hit counter script
Silvercrest 384214 2107 Operating Instructions Manual

Silvercrest 384214 2107 Operating Instructions Manual

Wet & dry hand-held vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for 384214 2107:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Importantes de Seguridad
    • Información sobre la Batería
    • Antes de la Primera Puesta en Funcionamiento
    • Montaje del Soporte Mural
    • Carga del Aparato
    • Manejo
    • Limpieza
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
    • Informazioni Relative alle Batterie
    • Prima DI Utilizzare L'apparecchio Per la Prima Volta
    • Montaggio del Supporto a Parete
    • Ricarica
    • Uso
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Indicações de Segurança Importantes
    • Antes da Primeira Colocação Em Funcionamento
    • Informações sobre os Acumuladores
    • Montagem Do Suporte de Parede
    • Carregamento
    • Utilização
    • Limpeza
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Informationen zu den Akkus
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Montage des Wandhalters
    • Aufladen
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

ASPIRADOR DE MANO EN HÚMEDO Y SECO
MINI ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI RICARICABILE
SAS 7.4 LI C2
ASPIRADOR DE MANO EN
HÚMEDO Y SECO
Instrucciones de uso
ASPIRADOR DE MÃO A
SECO E MOLHADO
Manual de instruções
HANDSTAUBSAUGER
NASS UND TROCKEN
Bedienungsanleitung
IAN 384214_2107
MINI ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
WET & DRY HAND-HELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 384214 2107

  • Page 1 ASPIRADOR DE MANO EN HÚMEDO Y SECO MINI ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI RICARICABILE SAS 7.4 LI C2 ASPIRADOR DE MANO EN MINI ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI HÚMEDO Y SECO RICARICABILE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso ASPIRADOR DE MÃO A WET & DRY HAND-HELD SECO E MOLHADO VACUUM CLEANER Manual de instruções Operating instructions...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Page 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Boquilla de aspiración de líquidos Boquilla para juntas Soporte mural Fuente de alimentación Conector coaxial Interruptor de encendido/apagado Piloto de control de carga (rojo/verde) Botón de desencastre Bolsa del filtro de polvo Filtro de polvo Depósito de suciedad INDICACIÓN ►...
  • Page 7 Adaptador de red Zhejiang Mootree Electronic Technology Co ., Ltd . No . 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Número de registro: 91331127MA2E1A6T1D Fabricante Importador: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA, tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum Número de registro: HRB 4598 Modelo...
  • Page 8: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Indicaciones importantes de seguridad ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! No cargue ni utilice este aparato al aire libre . No utilice el aspirador de mano si el cable, el enchufe o la ► carcasa están dañados . Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable ►...
  • Page 9 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables ► y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos . Guarde siempre el aparato en estancias cerradas . Para evitar ► accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso .
  • Page 10 ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! Asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación estén ► desbloqueadas . Si el circuito de aire está bloqueado, puede provocarse un sobrecalentamiento y daños en el aparato . El producto cuenta con una batería de iones de ►...
  • Page 11: Antes De La Primera Puesta En Funcionamiento

    Antes de la primera puesta en funcionamiento ■ Retire todo el material de embalaje del aparato . ■ Presione ligeramente la bolsa del filtro de polvo y el filtro de polvo hacia el depósito de suciedad . Estos elementos pueden haberse aflojado durante el transporte y es posible que no estén correctamente ajustados en el depósito de suciedad ■...
  • Page 12: Montaje Del Soporte Mural

    Montaje del soporte mural ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Asegúrese de que no haya cables eléctricos/otros conductos/tuberías en la pared justo en el sitio donde desee taladrar los orificios para el soporte mural . ¡Existe peligro de muerte si se taladra un cable eléctrico! 1) Inserte el conector coaxial de la fuente de alimentación en el soporte...
  • Page 13: Carga Del Aparato

    Carga del aparato INDICACIÓN ► Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentra en la posición trasera, lo que indica que el aparato está apagado, antes de comenzar la carga . ■ Coloque el aspirador de mano en el soporte mural desde arriba de forma que el conector coaxial se introduzca en la conexión del aspirador de...
  • Page 14 2) Si lo desea, monte la boquilla pertinente en el orificio de aspiración . La boquilla para juntas y la boquilla de aspiración de líquidos encuentran en el alojamiento para accesorios del mango para ahorrar espacio (fig . 3) . –...
  • Page 15 INDICACIÓN PARA LA ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS ► Tras aspirar líquidos, transporte siempre el aparato con la boquilla de aspiración de líquidos orientada hacia abajo: ► Si transporta el aparato en posición horizontal o con la boquilla de aspiración de líquidos orientada hacia arriba, es posible que el líquido se derrame: INDICACIÓN ►...
  • Page 16: Limpieza

