Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com TL 80 Phototherapy unit t Kirkasvalolamppu D Tageslichtlampe Gebrauchsanleitung ......Käyttöohje ........... 2–6 21– 25 T Gün ışığı tedavi lambası G Bright light Kullanma Talimatı .......25 – 30 Instruction for Use ......7–11 F Lampe a lumière du jour...
All manuals and user guides at all-guides.com DeUTsch 1. Zum Kennenlernen sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut- druck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 3. hinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. sicherheitshinweise Warnung • Die Tageslichtlampe ist nur für die Bestrahlung des menschlichen Körpers vorgesehen. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Worauf sollten sie achten Für eine Anwendung beträgt der empfohlene Abstand 20 - 60 cm zwischen Gesicht und Lampe. Die Dauer der Anwendung hängt wiederum vom Abstand ab: Abstand Dauer Bis 20 cm ½...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. entsorgen Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektround Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
All manuals and user guides at all-guides.com eNGLIsh 1. About the daylight lamp Dear valued customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Notes Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. safety notes Warning •...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Unit description Overview 1. Cover 2. Fluorescent screen 3. Tubes (2 x 36 Watt) 4. Rear of the device housing 5. Rear of the socket housing 6. Front of the socket housing 7.
All manuals and user guides at all-guides.com Important instructions When using the lamp, maintain the recommended distance of 20 - 60 cm between your face and the lamp. The duration of the application depends on the distance: Distance Duration Up to 20 cm ½...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Disposal In the interest of protecting the environment, the unit must not be thrown out with the household waste at the end of its service life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point.
All manuals and user guides at all-guides.com La cause de l’apparition de ces symptômes se résume au besoin vital que représente la lumière et plus particulièrement la lumière du soleil pour le corps humain, sur lequel elle agit directement. La lumière solaire régule indirectement la production de mélatonine, laquelle n‘est transmise au sang que pendant l‘obscurité.
All manuals and user guides at all-guides.com • N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau et ne l‘utilisez pas dans des locaux humides. • N‘utilisez pas l‘appareil sur des personnes dépendantes, des enfants de moins de 3 ans ou des per- sonnes insensibles à la chaleur (personnes ayant des modifications de la peau suite à une maladie), après la prise d‘antalgiques, d‘alcool ou de drogues.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Mise en service Installation Retirez l‘appareil de l‘emballage. Poser la lampe sur une surface plane. La position devrait être choisie de telle sorte que la distance entre l‘appareil et l‘utilisateur soit comprise entre 20 cm et 60 cm. À cette distance, la lampe possède son efficacité...
All manuals and user guides at all-guides.com Apprécier la lumière pendant une période prolongée Répétez le traitement lors de la saison pauvre en lumière pendant au moins 7 jours consécutifs, voire plus longtemps, selon les besoins individuels. Vous devriez effectuer le traitement de préférence aux heures matinales. Éteindre la lampe ...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. caractéristiques techniques Dimensions (l x H x P) 310 x 255 x 555 mm Poids 2,7 kg Appareils d'éclairage FSL-YDW-36HRR Puissance 72 W Intensité lumineuse 10 000 lux (15-20 cm) Rayonnement Les puissances de rayonnement en dehors de la zone visible (infrarouge et ultraviolet) sont si faibles qu‘elles sont inoffensives pour les yeux et la peau.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Inom det medicinska området används dagsljuslampor för ljusbehandling mot symtom på ljusbrist. Dags- ljuslampor simulerar dagsljus på över 10 000 lux (på 15–20 cm avstånd). Detta ljus kan inverka positivt på människokroppen och kan användas i förebyggande syfte eller för behandling. Vanligt artificiellt ljus är dock inte tillräckligt för att det ska ha någon effekt på...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna anvisningar säkerhetsanvisningar Obs! • Denna apparat är inte lämpad för industriell eller klinisk användning, utan endast för användning i det privata hushållet! • Ingen medicinsk produkt. • Om man tar mediciner såsom smärtstillande, blodtryckssänkande eller antidepressiva sådana, bör man först tala med en läkare om användning av dagsljuslampan.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Användning Koppla in lampan Tryck på startknappen. Rören kopplas in. Rikta in skärmen enligt dina personliga önskemål. OBs! Olika ljusstyrka från lysrören kan förekomma vid inkopplingen. Rören utvecklar sin fulla lyskraft efter ett par minuter. Njut av ljuset Sätt dig så...
