Page 1
Dryer User Manual Uscător Manual de utilizare B3T42242 EN / RO 2960313207_EN/ 21-12-21.(16:37)
Page 2
Dear Customer, Please read this guide prior to use this product! Thank you for choosing Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use.
Table Of Contents 1 Safety Instructions ................5 1.1 Intended use .....................5 1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets ..........5 1.3 Electrical Safety ....................6 1.4 Transporting safety ....................7 1.5 Installing safety ....................7 1.6 Usage safety .....................9 1.7 Maintenance and cleaning safety ..............11 1.8 Lighting safety ....................11 1.9 Steam program safety ..................11 2 Environmental instructions..............
Page 4
6 Running the product ................19 6.1 Control Panel ....................19 6.2 Symbols ......................19 6.3. Preparation of drying machine ................19 6.4 Program selection and consumption chart ............20 6.5 Auxiliary functions ....................22 6.6 Warning indicators ...................22 6.7 Starting the program ..................23 6.8 Child Lock .......................23 6.9 Changing the program after it is started ............23 6.10 Cancelling the program ..................24 6.11 End of program .....................24...
1 Safety Instructions This section includes the safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage. • Our company shall not be held responsible for damages that may occur if these instructions are not observed. • Installation and repair operations shall always be performed by Authorized Service.
• Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets shall not play with the product, climb on or get inside the product. • Keep the product door closed even when not operated. Children or pets could be locked inside the product and suffocate. •...
1.4 Transporting safety • Unplug the product prior to transport, empty the water tank and if any, remove the water drain connections. • This product is heavy, do not handle it by yourself. • Take required precautions for the product against falling and tipping. Do not crash or drop the product when transporting.
Page 8
• Install the product where periodic maintenance and cleaning can be done with ease. • Place the product with its back surface to the wall (for heater models). • After placing the product, ensure that the back wall does not come in contact with any extrusion (a water tap, electrical outlet etc.).
Suitable Instalment Table for Washing Machine and Drying Machine Depth Measurement (DM: Drying Connection Kit Type Machine, WM: Washing Machine) DM ≤ WM Plastic - 54/60 cm (with/without arch) DM - WM = max. 10 cm DM ≤ WM Plastic - 46cm (with/without arch) DM - WM = max.
Page 10
• Laundry softeners or similar products shall be used in align with the laundry softener instructions. • Do not use the drying machine without the fibre filter. • Do not allow fibre accumulation around the drying machine. • To prevent back draft of gas in the room from the devices that consume other fuels, including open fire, appropriate ventilation shall be provided (for models with flue).
• Do not use materials such as household cleaning agents, soaps, detergents, gas, gasoline, alcohol, wax, etc. to clean the product. • The fibre filter shall be regularly cleaned. After each drying cycle, clean the fibre filter and the inner surface of the loading door. •...
2 Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal This product does not contain the dangerous and prohibited materials indicated in the “Regulation on The Control of Waste Electrical and Electronic Equipment” published by Ministry of Environment and Urbanisation of Republic of Turkey. Complies WEEE Regulations.
3 Your drying machine 3.1 Technical specifications Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,8 cm Depth 60,5 cm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (± %10) 44 kg Voltage Rated power input See type label*** Model code * Min.
4 Installation • Once the drying machine is installed, the connections must stay stable. After Read the “Safety Instructions” first! placing the drying machine, ensure that the back wall does not come in contact Before consulting the nearest Authorized with any extrusion (a water tap, electrical Service for installing the drying machine, see outlet etc.).
4.3 Water connection 4.4 Adjusting the stands Instead of periodically draining the water accumulated in the water tank, you can Until the drying discharge via the water discharge hose machine stands level supplied with the drying machine. and sturdy, adjust Connecting the water the stands by turning them left and right.
5.3 Preparing the 5 Preparation laundry to be dried Items such as coins, metal parts, needles, nails, screws, stones etc. may damage the drum group of the Read the “Safety Instructions” first! product or may cause functional operation issues. Therefore check all laundry that will be loaded to the 5.1 Laundry suitable for product.
• If you are using environment friendly filter, you are not required to clean the filter after every cycle. When the environment friendly icon is lit on the screen, change the filter cloth. 5.5 Correct load capacity NOTICE If the laundry in the product exceed maximum load capacity, it may not...
6.4 Program selection and consumption chart Programmes Programme Description You can dry your heat-resistant cotton textiles with this programme. A drying setting suitable for Cottons 1000 the thickness of the products to be dried and the desired level of dryness should be selected. It dries single layer, casual cotton textiles in the Cottons Eco 1000...