    Limpieza Para conseguir mejores resultados, vacíe el depósito de suciedad y limpie el filtro de polvo después de cada uso . ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del aparato . 1) Para abrir el depósito de suciedad , pulse el botón de desencastre y retire el depósito de suciedad...
  • Page 17: Desecho

    Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica . Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU . Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos . Observe las normas vigentes . En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos .
  • Page 18: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
  • Page 19: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 384214_2107 como justificante de compra . ■...
  • Page 20 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Uso conforme .
  • Page 21: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
  • Page 22: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Bocchetta di aspirazione materiali bagnati Bocchetta per giunti Supporto a parete Alimentatore Spinotto cavo Interruttore ON/OFF Spia di controllo della carica (rossa/verde) Tasto di sbloccaggio Sacchetto-filtro della polvere Filtro della polvere Contenitore dello sporco AVVERTENZA ► L’apparecchio è stato fornito con batterie scariche . Prima di usare l’appa- recchio per la prima volta, caricare le batterie .
  • Page 23 Alimentatore Zhejiang Mootree Electronic Technology Co ., Ltd . No . 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Numero di iscrizione alla camera di commercio: Produttore 91331127MA2E1A6T1D Importatore: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, Registro delle imprese del tribunale di Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598...
  • Page 24: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non caricare e non usare l’apparecchio all’aperto . Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al ► cavo, alla spina o all'alloggiamento . Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina danneggia- ►...
  • Page 25 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI Riporre l’apparecchio sempre in luoghi chiusi . Per evitare infor- ► tuni, dopo l’uso riporre l’apparecchio in un luogo asciutto . In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli ► elementi delle batterie . In caso di contatto del liquido con la cute o con gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente con acqua pulita .
  • Page 26 ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! L’apparecchio è dotato di una batteria agli ioni ► di litio ovvero la batteria è acclusa al prodotto . Non gettare mai le batterie nel fuoco e non UN 3481 1 Tel. ____________ esporle a temperature elevate . Sussiste il pericolo di esplosione! Non usare l'aspirapolvere senza aver prima inserito il filtro ►...
  • Page 27: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta ■ Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall’apparecchio . ■ Premere leggermente il sacchetto-filtro della polvere e il filtro della pol- vere nel contenitore dello sporco . Potrebbero essersi allentati durante il trasporto e non essere inseriti correttamente nel contenitore dello sporco ■...
  • Page 28: Montaggio Del Supporto A Parete

    Montaggio del supporto a parete PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► Assicurarsi che nella parete non si trovino linee di corrente o di altro tipo, ovvero tubi, prima di eseguire i fori per il supporto a parete . Sussiste il pericolo di morte se si fora una linea di corrente! 1) Inserire lo spinotto cavo dell’alimentatore nel supporto a parete...
  • Page 29: Ricarica

    Ricarica AVVERTENZA ► Prima di avviare il processo di caricamento, verificare che l’interruttore ON/OFF sia stato spostato all’indietro e che dunque l’apparecchio sia spento . ■ Inserire l’aspirapolvere portatile dall’alto nel supporto a parete , in modo che lo spinotto cavo scivoli nella presa dell’aspirapolvere portatile .
  • Page 30 2) Se lo si desidera, inserire la bocchetta adatta nell’apertura di aspirazione: Per risparmiare spazio, la bocchetta per giunti e la bocchetta di aspirazione materiali bagnati si trovano nell’alloggiamento accessori integrato nell’impugnatura (fig . 3) . – la bocchetta per giunti per pulire punti stretti e difficili da raggiungere .
  • Page 31 AVVERTENZA ► Se sono stati aspirati dei liquidi, trasportare sempre l‘apparecchio con la bocchetta di aspirazione materiali bagnati rivolta verso il basso: ► Se l‘apparecchio viene trasportato orizzontalmente o con la bocchetta di aspirazione materiali bagnati rivolta verso l‘alto, può capitare che fuoriesca del liquido: AVVERTENZA ►...
  • Page 32: Pulizia

    Pulizia Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore di raccolta dello sporco e pulire il filtro della polvere dopo ogni uso . ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi . Essi attaccano la superficie dell'apparecchio .
  • Page 33: Smaltimento

    Smaltimento Non gettare per alcun motivo l‘apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici . Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU . Far smaltire l‘apparecchio da un‘azienda di smaltimento autorizzata o dall‘ente di smaltimento comunale . Rispettare le norme attualmente in vigore . In caso di dubbi mettersi in contatto con l‘ente di smaltimento competente .
  • Page 34: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
  • Page 35: Assistenza

    Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 384214_2107 come prova di acquisto . ■...
  • Page 36 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilização correta .
  • Page 37: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança .
  • Page 38: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Bocal para líquidos Bocal para frestas Suporte de parede Fonte de alimentação Ficha fêmea Interruptor Ligar/Desligar Luz de controlo de carregamento (vermelha/verde) Botão de desbloqueio Saco do filtro de pó Filtro de pó Depósito de resíduos NOTA ►...
  • Page 39 Fonte de alimentaçã Zhejiang Mootree Electronic Technology Co ., Ltd . No . 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Número de registo comercial: 91331127MA2E1A6T1D Fabricante Importador: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, Tribunal de Registos do Tribunal da Comarca de Bochum Número de registo: HRB 4598...
  • Page 40: Indicações De Segurança Importantes

    Indicações de segurança importantes PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO! Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre . Nunca utilize o aspirador manual se o cabo, a ficha ou a ► caixa estiver danificado(a) . Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ►...
  • Page 41 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Guarde sempre o aparelho em espaços fechados . Para evitar ► acidentes, guarde o aparelho num local seco após a utilização . Em condições extremas pode ocorrer um derrame de ácido ► do acumulador . Em caso de contacto do ácido com a pele ou os olhos, lave imediatamente a zona em questão com água limpa .
  • Page 42: Antes Da Primeira Colocação Em Funcionamento

    ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! O aparelho está equipado ou é fornecido com ► um acumulador de iões de lítio . Não deite os acumuladores para o lume e não os exponha a UN 3481 1 Tel. ____________ temperaturas elevadas . Perigo de explosão! Não utilize o aspirador manual sem o filtro de pó...
  • Page 43: Montagem Do Suporte De Parede

    Montagem do suporte de parede PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO! ► Certifique-se de que não existe um condutor de corrente, ou outros condutoresou tubos, na parede onde deseja efetuar os furos para o suporte de parede Existe perigo de morte caso perfure um cabo condutor de corrente! 1) Coloque a ficha fêmea da fonte de alimentação no suporte de...
  • Page 44: Carregamento

    Carregamento NOTA ► Certifique-se de que o interruptor Ligar/Desligar está deslocado para trás, estando o aparelho assim desligado, antes de iniciar o carregamento . ■ Insira o aspirador manual no suporte de parede , por cima, de modo que a ficha fêmea deslize para a entrada no aspirador manual .
  • Page 45 2) Coloque, se desejar, o bocal adequado na abertura de aspiração . O bocal para frestas e o bocal para líquidos encontram-se no encaixe para acessórios da pega, para um armazenamento com economia de espaço (fig . 3) . – O bocal para frestas para limpar locais estreitos e pouco acessíveis .
  • Page 46: Limpeza

    NOTA ► Se tiver aspirado líquidos, transporte o aparelho sempre com o bocal para líquidos virado para baixo: ► Se o aparelho for transportado na horizontal ou com o bocal para líquidos virado para cima, poderá sair líquido do mesmo: NOTA ►...
  • Page 47: Eliminação

    2) Retire o filtro de pó do depósito de resíduos 3) Esvazie o depósito de resíduos 4) Puxe o saco do filtro de pó , com o respetivo suporte, para fora do filtro de pó 5) Lave o saco do filtro de pó com água fria e aguarde até...
  • Page 48: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis . Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor . Elimine a embalagem de modo ecológico .
  • Page 49: Assistência Técnica

    Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente . Para garantir uma utiliza- ção correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções . Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é...
  • Page 50 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Intended use .
  • Page 51: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions . Use the product only as described and for the specified areas of application .
  • Page 52: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Wet suction nozzle Crevice nozzle Wall bracket Mains adapter Barrel plug On/off switch Charge indicator lamp (red/green) Release button Dust filter bag Dust filter Dirt container NOTE ► This appliance is supplied with non-charged batteries . The batteries must be charged before first use .
  • Page 53 Mains adapter Zhejiang Mootree Electronic Technology Co ., Ltd . No . 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Commercial register number: 91331127MA2E1A6T1D Manufacturers Importer: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, Register court: AG Bochum Register number: HRB 4598 Model SEU006A-096050...
  • Page 54: Important Safety Instructions