All manuals and user guides at all-guides.com • Tillverkarens rör med artikelnummer 162.942, som du kan beställa av kundtjänst på den angivna adressen. varning • Av miljöskäl får lysrören inte kastas i hushållsavfallet. Återvinning kan ske på motsvarande upp- samlingsplats i ditt land. Om du har frågor som rör avfallshantering ska du vända dig till ansvariga kommunala myndigheter.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI 1. Tutustumiseksi hyvä asiakas, olemme iloisia siitä, että olet päättänyt hankkia valikoimaamme kuuluvan tuotteen. Nimemme merkitsee korkealuokkaisia ja perusteellisesti testattuja laatutuotteita, jotka liittyvät lämpöön, painoon, verenpainee- seen, ruumiinlämpöön, pulssiin, pehmeisiin terapiamuotoihin, hierontaan ja ilmaan. Ystävällisesti suositellen, Beurer-tiimisi Miksi kirkasvaloa käytetään?
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 3. huomautuksia Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi, laita se talteen mahdollista myöhempää käyttöä varten sellaiseen paikkaan, josta muut käyttäjät sen löytävät, ja noudata annettuja ohjeita. Turvahuomautuksia varoitus • Kirkasvalolamppu on tarkoitettu ainoastaan ihmiskehon säteilyttämiseen. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Laitteen kuvaus Yleistä 1. Suojus 2. Varjostin 3. Loisteputket (2 x 36 W) 4. Rungon takaosa 5. Kannan takaosa 6. Kannan etuosa 7. Jalusta 8. Verkkojohto pistokkeella 9. Virtapainike 5. Käyttöönotto Pystyttäminen Ota laite pakkauksesta.
All manuals and user guides at all-guides.com Mihin tulisi kiinnittää huomiota Käytön aikana kasvojen ja lampun välisen etäisyyden tulisi olla 20 cm – 60 cm. Käytön kesto riippuu kuitenkin etäisyydestä: Etäisyys Kesto 20 cm:iin asti ½ tuntia päivässä 40 cm:iin asti 1 tuntia päivässä...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. hävittäminen Ympäristönsuojelullisista syistä laitetta ei saa sijoittaa tavallisen talousjätteen sekaan sen tultua elinkaarensa päähän. Laitteen voi hävittää omassa maassasi olevien, asianmukaisten kierrätyspisteiden kautta. Hävitä laite sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EY-direktiivin 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) –...
All manuals and user guides at all-guides.com Bu semptomların meydana gelmesinin nedeni, ışık ve özellikle de güneş ışığının hayati önem taşıması ve doğrudan insan vücuduna etki etmesidir. Gün ışığı, sadece karanlıkta kana aktarılan Melatonin üretimini dolaylı olarak yönlendirir. Bu hormon bedenimize, uyku zamanının geldiğini gösterir. Bu nedenle güneş ışınlarının daha az olduğu aylarda Melatonin üretimi yükselir.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com • Isınmış halde cihazın üstü kapatılamaz, cihaz sarılamaz ya da paketlenerek muhafaza edilemez. • Cihaza dokunmadan önce daima cihazın fişini prizden çekiniz ve cihazın soğumasını bekleyiniz. • Pirize bağlı haldeyken cihaza ıslak ellerle dokunulmamalıdır; cihaza su sıçratılmamalıdır. Cihaz sa- dece tamamen kuru haldeyken çalıştırılabilir.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com elektrik bağlantısı Cihazı sadece üzerinde belirtilen elektrik voltaj düzeyine bağlayınız. Elektrik bağlantısını sağlamak için cihazın fişini prize tamamen yerleştiriniz. Uyarı: • Cihazı yerleştireceğiniz yerin yakınında bir elektrik prizinin bulunmasına dikkat ediniz. • Elektrik kablosunu, yürürken kimsenin takılmayacağı şekilde muhafaza ediniz. 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Lambanın kapatılması Açma/kapama düğmesine basın. Çubuklar sönmeye başlar. Elektrik fişini prizden çekiniz. DİKKAT! Kullanımdan sonra lamba sıcaktır. Lambayı kaldırmadan ya da paketlemeden önce, lambayı yeterli bir süre boyunca soğumaya bırakınız! 7. Flüoresan lambanın/starterin değişimi Flüoresan lambaların kullanım süresi ortalama bir kullanımda yaklaşık 10.000 saattir.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Teknik veriler Ölçümler (BHT) 310 x 255 x 555 mm Ağırlık 2,7 kg Işıklandırma parçası FSL-YDW-36HRR Performans 72 Watt Işıklandırma Gücü 10.000 Lux (15-20 cm) Işınlama Görülebilir alanın dışındaki ışınlar (kızılötesi ve UV), göz ve cilt için tehdit oluşturmayacak derecede azdır.
