Page 1
User Manual of Product 1: BOSCH 1617EVS 2.25 HP Electronic Fixed-Base Router User Manual of Product 2: BOSCH RA1171 25-1/2 in. x 15-7/8 in. Benchtop Laminated MDF Top Cabinet Style Router Table with 2 Dust Collection Ports...
Page 2
IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1617 1617EVS 1617PK 1617EVSPK 1618 1618EVS 0 601 617 061 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor...
Page 3
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area reduce the risk of electric shock.
Page 4
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source Use only accessories that are recommended before making any adjustments, changing by the manufacturer for your model. accessories, or storing the tool. Such Accessories that may be suitable for one tool, preventive safety measures reduce the risk of may become hazardous when used on another starting the tool accidentally.
Page 5
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 4 Never use dull or damaged bits. Sharp bits Some dust created by power WARNING must be handled with care. Damaged bits can sanding, sawing, grinding, snap during use. Dull bits require more force to drilling, and other construction activities push the tool, possibly causing the bit to break.
Page 6
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
Page 7
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Routers AIR VENTS SPEED CONTROL DIAL...
Page 8
1/4”, 3/8”, 1/2”, 8mm 1/4”, 3/8”, 1/2”, 8mm RA1160 fixed-base shop router base marked type "S" is designed for use with these router motors: 1617 router motor (16171) 1617EVS router motor (16176) 0 601 617 061 router motor (0 601 617 161)
Page 9
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 8 Assembly A wide assortment of router bits with different FIG. 4 profiles is available separately. Use 1/2" shank whenever possible, and only use good quality bits. To prevent personal injury, WARNING always remove the plug from power source before removing or installing bits or accessories.
Page 10
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 9 REMOVING MOTOR FROM BASE FIG. 6 COARSE To remove motor from non-plunge bases: ADJUSTMENT (Fig. 6) LEVER 1. Hold router in horizontal position, open base clamp lever, depress coarse adjustment lever, and pull motor upwards until it stops. 2.
Page 11
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 10 • To position switch on the left, line up the base’s arrow with arrow on the motor housing that is below the switch. 3. Slide motor into base until resistance in felt. (The base’s guide pin is now engaged into slot on motor.) 4.
Page 12
CAST INDICATOR MARKS BASE CLAMP LEVER COARSE ADJUSTMENT LEVER Bosch routers are designed for speed, 3. COARSE ADJUSTMENT: accuracy and convenience in performing To make a large depth adjustment, depress cabinet work, routing, fluting, beading, cove- coarse adjustment release lever and raise or cutting, dove tails, etc.
Page 13
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 12 The RA1002 Fine Adjustment Control Extension, an optional accessory for the non- plunge bases, allows fine adjustment from beyond the top of the motor housing. To install, simply press the RA1002 into the end of the base’s own fine adjustment knob.
Page 14
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 13 FIG. 14 DEPTH INDICATOR DEPTH INDICATOR KNOB DEPTH ROD FINE ADJUSMENT KNOB DEPTH ROD DEPTH STOP TURRET desired, until the final depth (lowest step or flat) To micro-reduce the plunge depth, lower the is reached.
Page 15
On models 1617 & 1618 hold the tool with both hands while starting the tool, since torque from the motor can cause the tool to twist. SOFT START FEATURE (Models 1617EVS & 1618EVS only)
Page 16
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 15 FEEDING THE ROUTER As seen from the top of the router, the bit FIG. 15 turns clockwise and the cutting edges face accordingly. Therefore, the most efficient cut is made by feeding the router so that the bit START turns into the work, not away.
Page 17
1. Position the sub-base so that its pan-head TEMPLET GUIDES screw holes are over the matching set of Your router features the Bosch “Precision threaded holes in the base. Centering Design”. Its sub-base is precisely 2. Insert the pan-head screws, not the flathead centered at the factory.
Page 18
(Fig. 19). Templet guides are used with a number of FIG. 20 special accessories, such as hinge templets, COLLET CHUCK which are listed in your BOSCH catalog. In TEMPLET ROUTER addition, special templets are easily ROUTER BIT GUIDE...
Page 19
ROUTER The RA1171 dust extraction hood is BASE designed for use with Bosch routers bases SCREW “S” (RA1160) and “D” (RA1162), when the routing is done in the middle of the workpiece, such as when creating slots or routing out patterns for inlays.
Page 20
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 19 RA1170 EDGEFORMING DUST FIG. 24 EXTRACTION HOOD Do not reach in area of the WARNING bit while the router is ON or plugged in. To avoid entangling hoses, do not use this dust extraction hood at the same time as any other dust extraction hood.
Page 21
(Not included, available as accessory) contact with the edge of the workpiece at all The Bosch deluxe router guide is an optional times. The deluxe router guide may also be accessory that will guide the router parallel...
Page 22
ROUTER BASE length will depend on the thickness of your router table or router table mounting plate. For Bosch router tables, 3/4" or 20 mm is the appropriate screw length. To eliminate the hassle of installing your router’s own base on the router table and later having to convert it back for non-table FIG.
Page 23
We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Cleaning Station. To avoid accidents always...
Page 24
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 23 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
Page 25
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 24 sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui accidents sont causés par des outils en mauvais état. est propre. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son N'utilisez que des accessoires que le fabricant interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Page 26
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 25 matériau et tirer l'outil dans le sens de cette Les travaux à la machine tel AVERTISSEMENT introduction. que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. peuvent créer des poussières contenant des produits Les lames affilées doivent être maniées chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,...
