge, et pihusti tiivik saab vabalt • Valitud programm sobib pestavate liikuda. esemete tüübi ja määrdumisastmega. • Kasutatav pesuainekogus on õige. 10.5 Enne programmi 10.6 Korvide tühjendamine käivitamist 1. Enne seadmest väljavõtmist laske Veenduge järgmises: nõudel jahtuda.
  • Page 38 ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet. 11.2 Pihustikonsoolide puhastamine Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, eemaldage mustus peenikese teravaotsalise esemega. 11.3 Välispinna puhastamine 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid •...
  • Page 39: Veaotsing

    EESTI 12. VEAOTSING Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Mõne probleemi puhul kuvatakse Enne hoolduskeskuse poole pöördumist ekraanil veakoodid. proovige probleem alltoodud tabeli abil Enamiku probleemide lahendamiseks ise lahendada. pole teeninduskeskuse poole pöörduda tarvis. HOIATUS! Ebaõiged parandustööd võivad seadme kasutajale kaasa tuua tõsise ohu.
  • Page 40 Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Ekraanil olev järelejäänud • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõ‐ puni. Väike leke seadme uksest. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijalgu vastavalt vajadusele (kui see võimalus on olemas).
  • Page 41 EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kehvad kuivatustulemused. • Nõud on jäänud suletud seadmesse liiga kauaks. • Loputusvahendit pole kasutatud või on seda lisatud lii‐ ga vähe. Seadke loputusvahendi jaotur kõrgemale ta‐ semele. • Plastist esemed tuleks rätikuga üle kuivatada. •...
  • Page 42: Tehnilised Andmed

    Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Katlakivijäägid nõudel, torul ja • Soola tase on madal, kontrollige soola lisamise indi‐ ukse siseküljel. kaatorit. • Soolamahuti kork logiseb. • Kohalik kraanivesi on kare. Vt jaotist "Veepehmenda‐ ja". • Kasutage soola ka multitablettidega ja määrake vee‐...
  • Page 43 EESTI 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse. hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
  • Page 44: Informations De Sécurité

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............66 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 45 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Placez les couteaux et les couverts avec des bouts • pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans •...
  • Page 47 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée 2.4 Utilisation d'eau • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez • Veillez à ne pas endommager les pas dessus. tuyaux de circulation d'eau. • Les produits de lavage pour lave- •...
  • Page 48: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
  • Page 49: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche XtraDry Touche Delay Touche RESET Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 50 Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C ou • ExtraHygiene ment salie 65 °C • XtraDry • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Normalement • Prélavage •...
  • Page 51: Réglages

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
  • Page 52 Dureté eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Niveau de l'adou- mands (°dH) (°fH) Clarke cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 53 FRANÇAIS Si vous utilisez un détergent standard ou 1. Pour entrer en mode utilisateur, des pastilles tout en 1 sans agent de maintenez les touches rinçage, activez la notification pour que enfoncées simultanément jusqu'à ce le voyant Remplissage du liquide de que les voyants rinçage reste actif.
  • Page 54: Options

    L'option AirDry est automatiquement 1. Pour entrer en mode utilisateur, activée avec tous les programmes, à maintenez les touches l'exception des programmes enfoncées simultanément jusqu'à ce que les voyants (si disponibles). mettent à clignoter et que plus rien Pour améliorer les performances de ne s'affiche.
  • Page 55: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Pour les autres programmes, l'option Les résultats de lavage seront les mêmes XtraDry est permanente et qu'avec la durée normale du automatiquement utilisée pour les cycles programme. Les résultats de séchage suivants. Vous pouvez changer la peuvent être moins satisfaisants. configuration à...
  • Page 56 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir de sel régénérant.
  • Page 57: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. petite quantité de produit de lavage 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt dans le compartiment (D). 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode que le bouton d'ouverture se Programmation.
  • Page 58: Conseils

    Annulation du départ différé 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. au cours du décompte Pendant un décompte, il est possible d'allonger le délai du départ différé, Lorsque vous annulez le départ différé, mais pas de changer le programme et vous devez régler de nouveau le...
  • Page 59 FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne pas ou ne se recouvrent pas les uns les autres. voulez plus utiliser de pastilles • Vous pouvez utiliser du détergent, du tout en 1 liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des Avant de commencer à...
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    • Assurez-vous que le bras d'aspersion • Le programme est adapté au type de tourne librement avant de lancer un vaisselle et au degré de salissure. programme. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. 10.5 Avant le démarrage d'un 10.6 Déchargement des...
  • Page 61 FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des 4.
  • Page 62: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Reportez-vous aux de ces produits. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme. Avant de affiche un code d'alarme.
  • Page 63 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Page 64 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Page 65 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 446 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table of Contents