Page 21
You can dry your feather or fibre filled textile that bears can be dried in drier label as a single piece of Duvet/Downwear laundry. You can dry double duvet, pillow or coats as single piece of laundry. Dry your cloths such as coats and jackets turned inside out.
End time Allergy UK is the trademark of the British Allergy Foundation. You can delay the end time of the program up The Seal of Approval has been to 24 hours with end time function. created to guide people 1. Open the loading door and place the requesting an advice that the laundry.
Water tank When the drying machine is operated and the child lock is If the water tank fills up while the program active, if the program selection continues, the warning indicator starts flashing button is turned, a double beeping and the machine goes into stand-by. In this noise will be heard.
If the Wrinkle Prevention mode is active and the laundry is not Adding laundry after the drying removed after the program is operation starts may cause the completed, the wrinkle prevention dried laundry inside the drying function activates for 2 hours to machine to mix with wet laundry prevent the laundry inside the and leave the laundry damp at the...
Page 25
Additives or descaling agents should not be used. Chemicals that can be dissolved with liquid chemicals and liquids should not be used. Starting the Program The wing should be brought to the lower position and should be filled with water up to the marked area with the filling container.
7 Maintenance and cleaning Ensure that hair, fibre and cotton balls do not fall into the slot where the filters are installed. Read the “Safety Instructions” first! • Open both of the fibre filters (outer and inner) and remove the fibres with your hands or 7.1 Fibre Filters (internal and with the brush on the air deflector.
7.2 Cleaning the sensor The drying machine has humidity sensors that detect whether the laundry is dry. To clean the sensors: Open the drying machine loading door. If the machine is hot due to drying operation, wait until it cools. Clean the metal surfaces of the sensor with a soft cloth dampened with vinegar and then dry.
Condensed water is not potable Move the latches to water! open the air deflector Do not remove the water tank as a lid. program is running! If you do not empty the water tank, during the Pull the brush to the next drying sessions the machine will stop left to remove it.
Page 29
After the cleaning process is completed, Do not have weight place the air deflector on the toe board cover to its place, when it is open. move the latches to close it and close the toe board. Do not use abrasive materials or NOTICE steel wool to clean the drum.
8 Troubleshooting Drying operation takes too long. Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged. >>> Wash the fibre filters with warm water and dry. Condenser front side may be clogged. >>> Clean the front side of the condenser. The ventilation grills in front of the machine may be closed.
Page 31
The lighting inside the drying machine does not turn on. (In models with lamp) The drying machine might not have been turned on using On/Off button. >>> Check that the drying machine is turned on. Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized Service to replace the lamp. Wrinkle prevention icon or light is lit.
Page 32
PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012 BEKO Supplier name or trademark B3T42242 Model name 7188235880 Rated capacity (kg) Air Vented Type of Tumble Dryer Condenser A+++ Energy efficiency class 176,8 Annual Energy Consumption (kWh) Automatic Type of Control...
Page 33
Vă rugăm să citiți acest ghid înainte de a utiliza acest produs! Vă mulțumim că ați ales acest produs marca Beko . Dorim să obțineți eficiența optimă de la produs de înaltă calitate, fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să vă asigurați că ați citit și înțeles pe deplin acest ghid și documentația suplimentară...
Page 34
CUPRINS 1. Instrucțiunile de siguranță ..............36 1.1 Domeniul de utilizare ..................36 1.2 Siguranța copiilor, a persoanelor vulnerabile și a animalelor de companie..36 1.3 Siguranța electrică ...................37 1.4 Transportul în siguranță ..................38 1.5 Instalarea în siguranță ..................38 1.6 Utilizarea în siguranță ..................40 1.7 Întreținerea și curățarea în siguranță...
1. Instrucțiunile de siguranță Această secțiune include instrucțiunile de siguranță necesare pentru a preveni pericolele de vătămare corporală sau pagube materiale. • Compania noastră nu răspunde de daunele care pot să apară dacă aceste instrucțiuni nu sunt respectate. • Operațiunile de instalare și reparare trebuie să fie realizate întotdeauna de către un service autorizat.
• Copiii sub 3 ani trebuie ținuți departe de produs, exceptând cazurile în care sunt supravegheați. • Produsele electrice sunt periculoase pentru copii și animalele de companie. Copiii și animalele de companie nu trebuie să se joace cu produsul, să se urce pe acesta sau să intre în produs. •...
• Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. • Atunci când scoateți aparatul din priză, nu trageți de cablul de alimentare, ci de ștecher. 1.4 Transportul în siguranță • Înainte de transport, deconectați produsul, goliți rezervorul de apă și, dacă există, îndepărtați racordurile de evacuare a apei. •...