Page 27
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 26 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 28
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 27 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Toupies PRISES D’AIR CADRAN DE VITESSE...
Page 29
L’embase RA1160 pour défonceuse d’atelier à embase fixe marquée type ‘S’ est conçue pour fonctionner avec ces moteurs de défonceuse : No 1617 : Moteur de défonceuse (16171) No 1617EVS : Moteur de défonceuse (16176) No 0 601 617 061 : Moteur de défonceuse (0 601 617 161) No 1618 : Moteur de défonceuse (16181)
Page 30
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 29 Assemblage CHOIX DE FERS FIG. 4 Un large assortiment de fers de défonceuse avec des profiles variés est disponible séparément. Utilisez une queue de 1/2 po si possible, et n’utilisez que des fers de bonne qualité.
Page 31
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 30 DÉMONTAGE DU MOTEUR DE L’EMBASE LEVIER DE FIG. 6 RÉGLAGE Pour démonter le moteur des embases non GROSSIER plongeantes : (Fig. 6) 1. Tenez la défonceuse à l’horizontale, desserrez le levier de bridage de l’embase, enfoncez le levier de réglage grossier de la profondeur et tirez le moteur vers le haut jusqu’à...
Page 32
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 31 Pour installer le moteur dans une embase 3. Enfoncez le moteur dans l’embase jusqu’à ce que plongeante : vous sentiez une résistance. (Le pied de guidage de l’embase pénètre maintenant dans la fente du 1.
Page 33
MARQUES INDICATRICES DE LA BASE MOULÉES LEVIER DE RÉGLAGE GROSSIER Les défonceuses Bosch sont conçues pour faire 3. RÉGLAGE GROSSIER : aisément du travail rapide et précis en ébénisterie, Pour effectuer un réglage grossier important, appuyez toupillage, moulurage de cannelures, baguettes, sur le levier de déverrouillage du réglage grossier et...
Page 34
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 33 La rallonge de commande de réglage fin RA1002 (accessoire en option pour les embases fixes (non- plongeantes)) permet de faire des réglages fins d’une position dégagée au-dessus du boîtier du moteur. Pour l’installer, il suffit d’emmancher la RA1002 sur l’extrémité...
Page 35
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 34 FIG. 14 INDEX DE PROFONDEUR BOUTON DE L’INDEX DE PROFONDEUR BOUTON DE RÉGLAGE FIN TIGE DE PROFONDEUR TOURELLE DE BUTÉE DE PROFONDEUR USINAGES PROFONDS Pour augmenter la profondeur de manière micrométrique, relevez la molette de réglage fin en la Pour faire des usinages profonds, faites des passes tournant en sens anti-horaire de la valeur désirée.
Page 36
à maîtriser. enfoncé. Sur les modèles 1617 et 1618, tenez l'outil des deux mains tout en mettant l'outil en marche, car le couple du moteur peut faire tordre l'outil.
Page 37
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 36 AVANCE DE LA DÉFONCEUSE FIG. 15 Vu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en sens horaire et ses bords tranchants sont conçus pour ce sens de rotation. Ainsi, l’usinage est plus efficace s’il COMME se fait en poussant à...
Page 38
Bosch, un guide de gabarit est complet. optionnel Bosch, et le jeu de vis à tête cylindrique (inclus). (Les vis à tête cylindrique ont des sommets CÔNE DE CENTRAGE (accessoire en FIG.
Page 39
DOUILLE EMBASE de charnière qui se trouvent dans votre catalogue DE LA GUIDE DE BOSCH. Par ailleurs, il est facile de fabriquer des DÉFONCEUSE GABARIT gabarits spéciaux pour toupiller des profiles à répétition, des profiles spéciaux, de la marqueterie et autres travaux.
Page 40
EMBASE DE conçu pour être utilisé avec les embases de DÉFONCEUSE défonceuse Bosch de type ‘S’ (RA 1160) et de type ‘D’ VIS M5 (RA1162) pour toupiller au milieu d’une pièce, comme par exemple lors de l’usinage de rainures ou de profils de marqueterie Pour fixer le capuchon à...
Page 41
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 40 RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS FIG. 24 DU MOULURAGE DE CHANTS Éloignez-vous de la zone du AVERTISSEMENT fer tant que la défonceuse est en marche ou branchée. Pour éviter d’emmêler les tuyaux, n’utilisez pas ce capuchon d’extraction en même temps qu’un autre capuchon d’extraction, quel qu’il soit.
Page 42
Le guide de défonceuse de luxe peut également être placé directement en dessous de Le guide de défonceuse de luxe Bosch est un l'embase de la défonceuse pour les tâches qui accessoire en option qui guide la défonceuse nécessitent de travailler près du bord de la pièce.
Page 43
EMBASE DE montage pour table de toupillage. Pour les tables de DÉFONCEUSE toupillage Bosch, la longueur de vis correcte est 3/4 POUR MONTAGE po ou 20 mm. SOUS TABLE Pour éviter d’avoir à monter votre propre embase de RA1164 défonceuse sous la table de toupillage pour devoir...
Page 44
éviter la surchauffe et la défaillance du moteur. causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Nettoyage GRAISSAGE DE L’OUTIL...
Page 45
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 44 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie,...
Page 46
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 45 No utilice la herramienta si el interruptor no la Establezca un programa de mantenimiento periódico enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda para la herramienta. controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser Utilice únicamente accesorios...