All manuals and user guides at all-guides.com нормализовать этот гормональный дисбаланс. В борьбе с гормональным дисбалансом лампы днев- ного света являются подходящей заменой природного солнечного света. В медицине лампы дневного света применяются для лечения недомоганий, вызываемых недостат- ком солнечного света. Такие лампы имитируют излучение дневного света силой свыше 10 000 лк (на расстоянии...
All manuals and user guides at all-guides.com Общие указания Внимание • Э тот прибор предназначен не для профессионального или клинического применения, а исключительно для пользования в домашних условиях! • В о время приёма таких медикаментов, как болеутоляющие средства, препараты, снижающие кровяное давление, и антидепрессанты, необходимо заранее проконсультироваться с врачом о возможности процедур с лампой дневного света. • Л...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Управление Включение лампы Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Люминесцентные лампы включаются. Установите наклон экрана по своему усмотрению. ВНИМАНИЕ! При включении может быть заметна разница в яркости люминесцентных ламп. В полную силу лампы загорятся через несколько минут. Применение лампы Сядьте как можно ближе к лампе, расстояние до неё должно быть 20–60 см. Во время облучения Вы можете заниматься своими обычными делами. Вы можете читать, писать, разговаривать...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Замена люминесцентных ламп/стартеров Срок службы люминесцентных ламп составляет в среднем ок. 10 000 ч. Когда одна трубка выходит из строя, необходимо заменить обе люминесцентные лампы новыми лампами того же типа. Об- ратитесь к специализированному дилеру, в авторизованный сервисный центр или воспользуйтесь услугами...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Технические данные Размеры (ВxШxГ) 310 x 255 x 555 мм Вес 2,7 кг Источники света FSL-YDW-36HRR Мощность 72 Вт Освещённость 10000 люкс (15-20 см) Излучение Сила излучения вне видимой области (инфракрасный и ультрафиолетовый спектры) настолько незначительна, что она не оказывает неблагоприятного...
All manuals and user guides at all-guides.com Polski 1. Informacje o urządzeniu szanowni Klienci, Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie prze- testowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Wskazówki Prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Instrukcję należy dać do przeczytania innym użytkownikom urządzenia oraz zachować do wglądu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie • Lampa o świetle dziennym jest przeznaczona tylko do naświetlania ludzkiego ciała. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Opis urządzenia Budowa 1. Pokrywa 2. Ekran 3. Lampy (2 x 36 Watt) 4. Obudowa — tył 5. Podstawa — tył 6. Podstawa — przód 7. Nóżka 8. Kabel sieciowy z wtyczką 9.
All manuals and user guides at all-guides.com Na co należy uważać Podczas stosowania urządzenia zalecany odstęp między twarzą a lampą powinien wynosić 20 - 60 cm. Czas trwania zabiegu zależy od odległości twarzy od urządzenia: Odstęp Czas trwania zabiegu Do 20 cm ½...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Utylizacja Ze względu na ochronę środowiska naturalnego urządzenia nie należy wyrzucać po zakończeniu okresu eksploatacji wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Urządzenie należy odnieść do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z wytyczną 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.