Page 39
• Nu instalați produsul în apropierea materialelor inflamabile și explozive și nu păstrați materiale inflamabile și explozive lângă produs când acesta funcționează. • Produsul nu trebuie instalat în fața unei uși, sau în dreptul unei uși glisante, așa încât ușa de încărcare a produsului să nu poată fi deschisă complet, sau în spatele unei uși articulate situație în care balamaua produsului este orientată...
• Așezați cablul de alimentare și furtunurile astfel încât să nu reprezinte un pericol de împiedicare. • Pentru a utiliza produsul deasupra unei mașini de spălat, între două produse trebuie să existe o diafragmă pentru fixare. Diafragma de fixare va fi montată de un service autorizat. •...
Page 41
• Cauciucul spongios (latexul spongios), bonetele de duș, materialele textile rezistente la apă, materialele și hainele cu strat din cauciuc, pernele cu tampoane din cauciuc spongios nu trebuie uscate într-un uscător. • Articolele cu fixativ de păr, reziduuri de produse pentru păr sau materiale similare nu trebuie uscate în uscător.
• Peretele din spatele produsului va fi fierbinte în timpul funcționării. Nu atingeți partea din spate a produsului în timpul uscării sau după terminarea procesului de uscare. (Pentru modele cu încălzire) • Nu atingeți suprafața interioară a tamburului atunci când adăugați sau scoateți rufe în timpul unui program în derulare.
1.8 Siguranța sistemului de iluminare • Contactați un service autorizat atunci când trebuie să înlocuiți LED-ul / becul pentru iluminare (pentru produsele cu iluminare). 1.9 Utilizarea programului Steam (Abur) în siguranță • Aplicabil produselor cu program steam (abur). • Programele cu abur utilizează numai apă distilată sau apă condensată , aceasta se introduce în vasul pentru apă...
2 Instrucțiuni de mediu 2.1 Respectarea regulamentelor DEEE și directivelor de eliminare a deșeurilor Acest produs nu conține materialele periculoase și interzise indicate în „Regulamentul privind controlul deșeurilor de echipamente electrice și electronice” publicat de Ministerul Mediului și Urbanizării din Republica Turcia. În conformitate cu Regulamentul DEEE.
3.2 Aspect general 3.3 Conținutul livrării 1. Furtun de 6. Capac evacuare a de umplere apei* a apei* 2. Burete de rezervă pentru 7. Apă compartimentul pură* filtrant* 8. Grup de 3. Manual de capsule de utilizare odorizare* 4. Coș de 9.
4 Instalare • Odată instalat uscătorul, conexiunile Citiți mai întâi „Instrucțiunile de trebuie să rămână stabile. După așezarea siguranță”! uscătorului, asigurați-vă că peretele din spate nu intră în contact cu nicio Înainte de a consulta cel mai apropiat Serviciu extrudare (robinet de apă, ieșire electrică Autorizat pentru instalarea uscătorului, etc.).
4.3 Conectarea pentru 4.4 Ajustarea suporturilor scurgerea apei În loc să scurgeți periodic apa acumulată Ajustați suporturile în rezervorul de apă, o puteți descărca prin rotindu-le la stânga și furtunul de evacuare furnizat cu uscătorul. la dreapta până când uscătorul va sta la Conectarea furtunului nivel și va fi stabil.
5.3 Pregătirea rufelor 5 Pregătirea pentru a fi uscate Obiecte precum monede, piese metalice, ace, cuie, șuruburi, Citiți mai întâi „Instrucțiunile de pietre etc. pot deteriora siguranță”! componentele tamburului din uscător sau pot cauza probleme de funcționare. Prin urmare, 5.1 Rufe adecvate pentru verificați toate rufele care vor fi OBSERVAȚIE uscare în mașina de uscat...
• În timpul sesiunii de uscare, ventilați Greutățile de mai jos sunt furnizate ca exemple. corespunzător mediul în care se află uscătorul. Greutate Greutate Rufe aproximativ Rufe aproximativ • La modelele cu pompă de căldură, (g) * (g) * verificați condensatorul cel puțin o dată la șase luni și curățați-l dacă...
6 Funcționarea produsului 6.1 Panoul de comandă 1. Buton de selectare On/Off/Program (Pornit/ 5. Buton de selectare a temperaturii joase. Oprit/Program). 6. Buton de selectare a blocării pentru copii și 2. Buton Start/Stand-by (Pornire/Repaus). avertizor sonor. 3. Buton de selectare Terminare timp. 7.
6.4 Tabel selectare programe și consum Programe Descriere program Cu acest program, puteți usca materialele textile din bumbac, rezistente la temperaturi înalte. Trebuie Bumbac selectată o setare de uscare potrivită grosimii 1000 țesăturilor ce trebuie uscate și nivelul de uscare dorit.
