hit counter script
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Produktbeskrivelse
    • Betjeningspanel
    • Før Brug Første Gang
    • Daglig Brug
    • Urfunktioner
    • Brug Af Tilbehøret
    • Ekstrafunktioner
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Energieffektiv
    • Menustruktur
    • Det er Nemt
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Tuotekuvaus
    • Käyttöpaneeli
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Päivittäinen Käyttö
    • Kellotoiminnot
    • Lisävarusteiden Käyttäminen
    • Lisätoiminnot
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Valikkorakenne
    • Se on Helppoa
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Vörulýsing
    • Stjórnborð
    • Fyrir Fyrstu Notkun
    • Dagleg Notkun
    • Tímastillingar
    • Að Nota Fylgihluti
    • VIðbótarstillingar
    • Góð Ráð
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Bilanaleit
    • Orkunýtni
    • Skipulag Valmyndar
    • Það er Auðvelt
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Produktbeskrivelse
    • Betjeningspanel
    • Før Første Gangs Bruk
    • Daglig Bruk
    • Klokkefunksjoner
    • Bruke Tilbehøret
    • Tilleggsfunksjoner
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Energieffektiv
    • Menystruktur
    • Det er Enkelt
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Produktbeskrivning
    • Kontrollpanel
    • Före Första Användning
    • Daglig Användning
    • Klockfunktioner
    • Användning Av Tillbehör
    • Tillvalsfunktioner
    • RåD Och Tips
    • Skötsel Och Rengöring
    • Felsökning
    • Energieffektivitet
    • Menystruktur
    • Enkelt
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

OOS987NB
DA Brugsanvisning | Dampovn
EN User Manual | Steam oven
FI
Käyttöohje | Höyryuuni
IS
Notendaleiðbeiningar | Gufusjóðandi ofn
NO Bruksanvisning | Dampovn
SV Bruksanvisning | Ångugn
2
42
82
122
163
203

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux 900 SteamPro

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Dampovn EN User Manual | Steam oven Käyttöohje | Höyryuuni Notendaleiðbeiningar | Gufusjóðandi ofn NO Bruksanvisning | Dampovn SV Bruksanvisning | Ångugn OOS987NB...
  • Page 2: Table Of Contents

    Få adgang til hele brugervejledningen på electrolux.com/manuals Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på electrolux.com/support Hent My Electrolux Kitchen-appen for flere opskrifter, tips og fejlfinding. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................4 2.
  • Page 3 My Electrolux Kitchen app DANSK...
  • Page 4: Om Sikkerhed

    • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet og mobile enheder med My Electrolux Kitchen . • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet. • Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og udskifte kablet. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra elnettet.
  • Page 6 • Træk aldrig i apparatet i håndtaget. • Sørg for, at parametrene på typeskiltet er • Installér apparatet et sikkert og velegnet kompatible med nettilslutningens sted, der opfylder installationskrav. elektriske mærkeværdier. • Mindsteafstanden til andre apparater og • Brug altid en korrekt monteret lovlig enheder skal overholdes.
  • Page 7 2.4 Vedligeholdelse og rengøring • Vær forsigtig, når du åbner apparatets låge, hvis apparatet er i brug. Der kan slippe varm luft ud. ADVARSEL! • Betjen ikke apparatet med våde hænder, Risiko for personskade, brand eller skade eller når det har kontakt med vand. på...
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    apparater, og de er ikke velegnede til • Kontakt din genbrugsplads ang. belysning af rum. oplysninger om, hvordan produktet • Dette produkt indeholder en lyskilde i bortskaffes korrekt. energieffektivitetsklasse G. • Tag stikket ud af kontakten. • Brug kun lamper med de samme •...
  • Page 9 Bageplade Til kager og småkager. Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt. Professionelle plader Til boller, kringler og småkager. Velegnet til dampfunktioner. Misfarvning af overfladen har ingen indvirkning på funktionerne. ≤ 5 kg Termometer Til måling af temperaturen i maden.
  • Page 10: Betjeningspanel