Page 47
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 46 Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas Cierto polvo generado por el ADVERTENCIA afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas lijado, aserrado, amolado y dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. taladrado mecánicos, y por otras actividades de Las brocas desafiladas requieren más fuerza para construcción, contiene agentes químicos que se sabe...
Page 48
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 47 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Page 49
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 48 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Fresadoras ABERTURAS DE VENTILACION DIAL DE CONTROL DE...
Page 50
La base de fresadora de taller de base fija RA1160 marcada tipo "S" está diseñada para utilizarse con estos motores de fresadora: Motor de fresadora 1617 (16171) Motor de fresadora 1617EVS (16176) Motor de fresadora 0 601 617 061 (0 601 617 161)
Page 51
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 50 Ensamblaje SELECCION DE BROCAS FIG. 4 Hay disponible por separado un amplio surtido de brocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice un cuerpo de 1/2 pulgada siempre que sea posible y use únicamente brocas de buena calidad.
Page 52
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 51 REMOCIÓN DEL MOTOR DE LA BASE PALANCA DE FIG. 6 AJUSTE Para quitar el motor de las bases que no sean de BASTO descenso vertical: (Fig. 6) 1. Sujete la fresadora en posición horizontal, abra la palanca de fijación de la base, presione la palanca de ajuste grueso y tire del motor hacia arriba hasta que se detenga.
Page 53
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 52 Para instalar el motor en la base de descenso 3. Deslice el motor hacia el interior de la base hasta vertical: que se sienta resistencia. (El pasador de guía de la base estará ahora acoplado en la ranura del 1.
Page 54
LA BASE MARCAS INDICADORAS FUNDIDAS PALANCA DE AJUSTE BASTO Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindar 3. AJUSTE GRUESO: velocidad, precisión y conveniencia en la realización Para hacer un ajuste de profundidad grande, presione de trabajo de armarios, fresado, estriado, moldurado la palanca de suelta de ajuste grueso y suba o baje el convexo, corte de molduras cóncavas, colas de...
Page 55
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 54 La extensión de control de ajuste fino RA1002, un accesorio opcional para las bases que no sean de descenso vertical, permite realizar el ajuste fino desde más allá de la parte superior de la carcasa del motor. Para instalar la extensión, simplemente presione la FIG.
Page 56
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 55 FIG. 14 INDICADOR DE PROFUNDIDAD POMO DEL INDICADOR DE PROFUNDIDAD POMO DE AJUSTE FINO VARILLA DE PROFUNDIDAD TORRETA DE TOPE DE PROFUNDIDAD CORTES PROFUNDOS Para utilizar el pomo de ajuste fino, una vez que se Para realizar cortes más profundos, haga varios hayan ajustado la varilla de profundidad y la torreta de cortes progresivamente más profundos comenzando...
Page 57
ON”, no se puede soltar el gatillo. En los modelos 1617 y 1618, sostenga la herramienta con las dos manos mientras la pone en marcha, ya que el par de giro del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.
Page 58
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 57 AVANCE DE LA FRESADORA FIG. 15 Tal como se ve desde la parte de arriba de la fresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los bordes de corte están orientados COMIENCE correspondientemente.
Page 59
Bosch, una guía de plantilla y la subbase. opcional de Bosch y el conjunto de tornillos de cabeza troncocónica (incluidos). (Los tornillos de cabeza troncocónica tienen la parte superior redondeada.) Siga los pasos 1 a 8.
Page 60
(Fig. 19). (accesorio opcional) Las guías de plantilla se utilizan con varios accesorios especiales, como plantillas de bisagra, que se incluyen en el catálogo BOSCH. Además, es fácil preparar MANDRIL FIG. 20 plantillas especiales para cortar patrones repetidos, PORTAHERRAMIENTA diseños especiales, incrustaciones y otras aplicaciones.
Page 61
DE LA diseñada para utilizarse con las bases de fresadora FRESADORA Bosch "S" (RA1160) y "D" (RA1162) cuando el fresado TORNILLO se realiza en el centro de la pieza de trabajo, como por ejemplo al crear ranuras o fresar patrones para incrustaciones.
Page 62
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 61 RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDES FIG. 24 No ponga las manos en el área ADVERTENCIA de la broca mientras la fresadora esté encendida o enchufada. Para evitar enredar las mangueras, no utilice esta cubierta de extracción de polvo al mismo tiempo que otra cubierta de extracción de polvo.
Page 63
La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorio realizar operaciones donde se necesite un corte cerca opcional que guiará la fresadora paralela a un borde del borde de la pieza de trabajo o en dicho borde.
Page 64
Bosch ofrece la base de fresadora para debajo de la mesa RA1164 opcional (Fig. 26). La base RA1164 está diseñada para estar colocada permanentemente...
Page 65
9:06 AM Page 64 Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos realizado por personal no (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
Page 69
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
Page 70
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RA1171 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English...
Table of Contents IMPORTANT SAFETY INFORMATION . . . 2–6 Router Table Assembly ... . 11–19 Parts List ......7–10 Router Table Operation .
Page 72
Do not force tool. Use the correct tool for your Check for damaged guards or parts, misalignment or application. The correct tool will do the job better and binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the toolʼs operation. safer at the rate for which it is designed.
Page 73
The router table is designed to cut flat, straight, and squared materials. If the material is slightly Bosch replacement parts. Follow instructions in the curved but otherwise stable, cut the material with the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized concave side against the table or fence.
