Page 1
PANEL HEATER SWW 1500 A1 PANEL HEATER GRIJALICA S TOPLIM VALOVIMA Operating instructions Upute za upotrebu WÄRMEWELLEN-HEIZGERÄT Bedienungsanleitung IAN 75784...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 4
Index Introduction ........... 2 Copyright .
Page 5
Introduction Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Page 6
Introduction Warnings In the current operating instructions the following warnings are used: DANGER A warning of this danger level indicates a life-threatening dangerous situation If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ►...
Page 7
Introduction/Safety Intended use This device is only intended for heating in indoor living spaces and only for private purposes. This device can be used free standing or mounted on a wall. This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. WARNING Danger from unintended use! Danger can come from the device if used for unintended purposes and/or...
Page 8
Safety Basic Safety Instructions For safe handling of the device observe the following safety information: ■ Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device that is damaged or has been dropped. ■ If the device's mains power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or by a qualifi...
Page 9
Initial use Initial use Package contents and transport inspection The device is delivered with the following components as standard: ▯ Thermal wave heater ▯ Remote control ▯ 2 Batteries type AAA/Micro ▯ 2 Pedestals with securing screws ▯ 4 Wall brackets (U shaped) ▯...
Page 10
Initial use Requirements for the set-up location For safe and faultless operation of the device the set-up location must satisfy the following criteria: ■ The device must only be operated in an upright position and completely assembled. ■ When using the pedestals the device must be placed on a fi rm, fl at and even fl oor. ■...
Page 11
Initial use/Operating components Electrical connection For safe and faultless operation of the device with electrical connection observe the following advice: CAUTION ► Before connecting the device compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. This data must be in agreement so as to avoid damage to the device.
Page 12
Assembly Assembly CAUTION ► For assembly place the device on a soft underlay such as, for example, a carpet in order to avoid damages. Stationary assembly ♦ Fold the carrying handle backwards and place the device with the underside upwards, on a soft underlay. ♦...
Page 13
Assembly ♦ Slide the upper wall brackets into the holding fi xtures on the device's rear panel and fi rmly screw these, together with the angle bracket the lower wall brackets , to the rear panel of the device. For this purpose use the 7 screws M4 x 13 mm (see diagram Wall bracket assembly).
Page 14
Assembly/Handling and operation ♦ Remove the device from the wall again. With an electric drill and an 8 mm drill bit drill the hole to a depth of, at least, 40 mm, subsequently insert the rawlplug into the hole. ♦ Hang the device on the wall and tighten the screw with the angle bracket (see diagram Tightening the angle bracket).
Page 15
Handling and operation Setting the nominal temperature ♦ Press the button POWER/MODE and/or repeatedly until, in the display , the indicator LOW appears and the nominal temperature blinks for 5 seconds. ♦ Whilst the nominal temperature is blinking in the display press one of the buttons +/- and/or...
Page 16
Handling and operation ♦ Whilst the preset time is blinking in the display press one of the buttons and/or to set the desired switch on time between 1 hour and 24 hours. ♦ After 5 seconds the indicator in the display changes to set the nominal temperature.
Page 17
Cleaning/Storage/Disposal Cleaning WARNING Observe the following safety information to avoid danger and property damage: ► Only clean the device when it is switched off and cold. CAUTION Possible damage to the device. Penetrating moisture can lead to the device becoming damaged. ►...
Page 18
Troubleshooting Troubleshooting In this section you will receive important information for malfunction localization and remedies. WARNING Observe the following safety information to avoid danger and property damage: ► Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer.
Page 19
Appendix Appendix Technical data General Input voltage 220 - 240 Mains voltage frequency Power consumption Heat output LOW 1000 Heat output HIGH 1500 Thermostat setting range 15 - 35 °C Switch on time setting range 1 - 24 Switch off time setting range 1 - 24 Environmental temperature +5 to +45...
Page 20
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 75784 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
Uvod Uvod Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje proizvoda. Prije korištenja proizvoda se upoznajte sa svim napo- menama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama.