Page 53
Puteți usca textilele umplute cu pene sau cu fibre care pot fi uscate în uscător ca o singură rufă. Așternuturi/Fulgi Puteți usca o pătură mare, perne sau haine ca o singură rufă. Uscați hainele precum sacouri și jachete întoarse pe dos. Cămășile sunt uscate mai delicat și apar cute mai Cămăși 1200...
End time (Finalizarea timpului) Allergy UK este marcă înregistrată a British Allergy Puteți întârzia finalizarea timpului programului Foundation (Fundația britanică cu până la 24 de ore cu funcția End Time pentru alergii). S-a creat Seal (Finalizarea timpului). of Approval (sigiliu de 1.
6.6 Indicatoare avertizare Atunci când funcția de blocare acce copil este activată, indicatorul Indicatoarele de avertizare pot diferi funcției de blocare de pe ecran se în funcție de modelul uscătorului aprinde. dumneavoastră. Atunci când funcția de blocare acces copil este activată: Curățarea filtrului Uscătorul funcționează...
6.11 Terminarea programului • Apăsați butonul Start/Stand-by (Start/ Repaus) pentru a începe programul. Atunci când programul se încheie, ledurile End/ Wrinkle Prevention (Sfârșit/Antișifonare) și Fibre Adăugarea de rufe după ce Filter Cleaning (Curățare filtru scame) de pe operațiunea de uscare a început indicatorul de urmărire a programului se vor poate face ca rufele uscate aprinde.
Page 57
Câteva picături de apă care se pot revărsa din aripă în timpul umplerii nu vor cauza nicio problemă. Nu trebuie utilizați aditivi sau agenți de detartrare. Nu trebuie utilizate substanțe chimice care pot fi dizolvate cu lichide și substanțe chimice lichide. Pornirea programului Aripa trebuie adusă...
7 Întreținerea și curățarea Asigurați-vă că părul, scamele și resturile de bumbac nu cad în fanta în care sunt instalate filtrele. Citiți mai întâi „Instrucțiunile de siguranță”! • Deschideți ambele filtre de scame (exterioare și interioare) și îndepărtați scamele cu 7.1 Filtre de scame (filtre interne mâinile sau cu peria de pe deflectorul de aer.
7.2 Curățarea senzorului Uscătorul are senzori de umiditate care detectează dacă rufele sunt uscate. Pentru a curăța senzorii: Deschideți ușa de încărcare a uscătorului. Dacă uscătorul este fierbinte din cauza operației de uscare, așteptați până se răcește. Curățați suprafețele metalice ale senzorului cu o cârpă...
Dacă pictograma de curățare a condensatorului Apa rezultată din condensare nu clipește, verificați suprafața metalică. Dacă este potabilă! există scame, curățați-le. Trebuie verificat cel Nu îndepărtați niciodată rezervorul puțin o dată la 6 luni. de apă atunci când programul rulează! Deschideți placa de la picioare trăgând de Dacă...
Page 61
Curățați scamele de pe suprafața metalică a condensatorului cu o cârpă umedă sau peria de pe deflectorul de aer în direcția sus - jos. Nu curățați cu direcția stânga-dreapta, deoarece va deteriora plăcile metalice ale condensatorului. Pentru curățare Când capacul deflectorului de aer puteți utiliza un este îndepărtat, este normal să...
8 Depanarea Operațiunea de uscare durează prea mult. Porii filtrului de scame (filtrul interior și exterior) pot fi obturați. >>> Spălați filtrele de scame cu apă caldă și uscați-le. Partea frontală a condensatorului poate fi obturată. >>> Curățați partea din față a condensatorului. Grilele de ventilație din partea din față...
Page 63
Lumina din interiorul uscătorului nu se aprinde. (La modelele cu lămpi) Este posibil ca uscătorul să nu fi fost pornit folosind butonul On/Off (Pornire/Oprire). >>> Asigurați-vă că uscătorul este pornit. E posibil ca lampa să nu funcționeze. >>> Contactați un Service Autorizat pentru a înlocui lampa. Pictograma sau lumina de prevenire a șifonării este aprinsă.
Page 64
FIȘĂ PRODUS REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 392/2012 AL COMISIEI BEKO Nume furnizor și marcă înregistrată B3T42242 Denumire model 7188235880 Capacitate nominală (kg) Ventilat Tip uscător Condensator A+++ Clasa eficienţei consumului de energie Consum anual de energie (kWh) 176,8 Automat Tip Control Neautomat Consum energie program bumbac standard la încărcare maximă...