    4. BETJENINGSPANEL 4.1 Oversigt over betjeningspanel TIL / FRA Tryk og hold nede for at tænde og slukke apparatet. Menu Angiver apparatets funktioner. Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Display Viser apparatets aktuelle indstillinger. Lampeafbryder Til at tænde og slukke lampen. Hurtig opvarmning Til at tænde og slukke funktionen: Hurtig opvarmning.
  • Page 11: Før Brug Første Gang

    Displaylamper Grundlæggende lamper - til navigation på displayet. For at gå ét ni‐ For at fortryde den For at bekræfte valget/indstillingen. veau tilbage i For at slå tilvalgene til og fra. sidste handling. menuen. Akustisk alarm funktionslamper - når den indstillede tilberedningstid er slut, høres signalet. Funktionen er tændt.
  • Page 12 Trin 1 Sådan downloades My Electrolux Kitchen app'en: Scan QR-koden på typeskiltet med kameraet på din mobilenhed for at blive omdirigeret til Electrolux' hjemmeside. Typeskiltet sidder på ovnens fron‐ tramme. Du kan også downloade appen direkte fra app store. Trin 2 Følg instruktionerne i introduktionen til appen.
  • Page 13: Daglig Brug

    Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Læg testpapiret i vand i Ryst testpapiret fri for Se efter 1 min. vandets Indstil vandets hårdheds‐ ca. 1 sek. Anbring ikke overskydende vand. hårdhed på nedenståen‐ grad: Menu / Indstillinger / testpapiret under rinden‐...
  • Page 14 - tryk for at slukke for ovnfunktionen. Trin 6 Sluk for ovnen. 6.2 Vandbeholder A. Låg B. Bølgebryder C. Beholder D. Vandopfyldningsåbning E. Måleskala F. Frontdæksel 6.3 Anvendelse: Vandbeholder Trin 1 Tryk på vandbeholderens forreste dæksel. Trin 2 Fyld vandbeholderen op til maksimalt niveau. Du kan gøre det på to måder: A: Lad vandbeholderen være inde i ovnen, og B: Fjern vandbeholderen fra ovnen, og fyld den hæld vand fra en beholder.
  • Page 15 FORSIGTIG! Hold vandbeholderen væk fra varme overflader. 6.4 Sådan indstilles: Steamify - - Damp-ovnfunktioner Trin 1 Tænd for ovnen. Vælg symbolet for ovnfunktionen, og tryk på det for at gå ind i undermenuen. Trin 2 Tryk på . Indstil dampovnfunktionen. Trin 3 Tryk på: .
  • Page 16 Trin 11 Sluk for ovnen. Trin 12 Tøm vandbeholderen, når tilberedningen med damp ender. Trin 13 Restvand kan kondensere i ovnrummet. Åbn ovnlågen forsigtigt efter tilberedning. Når ovnen er kold, skal du tørre ovnrummet med en blød klud. 6.5 Indstilling: SousVide- tilberedning Trin 1 Tænd for ovnen.
  • Page 17 6.7 Ovnfunktioner STANDARD Ovnfunktion Applikation Til grillstegning af tynde stykker mad og til ristning af brød. Grillstegning Til stegning af større stykker kød eller fjerkræ med ben på én hyldeposition. For at la‐ ve gratiner og til at brune. Turbogrill Bagning på...
  • Page 18 Ovnfunktion Applikation Til at forvarme tallerkener til servering. Tallerkenvarmer Til optøning af mad (grøntsager og frugt). Optøningstiden afhænger af mængde og omfang af de de frosne madvarer. Optøning Til retter som lasagne eller kartoffelgratin. Til at lave gratiner og til at brune. Gratiner Til tilberedning af møre, saftige stege.
  • Page 19: Urfunktioner