Uvod Upozoravajuće napomene U ovim uputama za rukovanje korištene su slijedeće upozoravajuće napomene: OPASNOST Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava prijeteću opasnu situaciju. Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških ozljeda osoba. ► Slijedite naputke navedene u ovoj upozoravajućoj napomeni, da biste izbjegli opasnost nastupanja smrti ili teških ozljeda osoba.
Uvod/Sigurnost Uporaba u skladu sa namjenom Ovaj uređaj je predviđen za zagrijavanje zatvorenih stambenih prostorija i samo za privatnu uporabu. Ovaj uređaj može biti montiran da samostalno stoji ili da bude pričvršćen na zidu. Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom.
Sigurnost Opće sigurnosne napomene Za sigurno rukovanje uređajem uvažite slijedeće sigurnosne napomene: ■ Uređaj prije uporabe kontrolirajte i ustanovite, da li postoje vidljiva vanjska oštećenja. Oštećen uređaj ili uređaj koji je pao ne pustite u rad. ■ Ako dođe do oštećenja priključnog dovoda struje ovog uređaja, on mora biti zamijenjen od strane proizvođača ili servisa za kupce ili druge kvalifi...
Puštanje u rad Puštanje u rad Obim isporuke i transportna inspekcija Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama: ▯ Uređaj za grijanje s toplinskim valovima ▯ Daljinski upravljač ▯ 2 baterije tipa AAA/Micro ▯ 2 stalka sa vijcima za učvršćavanje ▯...
Puštanje u rad Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja Za siguran i besprijekoran rad uređaja mjesto postavljanja mora zadovoljiti slijedeće zahtjeve: ■ Uređaj smije biti pogonjen isključivo u okomitom položaju i kompletno montiran. ■ U slučaju korištenja stalaka uređaj mora biti postavljen na čvrstoj, ravnoj i vodo- ravnoj podlozi.
Puštanje…/ Elementi za posluživanje Električni priključak Za siguran i besprijekoran rad uređaja prilikom njegovog priključivanja obratite pažnju na slijedeće napomene: PAŽNJA ► Prije priključivanja uređaja usporedite priključne podatke (napon i frekvenciju) navedene na tipskoj ploči sa podacima Vaše strujne mreže. Ovi podaci moraju biti podudarni, kako ne bi došlo do oštećenja uređaja.
Montaža Montaža PAŽNJA ► Uređaj za montažu postavite na mekanu podlogu, kao što je primjerice tepih, kako biste izbjegli nastanak oštećenja. Stajaća montaža ♦ Preklopite ručku za nošenje prema natrag i uređaj postavite sa donjom stranom okrenutom prema gore na mekanoj podlozi. ♦...
Page 31
Montaža ♦ Gurnite gornje zidne držače u prihvatnike smještene na stražnjoj strani uređaja i vijčano ih učvrstite zajedno sa kutom za učvršćavanje i donjim držačima na stražnjoj strani uređaja. U tu svhru koristite 7 vijka M4 x 13 mm (vidi sliku Montaža zidnih držača). Slika Montaža zidnih držača ♦...
Montaža/Posluživanje i pogon ♦ Skinite uređaj sa zida. Izbušite otvor dubine od najmanje 40 mm pomoću bušilice i svrdla promjera 8 mm. Nakon toga umetnite tiplu u otvor. ♦ Zavjesite uređaj na zidu i vijčano ga spojite sa kutom za učvršćavanje (vidi sliku Vijčano spajanje kuta za učvršćavanje).
Posluživanje i pogon Podešavanje zadane temperature ♦ Pritisnite tipku POWER/MODE odnosno toliko puta, dok se na displayu ne pojavi dojava LOW, a zadana temperatura trepti u trajanju od 5 sekundi. ♦ Dok na displayu trepti zadana temperatura, pritisnite jednu od tipki +/- odnosno , da biste podesili željenu zadanu temperaturu od 15°C - 35°C.
Posluživanje i pogon ♦ Pritisnite, dok vremenski predizbor trepti na displayu , jednu od tipki+/- odnosno , da biste željeno vrijeme uključivanja podesili na vrijednost između 1h - 24h. ♦ Nakon 5 sekundi prikaz na displayu prelazi na podešavanje zadane temperature.
