hit counter script
Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

BST 18 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG BST18X-LI401B

  • Page 1 BST 18 X Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. stop. A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be! Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona drücken.
  • Page 6 click...
  • Page 7 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 8 click click...
  • Page 9 Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na skryté an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. elektrické vedenia, držte prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Cutting accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal parts of Kontakt rezného nástroja s vedením pod napätím môže viesť...
  • Page 11 Production code..........................4745 15 01... The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times..000001-999999 Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be SPECIFIED CONDITIONS OF USE Battery voltage............................18 V replaced which have not been described, please contact one of our AEG Cutting depth max.
  • Page 12 Europäisches Konformitätszeichen Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. AEG Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske, bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk, Helm und Ihren Fachhändler.
  • Page 13 Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine. Hauteur de la course ............................26 mm N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est Coupe de biais jusqu’à ............................45 ° UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir...
  • Page 14 Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 ................3,8 // 3,5 kg circuito. Temperatura consigliata durante il lavoro ................-18...+50 °C va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. UTILIZZO CONFORME opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). Batterie consigliate ........................L1815R ... L1890RHD Caricatori consigliati ..................
  • Page 15 INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES en la calle. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores AEG ofrecen un • El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve siempre servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 16 ..............................10 mm branqueadores podem causar um curto-circuito. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a Nº. de cursos em vazio ........................0-2050 /min substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de UTILIZAÇÃO AUTORIZADA...
  • Page 17 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt • Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg transporteren. Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 18 Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, maskinen. Vi anbefaler desuden brug af personlig beskyttelsesudrustning, med alm. husholdningdaff ald. AEG har en miljørigtig bortskaff else af gamle såsom støvmaske, sikkerhedshandsker, fast og skridsikkert skotøj, hjelm nationale og internationale regler og bestemmelser.
  • Page 19 Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan ...000001-999999 Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker Spenning vekselbatteri ..................
  • Page 20 Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du använder Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för återvinning. • För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en speditionsfi rma maskinen. Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på...
  • Page 21 Syövyttävät tai Vinoleikkaukset asti ..........................45 ° sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan ................3,8 // 3,5 kg tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.
  • Page 22 Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 ....................3,8 // 3,5 kg υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές. Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες, όπως Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Αναθέστε την αλλαγή των Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά την εργασία ................-18...+50 °C αλατόνερο, ορισμένες...
  • Page 23 Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi, emniyet Ukrayna uyumluluk işareti Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, kartuş eldivenleri ve sağlam ve kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Başlık ve akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak •...
  • Page 24 Doporučujeme rovněž použití součástí ochranného Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí • Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po oděvu a ochranné obuvi, jako protiprašné masky, ochranných rukavic, Značka shody pro oblast Eurasie...
  • Page 25 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 ...........3,8 // 3,5 kg kvapaliny, ako je slaná...
  • Page 26 Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Długość skoku ................................26 mm Piła wyrzynarka tnie drewno, tworzywa sztuczne oraz metal. Wycina linie proste, krzywe, Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W ........45 ° Cięcie ukośne, do ........................otwory wewnętrzne oraz tnie skośnie.
  • Page 27 Ajánlott töltőkészülékek ................... Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy használni. közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Zaj-/Vibráció-információ...
  • Page 28 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. tekočine, kot so slana voda, določene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le Globina reza maks. v: Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik. Mehki les ......................
  • Page 29 Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna odjeća, kao zaštitna maska protiv prašine, Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. AEG TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, šljem i zaštitu nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini.
  • Page 30 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Tukšgaitas gājienu skaits ......................0-2050 /min ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Koroziju izraisoši vai Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet Gājiena augstums..........................26 mm vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji Sasvērtā...
  • Page 31 ....................0-2050 /min arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių. Koroziją sukeliantys arba Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas judesio aukštis ..........................26 mm laidūs skysčiai, pvz., sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba įstriži pjūviai iki ..................
  • Page 32 ......4745 15 01... Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse..000001-999999 Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud Vahetatava aku pinge .........................18 V pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis...
  • Page 33 ......0-2050 /min замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный Äëèíà õîäà ..............................26 mm Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания Íàêëîííîå ïèëåíèå äî..........................45 °...
  • Page 34 Рязане под ъгъл до ............................45 ° съдържащи избелващи вещества, могат да предизвикат късо съединение. подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи). Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 ..............
  • Page 35 Tăiere oblică până la ..........................45 ° CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014" ................3,8 // 3,5 kg Temperatura ambiantă recomandată la efectuarea lucrărilor ........
  • Page 36 кривини и внатречни отсечоци. Препорачани типови на акумулаторски батерии................L1815R ... L1890RHD контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси). Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за Препорачани полначи ............................. BL1218 нормална...
  • Page 37 Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. Висота ходу ............................26 mm криві та внутрішні розрізи. Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна яких Навскісні розрізи до ..........................45 ° Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як вказано в...
  • Page 38 .‫ﻻ ﺗﻘم أﺑدا ﺑﻔﺗﺢ ﻗﻔل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ واﻟﺷواﺣن وﻻ ﺗﺧزﻧﮭم إﻻ ﻓﻲ ﻏرف ﺟﺎﻓﺔ. وﺣﺎﻓظ ﻋﻠﯾﮭﺎ ﺟﺎف طوال اﻟوﻗت‬ ،‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة‬AEG ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ﻗد ﺗﻛون اﻷﺗرﺑﺔ اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام ھذه اﻵﻟﺔ ﺿﺎرة ﺑﺎﻟﺻﺣﺔ. ﻻ ﺗﺳﺗﻧﺷﻖ ھذه اﻷﺗرﺑﺔ. ارﺗد ﻗﻧﺎ ﻋ ًﺎ واﻗ ﯾ ًﺎ ﻣن‬...
  • Page 39 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (09.19) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4703 16 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).

This manual is also suitable for:

Bst 18 x