Page 74
Improper Fence Location and Workpiece Feed Do not feed the workpiece where the majority of the workpiece is FIG. A between the fence and the bit. This creates a “fence trap” which is dangerous for two reasons: The front of the bit is exposed during the cutting DIRECTION OF FEED operation (Fig.
Page 75
Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
Parts List Refer to Parts List below and on pages 8–10. If ANY of the parts are missing, DO NOT attempt to assemble, • In order to simplify handling and to minimize any • install, or use your router table until the missing parts damage that may occur during shipping, your router have been found or replaced and your router table table comes mostly unassembled.
Page 77
Parts List Switch Assembly Door Starter Pin Components Hardware Tabletop Inserts Router Mounting Plate Fence Components Featherboard...
Page 78
Parts List Key No. Description Quantity FASTENERS (FOR TABLE AND FENCE ASSEMBLY) #10-32 KEPS Nut Small Washer Large Washer #10-32 Threaded Insert (may be preinstalled in tabletop) #10-32 x 1/2″ Pan-Head Phillips Machine Screw #10-32 x 1 ⁄ ″ Pan-Head Phillips Machine Screw 5/8″...
Page 79
Parts List (38) Allen-Head Connector Screw (37) #10-32 x 5/8 ″ Countersunk Phillips Machine Screw (39) 1/4-20 x 1 ″ Carriage Bolt (42) 4mm Hex Key (40) 1/4-20 x 1 ⁄ Carriage Bolt (41) 1/4-20 x 1 ⁄ Carriage Bolt ″...
Router Table Assembly ASSEMBLING THE ROUTER TABLE HELPFUL TOOLS #1 and #2 Phillips screwdrivers (not included) FIG. 1 wrench or nutdriver (not included) • ″ 4mm hex key (included) • HINT: Applying bar soap or beeswax to the screw • threads (35 and 38) will make them easier to install into the panels.
Page 81
Router Table Assembly ATTACHING THE SWITCH TO THE TABLETOP (Fig. 3) FIG. 3 Assembly Hint: It may be easier to attach the switch bracket if you stand the tabletop on its back edge for this step. 1. Align the two holes in the switch mounting bracket (15) with the two through-holes in the router table- top.
Page 82
Router Table Assembly ATTACH THE DOOR (Figs. 6 and 7) HINT: Applying bar soap or beeswax to the screw FIG. 6 threads will make them easier to install into the panels. 1. With the bumps on the catch plate against the door surface, attach the metal catch plate (13B) to the Back Side of Door inside of the narrow end of the door with a 5/8...
Page 83
Router Table Assembly ASSEMBLING THE FENCE ASSEMBLING THE FENCE (Figs. 8 and 9) 1. Insert the pins molded into the top of the vacuum FIG. 8 port (18) into the holes on the rear of the aluminum fence (16), as shown in Fig. 8. 2.
Page 84
If your router model is listed in the chart on page MOUNTING PLATE 16, proceed to step 1 below. If it is NOT listed, you MOUNTING PLATE must purchase a BOSCH RA1186 Router Adapter Plate, available separately. ROUTER BASE ROUTER BASE If your router model is listed: 1.
Page 85
FIG. 12 • and nuts (mount type 2). Competitor routers are outside of BOSCHʼs control. Changes made to these routers may affect the • compatibility to the fasteners specified and/or supplied with this table.
Page 86
2. Using a pencil or centerpunch, mark the location of allow use with the over-table height adjustment feature the over-table height adjustment hole on the router on the BOSCH 1617 series routers. Refer to your router adapter plate. manual for additional information on using this feature.
Page 87
Router Table Assembly ATTACHING THE FENCE TO THE TABLE (Fig. 14) FIG. 14 1. From underneath, slide two 1/4-20 x 1 ⁄ carriage ″ bolts (41) up through the holes in the bottom of the fence. Slide a large washer (31) onto each bolt and loosely attach a large clamping knob (19) onto each bolt.
Page 88
Router Table Assembly Disconnect the router from the power supply before installing FIG. 16 router into the table, making adjustments, changing accessories, removing the router from the table, performing maintenance, or storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
The power switch is designed for use with most Check with a licensed electrician if the grounding BOSCH Router Tables. It provides the convenience instructions are not completely understood, or if there is of an ON (RESET)-OFF switch at the front of the table,...
Page 90
Router Table Operation CONNECTING THE ROUTER POWER CORD TO THE SWITCH Cord Routing Before connecting router to router table switch box, ensure that Route the switch cord and any accessory power the router switch is OFF, and that the router table cords through the notch in the vacuum port on switch box is unplugged.
Page 91
Router Table Operation SWITCH OPERATION (Fig. 17) This section explains the operation and features of the FIG. 17 switch box assembly prior to plugging the power cord into a power outlet. The intent is to familiarize the user with the switch operation without actually turning ON the router. The switch box (14) (Fig.
Page 92
Remove the switch from the router table and • 2. To turn the router ON, pull up the red paddle to the obtain a replacement switch by calling BOSCH ON position. See page 22. • customer service at 1-877-BOSCH99.
Page 93
Router Table Operation ATTACHING AND USING A WET/DRY VACUUM Before connecting vacuum to router Operating the router table without table switch box, ensure that the a wet/dry vacuum can result in an vacuum switch is OFF, and that the router table switch excessive buildup of sawdust and wood chips box is unplugged.