Čišćenje/Skladištenje/Zbrinjavanje Čišćenje UPOZORENJE Obratite pažnju na slijedeće upozoravajuće napomene, kako biste izbjegli opasnosti i nastanak predmetne štete: ► Uređaj čistite isključivo u isključenom i ohlađenom stanju. PAŽNJA Moguće oštećenje uređaja. Prodiruća vlaga može dovesti do oštećenja uređaja. ► Osigurajte da prilikom čišćenja ne dođe do prodiranja tekućine u unutraš- njost uređaja, kako biste izbjegli nepopravljiva oštećenja uređaja.
Otklanjanje grešaka Otklanjanje grešaka U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene u vezi sa lokaliziranjem i otklanjanjem smetnji. UPOZORENJE Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnosti i nastanak predmetne štete: ► Popravke električnih uređaja smiju vršiti isključivo stručnjaci osposobljeni od strane proizvođača.
Prilog Prilog Tehnički podaci Općenito Ulazni napon 220 - 240 Mrežna frekvencija Snaga uređaja Snaga zagrijavanja LOW 1000 Snaga zagrijavanja HIGH 1500 Područje podešavanja termostata 15 - 35 °C Područje podešavanja vremena 1 - 24 uključivanja Područje podešavanja vremena 1 - 24 isključivanja Temperatura okruženja +5 do +45...
Nakon isteka jamstvenog roka izvršene popravke podliježu obavezi plaćanja. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 75784 Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, Njemačka...
Einführung Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Einführung Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Einführung/Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen Wohnräumen und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät kann frei im Raum stehend oder an einer Wand montiert werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder...
Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher- heitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi...
Inbetriebnahme Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung und komplett montiert betrieben werden. ■ Bei Verwendung der Standfüße muss das Gerät auf einem festen, fl achen und waagerechten Boden aufgestellt werden.
Inbetriebnahme/Bedienelemente Elektrischer Anschluss Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri- schen Anschluss folgende Hinweise: ACHTUNG ► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro- netzes.
Montage Montage ACHTUNG ► Legen Sie das Gerät zur Montage auf eine weiche Unterlage, wie z.B. einen Teppich, um Beschädigungen zu vermeiden. Standmontage ♦ Klappen Sie den Tragegriff nach hinten und stellen Sie das Gerät mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage. ♦...
Page 49
Montage ♦ Schieben Sie die oberen Wandhalterungen in die Aufnahmen an der Geräterückseite und schrauben Sie diese zusammen mit dem Befestigungs- winkel und den unteren Wandhalterungen an der Geräterückseite fest. Verwenden Sie hierzu die 7 Schrauben M4 x 13 mm (siehe Abb. Montage Wandhalterungen).
Montage/Bedienung und Betrieb ♦ Nehmen Sie das Gerät wieder von der Wand ab. Bohren Sie das Loch mit einer Bohrmaschine und einem 8 mm-Bohrer mit einer Mindesttiefe von 40 mm. Stecken Sie anschließend den Dübel in das Loch. ♦ Hängen Sie das Gerät an die Wand und schrauben Sie es mit dem Befesti- gungswinkel fest (siehe Abb.
Bedienung und Betrieb Solltemperatur einstellen ♦ Drücken Sie die Taste POWER/MODE bzw. so oft, bis im Display die Anzeige LOW erscheint und die Solltemperatur für 5 Sekunden blinkt. ♦ Drücken Sie, während die Solltemperatur im Display blinkt, eine der Tasten +/- bzw.
Bedienung und Betrieb ♦ Drücken Sie, während die Zeitvorwahl im Display blinkt, eine der Tasten bzw. , um die gewünsche Einschaltzeit von 1h - 24h einzustellen. ♦ Nach 5 Sekunden wechselt die Anzeige im Display zur Einstellung der Solltemperatur. ♦ Drücken Sie, während die Solltemperatur im Display blinkt, eine der Tasten +/-...
Reinigung/Lagerung/Entsorgung Reinigung WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschaltetem und kalten Zustand. ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 75784 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 75784 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Page 57
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Stand der Informationen: 06 /2012 Ident.-No.: SWW1500A1042012-3 IAN 75784...