    Ovnfunktion Applikation Til dampning af grøntsager, tilbehør eller fisk Fuld damp Funktionen er egnet til at tilberede lækre retter som creme, flan, terrine og fisk. Fugtighed høj Funktionen er velegnet til tilberedning af stuvet og braiseret kød samt brød og sød gærdej.
  • Page 20 7.2 Indstilling: Urfunktioner Indstilling af uret Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Tryk: Aktuel tid. Trin 3 Indstil tid. Tryk på: Indstilling af tilberedningstid Trin 1 Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Indstil tid. Tryk på: Sådan vælges tilvalg for sluttid Trin 1 Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen.
  • Page 21: Brug Af Tilbehøret

    Ændring af timerindstillinger Trin 1 Tryk på: Trin 2 Indstil timerværdien. Trin 3 Tryk på: Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst. 8. BRUG AF TILBEHØRET anordninger. Den høje kant rundt om hylden ADVARSEL! forhindrer kogegrej i at glide af hylden. Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Page 22 Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen: mindst 120 °C. Kernetemperaturen. For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved stue‐ Brug den ikke til flydende retter. Under tilberedning skal det forblive i ret‐ temperatur. ten. Ovnen beregner en omtrentlig afslutning af tilberedningstiden. Den afhænger af mængden af mad, den indstillede ovnfunktion og temperaturen.
  • Page 23: Ekstrafunktioner

    Trin 7 Vælg muligheden og tryk gentagne gange på: for at gå til hovedskærmen. Trin 8 Tryk på: Når maden når den indstillede temperatur, udsendes et signal. Du kan vælge at stoppe eller fort‐ sætte tilberedningen for at sikre, at maden er gennemstegt. Trin 9 Fjern Termometer stikket ud af stikket, og tag retten ud af ovnen.
  • Page 24 9.4 Køleblæser Når ovnen er tændt, tændes køleblæseren automatisk for at holde ovnens overflader (°C) kølige. Hvis du slukker for ovnen, kan 200 - 230 køleblæseren fortsætte med at køre, indtil ovnen køler ned. Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Sluttid, Lavtemperaturstegning.
  • Page 25: Råd Og Tips

    Trin 2 For at låse op for lågen skal du trykke lågelåsen tilbage i panelet. Åbning af den låste låge Du kan åbne lågen, når den mekaniske lågelås er låst. Trin 1 Tryk lågelåsen en smule, og åbn lågen ved at trække den med håndtaget. Når du lukker lågen, skal du sørge for, at lågelåsen forbliver låst.
  • Page 26 (°C) (min.) Søde boller, 16 stk. bageplade eller bradepande 25 - 35 Roulade bageplade eller bradepande 15 - 25 Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller bradepande 15 - 25 Småkager, 16 stk. bageplade eller bradepande 20 - 30 Makroner, 24 stk. bageplade eller bradepande 25 - 35 Muffins, 12 stk.
  • Page 27 °C Æbletærte, 2 forme Ø20 cm Varmluft 55 - 65 Æbletærte, 2 forme Ø20 cm Over-/undervarme 55 - 65 Smørkager Varmluft 25 - 35 Smørkager Over-/undervarme 25 - 35 Bagning i ét lag - lagkagebunde Brug den tredje ovnrille. °C Små...
  • Page 28: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Tests i overensstemmelse med IEC 60350-1. Indstil temperaturen til 100°C. Beholder (Ga‐ stronorm) Broccoli, forvarm 1 x 2/3 perforeret 8 - 9 Sæt bagepladen den tomme ovn på den første ovn‐ rille. Broccoli, forvarm 1 x 2/3 perforeret maks. 10 - 11 Sæt bagepladen den tomme ovn på...
  • Page 29 11.2 Fjernelse: Ovnribber Fjern ovnribberne, så ovnen kan rengøres. Trin 1 Sluk for ovnen, og vent, til den er kold. Trin 2 Træk forsigtigt ovnribberne opad og ud af det forreste ophæng. Trin 3 Træk forenden af ribben væk fra side‐ væggen.
  • Page 30 11.4 Husk rengøring Når påmindelsen vises, anbefales rengøring. Brug funktionen: Rengøring med damp plus. 11.5 Rengøring: Vandbeholder Trin 1 Fjern vandbeholderen fra ovnen. Trin 2 Fjern låget til vandbeholderen. Løft dækslet svarende til fremspringet bagtil. Trin 3 Fjern bølgebryderen. Træk den væk fra be‐ holderelementet, indtil den kommer ud.
  • Page 31 Trin 3 Fyld resten af vandbeholderen med vand op til maksimalt niveau. Trin 4 Vælg: Menu / Rengøring. Trin 5 Tænd for funktionen, og følg instruktionen på displayet. Den første del af afkalkningen starter. Trin 6 Når den første del er afsluttet, skal bradepanden tømmes og sættes tilbage i den første rille. Varigheden af den anden del: ca.
  • Page 32 Når denne funktion virker, er lyset slukket. 11.9 Husk tørring Efter tilberedning med en dampopvarmningsfunktion beder displayet om at tørre ovnen. Tryk på JA for at tørre ovnen. 11.10 Anvendelse: Tørring Brug den efter tilberedning med en dampopvarmningsfunktion eller damprensning til at tørre ovnrummet.
  • Page 33 Trin 4 Hold i begge sider af lågelisten (B) i lågens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper. Trin 5 Træk lågelisten fremad, og tag den Trin 6 Hold i overkanten af hvert enkelt ovnglas, og træk det opad og ud af skinnen.
  • Page 34: Fejlfinding