Page 94
Router Table Operation ASSEMBLING THE FEATHERBOARDS (Figs. 18–20) FIG. 18 NOTE: The top/front side of each featherboard is marked to indicate proper feed direction. Fence Featherboard (Figs. 18 and 19) 1. Insert two 1/4-20 x 1 ⁄ carriage bolts (40) ″...
Page 95
Additional featherboards, model RA1187, can be Featherboards aid in holding the workpiece in posi- purchased from your Bosch retailer. tion when routing on a router table. • They are NOT intended to hold the workpiece in place alone when the workpiece is in contact with the •...
Page 96
Router Table Operation ADJUSTING DEPTH AND HEIGHT OF CUT (Fig. 23) FIG. 23 1. Select a board that is smooth and straight, with good square edges. 2. Mark lines “A” and “B” on the end of the board, as SCRAP WOOD shown in Detail 23.
Page 97
Router Table Operation FULL EDGE CUTTING OR JOINTING (Figs. 24 and 25) FIG. 24 For maximum strength and accuracy, boards that are to be joined together should be smooth and true. The edges should be true to the workpiece surface. You can true the edges using the router table with a straight bit.
Page 98
Router Table Operation EDGE CUTTING WITH NONPILOTED ROUTER BITS (Figs. 26 and 27) FIG. 26 Disconnect the router from the power supply before making FENCE FACING adjustments or changing accessories. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation. NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before ROUTER BIT proceeding.
Page 99
Router Table Operation EDGE CUTTING WITH PILOTED ROUTER BITS (Figs. 28 and 29) FIG. 28 CLEARANCE Disconnect the router from the BETWEEN power supply before making FENCE AND BIT adjustments or changing accessories. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
Page 100
Router Table Operation GROOVING, FLUTING, AND VEINING (Figs. 30 and 31) FIG. 30 LOCATION OF CUT Disconnect the router from the power supply before making adjustments or changing accessories. Such FENCE precautionary safety measures reduce the risk FACING of unintentional tool operation. NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before proceeding.
Page 101
Router Table Operation USING THE STARTER PIN FOR EDGE FORMING OF CURVES The starter pin (26) is used instead of the fence for operations that involve routing curves in the workpiece. FIG. 32 It should be used only with bits that have pilot bearings. Thread the starter pin into the threaded hole in the mounting plate and tighten securely with a slotted screwdriver (Fig.
Page 103
Table des Matiéres IMPORTANTS ....34–38 Assemblage de la table à toupie ..43–51 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Liste de pièces .
Page 104
Débranchez la fiche de lʼoutil avant dʼeffectuer un réglage, de préjudiciable au bon fonctionnement de lʼoutil. Si vous changer dʼaccessoire ou de ranger lʼoutil. De telles mesures constatez quʼun outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés préventives de sécurité...
Page 105
Si la par Bosch. Veuillez suivre les instructions dans pièce revient vers la fraise, elle peut « monter » sur la fraise, la section Maintenance de ce manuel. L’utilisation de ce qui entraînera la pièce à...
Page 106
Emplacement du guide et sens dʼavance incorrects Ne faites pas avancer votre pièce à travailler vers la fraise si la FIG. majorité de la pièce se trouve entre le guide et la fraise. Ceci crée un « coincement du guide » qui est Direction dangereux pour deux raisons : d’alimentation...
Page 107
Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra dʼutiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
Page 108
Liste de pièces Référez-vous à la liste de pièces ci-dessous et aux pages 40 à 42. • Pour simplifier la manutention et réduire au minimum le • Si UNE OU PLUSIEURS pièces risque d’endommagement durant le transport, votre sont manquantes quelles qu’elles table à...
Page 109
Liste de pièces Composants de la table à toupie Ensemble de interrupteur Quincaillerie Composants de goupille de porte de démarrage Bagues du dessus de la table Plaque de montage de toupie Composants du guide Guide biseauté...
Page 110
Liste de pièces Rep. Description Quantité ATTACHES FOURNIS (POUR LʼASSEMBLAGE DE LA TABLE) Écrou «KEPS» n 10-32 Rondelle petite Rondelle grande Insert taraudé n 10-32 (mai être préinstallé sur table) Vis à métaux Phillips à tête ronde n 10-32 x 1/2 po Vis à...
Page 111
Liste de pièces (37) Vis à métaux Phillips (38) Vis Allen connector-tête à tête fraisée 10-32 x 5/8 po (39) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 po (42) Clé Hex 4 mm (Clé Allen) (40) Boulon de carrosserie (41) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 ⁄...
Page 112
Assemblage de la table à toupie ASSEMBLAGE DE LA TABLE À TOUPIE OUTILS REQUIS (non inclus) Tournevis Phillips #1 et #2 (non inclus) Clé ou tourne-écrou de 3/8 po (non inclus) • Clé Hex 4mm (inclu) • CONSEIL : Si vous mettez du savon ou de la cire •...
Page 113
Assemblage de la table à toupie DE LA TABLE (Fig. 3) FIXEZ L’INTERRUPTEUR SUR LE DESSUS FIG. 3 Conseil pour le montage : Vous fixerez plus facilement le support de montage de l’interrupteur (15) si vous placez la table sur son arrête arrière à cette étape.
Page 114
Assemblage de la table à toupie FIXEZ LA PORTE (Figs. 6 et 7) CONSEIL : Si vous mettez du savon ou de la cire sur FIG. 6 les filets de vis, cela facilitera leur pénétration dans les guides. 1. Les pattes de la plaque du loquet étant contre la Porte (vue de dos) surface de la porte, fixez la plaque du loquet métallique (13B) à...