    Important safety instructions DANGER! ELECTRIC SHOCK! Do not charge or use the appliance outdoors . Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug ► or casing are damaged . To avoid risks, arrange to have damaged power cables and/or ►...
  • Page 55 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance is not suitable for use with inflammable and ► explosive substances or chemical and aggressive liquids . Always store the appliance indoors . To prevent accidents, ► keep the appliance in a dry location when not in use . Under extreme conditions, leaks in the battery cells may ►...
  • Page 56: Prior To First Use

    CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Make sure that the ventilation slits are never obstructed . ► A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance . The appliance is equipped with or supplied with ► a lithium-ion battery . Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high UN 3481 1 Tel.
  • Page 57: Installation Of The Wall Bracket

    ■ If the handheld vacuum cleaner is deep-discharged, the charge indicator lamp flashes alternately red and green (approx . 1 minute) . In this case, switch off the appliance and start charging . Installation of the wall bracket DANGER! ELECTRIC SHOCK! ►...
  • Page 58: Charging

    Charging NOTE ► Ensure that the on/off switch has been pushed back (and thus the appli- ance is switched off) before starting the charging process . ■ Place the handheld vacuum cleaner from above into the wall bracket that the barrel plug slips into the socket on the handheld vacuum cleaner .
  • Page 59 Fig. 3 NOTE ► After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the dust filter is completely dry before using the appliance again . 3) To switch the appliance on, slide the on/off switch forwards .
  • Page 60: Cleaning

    NOTE ► If you carry the appliance horizontally or with the wet suction nozzle pointing upwards, it is possible that liquid can leak out: NOTE ► Place the handheld vacuum cleaner in the wall bracket and start the charging process once the vacuum power has become noticeably weaker and the charge indicator lamp flashes green .
  • Page 61: Disposal

    7) Replace the dirt container on the motor unit again: – Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner into the recess on the dirt container – Press the release button and push the dirt container onto the motor unit at the same time .
  • Page 62: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase .
  • Page 63: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 384214_2107 available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 64 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 65: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 66: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Nasssaugdüse Fugendüse Wandhalter Netzteil Hohlstecker Ein-/Ausschalter Ladekontrollleuchte (rot/grün) Entriegelungstaste Staubfilter-Beutel Staubfilter Schmutzbehälter HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert . Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden . Technische Daten Gerät Eingangsspannung/-strom 9,6 V (Gleichstrom)/0,5 A...
  • Page 67 Netzteil Zhejiang Mootree Electronic Technology Co ., Ltd . No . 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Handelsregisternummer: 91331127MA2E1A6T1D Hersteller Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell SEU006A-096050 Eingangsspannung...
  • Page 68: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw . verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien . Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, ► Stecker oder Gehäuse beschädigt sind . Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden .
  • Page 69 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen ► von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln . Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe ► oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet . Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen . Um ►...
  • Page 70 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger ► nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen . Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind . ► Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschä- digung des Gerätes führen .
  • Page 71: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme ■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät . ■ Drücken Sie den Staubfilter-Beutel und den Staubfilter ein wenig in den Schmutzbehälter . Diese könnten sich während des Transportes gelockert haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter ■...
  • Page 72: Montage Des Wandhalters

    Montage des Wandhalters GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen / andere Leitungen / Rohre in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter bohren . Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende Leitung anbohren! 1) Setzen Sie den Hohlstecker des Netzteils wie auf der nachfolgenden...
  • Page 73: Aufladen

    Aufladen HINWEIS ► Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter nach hinten geschoben und das Gerät somit ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen . ■ Setzen Sie den Handstaubsauger von oben in den Wandhalter , so dass der Hohlstecker in die Buchse am Handstaubsauger rutscht .
  • Page 74 Abb. 3 HINWEIS ► Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den Schmutzbehälter . Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Gerät wieder benutzen . 3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorne .
  • Page 75: Reinigen

    HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN ► Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nassaugdüse nach oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt: HINWEIS ► Beginnen Sie mit dem Ladevorgang, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte grün blinkt .
  • Page 76: Entsorgen

    – Drücken Sie die Entriegelungstaste und schieben Sie gleichzeitig den Schmutzbehälter auf den Motorblock . – Lassen Sie die Entriegelungstaste los, so dass die Verriegelung in die Aussparung greift . Der Schmutzbehälter sitzt nun fest auf dem Motorblock . 8) Reinigen Sie das Gehäuse und die beiden Düsen mit einem leicht ange- feuchteten Tuch .
  • Page 77: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 78: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 384214_2107 als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Page 79 ■ 76  │   DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI C2...
  • Page 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: SAS7.4LIC2-092021-1 IAN 384214_2107...

This manual is also suitable for:

Sas 7.4 li c2

Table of Contents