Page 115
Assemblage de la table à toupie ASSEMBLAGE DU GUIDE ASSEMBLAGE DU GUIDE (Figs. 8 et 9) FIG. 8 1. Insérez les taquets moulés sur lʼorifice dʼaspiration (18) dans les trous en la derrière du guide en aluminium (16) comme lʼindique la figure 8. 2.
Page 116
PAS, vous devez acheter une plaque dʼadaptation de Base de toupie Base de toupie toupie BOSCH RA1186, en vente séparément. Si le modèle de votre toupie figure sur la liste : Trouvez le schéma de trous qui correspond au schéma de trous de montage de votre toupie.
Page 117
à travers la base et sont fixées au moyen de rondelles et d’écrous (montage de type 2). • BOSCH n’a aucun contrôle sur les toupies de ses concurrents. Tout changement apporté à ces toupies peut avoir un effet sur la compatibilité aux fixations spécifiées et/ou à...
Page 118
BOSCH série 1617. Consultez votre manuel de toupie 3. Enlevez la sous-base de la plaque de lʼadaptateur pour des renseignements additionnels pour utiliser cette et faites soigneusement le trou dʼajustement de...
Page 119
Assemblage de la table à toupie FIXEZ LE GUIDE À LA TABLE (Fig. 14) FIG. 14 Par-dessous, inserez deux boulons de carrosserie 1/4-20 x 1 ⁄ po (41) à travers les deux trous dans le guide et fixez-les avec une grande rondelle (31) et un gros bouton de serrage (19) sur chacun.
Page 120
Assemblage de la table à toupie Débranchez la toupie de l’ali- FIG. 16 mentation électrique avant d’in- staller la toupie sur la table, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires, de retirer la toupie de la table, d’effectuer la maintenance ou encore lors du rangement de l’outil.
Page 121
L’interrupteur est conçu pour être utilisé avec la plupart NE BRANCHEZ PAS LE CONDUCTEUR DE des tables à toupie de BOSCH. Placé à la portée de la PROTECTION À UNE BORNE SOUS TENSION. main, l’interrupteur MARCHE (REMISE EN MARCHE)- Vérifiez auprès d’un électricien qualifié...
Page 122
Fonctionnement de la table à toupie RACCORDEMENT DU CORDON DʼALIMENTATION DE LA TOUPIE À LʼINTERRUPTEUR Avant de connecter votre toupie Cheminement du cordon à la boîte de commutation de la Insérez le cordon de rallonge et tout cordon table à toupie, assurez-vous que lʼinterrupteur de la dʼalimentation dʼaccessoire dans la fente de toupie est sur ARRÊT et que la boîte de commutation lʼorifice prévu pour lʼaspirateur au dos du...
Page 123
Fonctionnement de la table à toupie FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR FIG. 17 (Fig. 17) Cette section vous explique le fonctionnement et les caractéristiques de lʼassemblage de la boîte de commutation avant de brancher le cordon dʼalimentation dans une prise électrique. Le but est de familiariser lʼutilisateur avec le fonctionnement de lʼinterrupteur sans mettre la toupie en MARCHE.
Page 124
• Retirez l’interrupteur de la table à toupie et commandez un interrupteur de remplacement 2. Pour allumer la toupie, levez le levier en plastique rouge en appelant le service à la clientèle BOSCH au dans la position MARCHE. Référez-vous à la page 52. 1-877-BOSCH99.
Page 125
Fonctionnement de la table à toupie L’utilisation de la table à toupie CORDEMENT ET UTILISATION DE sans l’emploi d’un aspirateur L’ASPIRATEUR EAUX ET POUSSIÈRES eaux et poussières peut entraîner une accumulation excessive de sciures et de copeaux de bois sous la Avant de connecter votre cloison et le capot de protection, ce qui réduit du aspirateur à...
Page 126
Fonctionnement de la table à toupie ASSEMBLAGE DES GUIDES BISEAUTÉS FIG. 18 (Figs. 18–20) REMARQUE : Le haut et l’avant de chaque guide à biseaute est marqué pour indiquer la bonne direction d’alimentation. Guide biseauté du guide (Figs. 18 et 19) 1.
Page 127
Vous pouvez acheter d’autres guides biseautés • Les guides biseautés permettent de maintenir la pièce modèle RA1187 chez votre détaillant BOSCH. à travailler en position lors du toupillage sur une table à toupie. • Ils ne sont pas conçus pour maintenir, à eux seuls, la pièce à...
Page 128
Fonctionnement de la table à toupie RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR ET DE LA FIG. 23 HAUTEUR DE LA COUPE (Fig. 23) 1. Choisissez une planche qui est lisse et droite, avec des bords bien carrés. Retaille de bois 2. Marquez les lignes A et B au bout de la planche, comme illustré...
Page 129
Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD OU ASSEMBLAGE FIG. 24 (Figs. 24 et 25) Pour un maximum de solidité et de précision, les planches qui doivent être assemblées doivent être lisses et d’équerre. Les bords devraient être d’équerre avec les surfaces de la pièce à...
Page 130
Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD AVEC DES FRAISES DE FIG. 26 TOUPIE NON-PILOTÉE (Figs. 26 et 27) Parement Débranchez la toupie de l’ali- du guide mentation électrique avant de faire des réglages ou de changer d'accessoire. De telles mesures de sécurité...
Page 131
Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD AVEC DES FRAISES DE FIG. 28 Jeu entre le TOUPIE À AVANT-TROU (Figs. 28 et 29) guide et la Débranchez la toupie de l’ali- fraise mentation électrique avant de faire des réglages ou de changer d'accessoire. De telles mesures de sécurité...
Page 132
Fonctionnement de la table à toupie RAINURAGE, GOUGEAGE ET NERVURAGE FIG. 30 Emplacement de la coupe (Figs. 30 et 31) Débranchez la toupie de l’alimen- tation électrique avant de faire Parement des réglages ou de changer d'accessoire. De telles du guide mesures de sécurité...
Page 133
Fonctionnement de la table à toupie UTILISATION DE LA GOUPILLE DE DÉMARRAGE POUR LA FORMATION DES BORDS DE COURBE La goupille de démarrage (26) est utilisée au lieu de la FIG. 32 cloison pour les opérations qui nécessitent la taille des profils courbes de la pièce.
Page 134
Contenido DE SEGURIDAD ....65–69 Montaje de la mesa de fresado ..74–82 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Lista de piezas ....70–73 Operación de la mesa de fresado .
Normas de seguridad para herramientas mecánicas No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Page 136
Cuando realice un mantenimiento de la herramienta, sólo broca de la fresadora y la guía mientras realiza el fresado utilice piezas de repuesto BOSCH. Siga las instrucciones sobre los bordes. Esta colocación hará que el material se de la Sección de Mantenimiento de este manual. El uso de trabe, posiblemente provocando un contragolpe.
Page 137
Ubicación incorrecta de la guía y avance incorrecto de la pieza de trabajo No alimente la pieza de trabajo cuando la mayor parte de la FIG. A misma se encuentre entre la guía y la broca. Esto crea un “trampa de la guía” que es peligrosa por dos razones: Dirección de la •...
Page 138
Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volts Tensión (potencial)
Lista de piezas Consulte la lista de piezas siguente y en las páginas 71–73. Si falta ALGUNA de las piezas, no intente armar, instalar o usar su Observe que el interruptor y algunos sujetadores fueron • mesa de fresado hasta que todas las piezas faltantes ensamblados previamente para facilitar la identificación estén en sus manos o las haya reemplazado y su mesa •...
Page 140
Lista de piezas Componentes de la mesa de fresado Ensembladure del interruptor Componentes Componentes de la para la puerta pata de arranque Insertos de la superficie de la mesa Placa de montaje de fresado Componentes de la guía Tabla de biselado...
Page 141
Lista de piezas Clave No. Descripción Cantidad SUJETADORES (PARA EL ENSAMBLADO DE LA MESA DE FRESADO) Tuerca KEPS #10-32 Arandela pequeña Arandela grande Encastre de nivelación #10-32 (Puede estar preinstalado en la superficie de la mesa) Tornillo de máquina Phillips de cabeza segmental #10-32 x 1/2″ Tornillo de máquina Phillips de cabeza segmental #10-32 x 1 ⁄...
Page 142
Lista de piezas (37) Tornillo de (38) Tornillo conector de cabeza Allen máquina Phillips embutido #10-32 x 5/8″ (39) Perno de carruaje 1/4-20 x 1″ (42) Llave hexagonal de 4 mm (llave Allen)a (40) Perno de carruaje (41) Perno de carruaje 1/4-20 x 1 ⁄...
Montaje de la mesa de fresado MONTAJE DE LA MESA DE FRESADO Destornillador Phillips (no incluido) HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave inglesa o de tuercas de 3/8″ (no incluida) • Llave hexagonal de 4mm (incluida) • SUGERENCIA: Aplicar jabón de barra o cera de •...
Page 144
Montaje de la mesa de fresado INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR (Fig. 3) Consejo de ensamblado: La instalación del soporte FIG. 3 de montaje puede resultarle más fácil si para este paso deposita la mesa sobre su parte trasera. 1. Alinee los dos orificios del soporte de montaje (15) con los dos orificios de la superficie de la mesa fresadora.
Page 145
Montaje de la mesa de fresado CÓMO SUJETAR LA PUERTA (Figs. 6 y 7) SUGERENCIA: Aplicar jabón de barra o cera de FIG. 6 abejas a las roscas de los tornillos facilitará la instalación en los paneles. 1. Con los relieves de la placa de retención (13B) Puerta (visión posterior) contra la superficie de la puerta, sujete la placa de retención de metal sujete la placa de retención...
Page 146
Montaje de la mesa de fresado MONTAJE DE LA GUÍA CÓMO ARMAR LA GUÍA (Figs. 8 y 9) FIG. 8 1. Inserte los pasadores moldeados en la parte superior del puerto de vacío (18) dentro de los orificios en la parte posterior de la guía de aluminio (16) como se muestra en la Fig.
Page 147
1 a continuación. Si NO aparece, usted montaje montaje debe comprar una placa adaptadora para fresadora Base de BOSCH RA1186, la cual está disponible por separado. Base de la fresadora la fresadora Si su modelo de fresadora aparece en la lista: Determine el patrón de orificios que coincida con el...
Page 148
FIG. 12 • arandelas y tuercas (montaje tipo 2). Las fresadoras de la competencia se encuentran fuera del control de BOSCH. Los cambios efectuados • a estas fresadoras pueden afectar la compatibilidad con las fijaciones especificadas y/o provistas con la presente mesa.
Page 149
BOSCH 1617. Consulte el manual de la fresadora para 3. Retire la sub-base de la placa adaptadora y con información adicional para usar esta función.
Page 150
Montaje de la mesa de fresado (Fig. 14) CÓMO SUJETAR LA GUÍA A LA MESA FIG. 14 1. Desde la parte inferior, coloque dos pernos de carruaje de 1/4-20 x 1 ⁄ ″ (41) a través de los orificios de la guía. Ajústelos con una arandela grande (31) y una perilla de fijación grande (19).
Page 151
Montaje de la mesa de fresado Desconecte la fresadora del FIG. 16 tomacorriente antes de instalar la fresadora en la mesa, realizar ajustes, cambios de accesorios, retirar la fresadora de la mesa, realizar el mantenimiento o guardar la herramienta. Dichas medidas de precaución reducen el riesgo de ANILLOS DE INSERCIÓN DE LA funcionamiento no intencional de las herramientas.
El interruptor de energía se encuentra diseñado para ser utilizado con la mayoría de las mesas de fresado NO CONECTE EL CONDUCTOR DE CONEXIÓN A BOSCH. Ofrece la comodidad de un interruptor de TIERRA DEL EQUIPO A UNA TERMINAL ACTIVA. ENCENDIDO (RECONFIGURACIÓN)/APAGADO en la...
Page 153
Operación de la mesa de fresado CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO DE LA FRESADORA AL INTERRUPTOR Antes de conectar la caja Ubicación del cable Coloque el cable de extensión y todos los cables del interruptor de la mesa de eléctricos de los accesorios a través de la ranura del lafresadora, asegúrese de que el interruptor de puerto de la aspiradora ubicado en la parte trasera del la fresadora esté...
Page 154
Operación de la mesa de fresado FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR FIG. 17 (Fig. 17) Esta sección explica el funcionamiento y las aracterísticas del montaje de la caja del interruptor antes de enchufar el cable de energía en un tomacorriente. El objetivo es familiarizar al usuario con el funcionamiento del interruptor sin tener que encender (ON) la fresadora.
Page 155
6. Coloque el montaje del anillo de la fresadora debajo NOTA: Si la llave se perdiera o se dañara, puede de la parte superior de la mesa de fresado. adquirir llaves de reposición llamando al servicio de atención al cliente de BOSCH al 877-BOSCH99.
Page 156
Operación de la mesa de fresado CÓMO INSTALAR UNA ASPIRADORA SECA/HÚMEDA INSTALACIÓN DE UNA ASPIRADORA Operar la mesa de fresado sin una aspiradora húmeda/seca SECA/HÚMEDA AL RECEPTÁCULO DE puede resultar en una acumulación excesiva de POLVO aserrín y astillas de madera debajo del conjunto de la guía y tapa superior, reduciendo el rendimiento de Antes de conectar la aspiradora la mesa de fresado y el conjunto de la guía.
Page 157
Operación de la mesa de fresado CÓMO ARMAR LA LAS TABLAS DE FIG. 18 BISELADO (Figs. 18–20) NOTA: El costado superior/delantero de cada tabla biselado está marcada para indicar la dirección correcta de alimentación. Tabla de biselado de la guía (Figuras 18 y 19) ″...
Page 158
Su función NO es únicamente sostener la pieza de Se pueden adquirir tablas de biselado adicionales, trabajo en su lugar cuando la misma esté en contac- modelo RA1187 a través de la tienda minorista BOSCH to con la broca, o en cualquier otro momento en que más cercana.
Page 159
Operación de la mesa de fresado ALTURA DEL CORTE (Fig. 23) CÓMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD Y LA FIG. 23 1. Seleccione una tabla suave y recta, con buenos Pieza de bordes cuadrados. madera sobrante 2. Marque las líneas “A” y “B” en el extremo de la tabla, como aparece en el detalle 23.
Page 160
Operación de la mesa de fresado CORTE O UNIÓN DEL BORDE COMPLETO FIG. 24 (Figs . . 24 y 25) Para una mayor fuerza y exactitud, las tablas a unirse deben estar lisas y cuadradas. Los bordes deben estar alineados con las superficies de la pieza de trabajo. Se pueden nivelar los bordes mediante el uso de una mesa de fresado con una broca recta.
Page 161
Operación de la mesa de fresado CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO NO PILOTEADAS (Figs. . 26 y 27) FIG. 26 Refrentado de Desconecte la fresadora del la guía enchufe de corriente antes de realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de precaución reducen el riesgo de un funcionamiento no intencional de la herramienta.
Page 162
Operación de la mesa de fresado CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FIG. 28 Espacio entre FRESADO PILOTEADAS (Figs. . 28 y 29) la guía y la broca Desconecte la fresadora del enchufe de corriente antes de realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas Piloto de la broca de precaución reducen el riesgo de un funcionamiento de la fresadora...
Page 163
Operación de la mesa de fresado RANURAS, ACANALADURAS Y VETAS FIG. 30 Ubicación del corte (Figs. . 30 y 31) Desconecte la fresadora del Refrentado enchufe de corriente antes de de la guía realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de precaución reducen el riesgo de un funcionamiento no intencional de la herramienta.
Page 164
Operación de la mesa de fresado USO DE LA PATA DE ARRANQUE PARA FORMAR LOS BORDES DE LAS CURVAS La pata de arranque (26) se utiliza en vez de la guía para las operaciones que involucran el fresado de FIG. 32 curvas en la pieza de trabajo.