    Sidelampe Trin 4 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære. Trin 1 Fjern den venstre hyldestøtte for at få Trin 5 Montér metalrammen og forseglingen. adgang til pæren. Spænd skruerne. Trin 2 Brug en Torx 20-skruetrækker til at fjer‐ Trin 6 Montér venstre hyldestøtte.
  • Page 35 Vandbeholderen virker ikke korrekt Beskrivelse Mulig årsag Afhjælpning Apparatet beholder ikke vandbehol‐ Vandbeholderen er ikke trykket helt Sæt vandbeholderen helt ind i appa‐ deren, når du har indsat den. ind. ratet. Der kommer vand ud af vandbehol‐ Låget til vandbeholderen eller bøl‐ Genmonter låget til vandbeholderen deren.
  • Page 36 Problemer med Wi-Fi-signal Mulig årsag Afhjælpning Der er installeret en ny router, eller routerkonfiguratio‐ For at konfigurere apparatet og mobilenheden igen, se nen er ændret. kapitlet "Før første brug", Trådløs forbindelse. Det trådløse netværkssignal er svagt. Flyt routeren så tæt på apparatet som muligt. Det trådløse signal afbrydes af en anden mikrobølge‐...
  • Page 37: Energieffektiv

    Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktoplysninger og ark med produktoplysninger i henhold til EU's forordninger om økodesign og energimærkning Leverandørens navn Electrolux Identifikation af model OOS987NB 944032119 Energieffektivitetsindeks 61.9 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.99kWh/cyklus Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand...
  • Page 38: Menustruktur

    Restvarme varmt. Restvarmelampen eller temperaturen Hvis et program med Varighed er aktiveret, vises på displayet. og tilberedningstiden er længere end 30 Tilberedning med slukket lampe minutter, slukkes varmelegemerne Sluk for lampen under tilberedning. Tænd kun automatisk tidligere i nogle apparatfunktioner. for det, når det er nødvendigt.
  • Page 39 14.3 Undermenu for: Tilvalg Undermenu Applikation Slår lampen til og fra. Børnesikring Forhindrer utilsigtet aktivering af ovnen. Når tilvalget er slået til, vises teksten Bør‐ nesikring i displayet, når du tænder for apparatet. For at aktivere brugen af ovnen skal du vælge kodebogstaverne i alfabetisk rækkefølge. Adgang til timeren, fjern‐ betjent tilstand og pæren er mulig med tilvalget slået til.
  • Page 40: Det Er Nemt

    Undermenu Beskrivelse Softwareversion Oplysninger om softwareversion. Nulstil alle indstillinger Gendanner fabriksindstillingerne. 15. DET ER NEMT! Inden den første anvendelse skal du indstille: Sprog Lysstyrke display Panelsignal Signal volume Vandets hårdhed Aktuel tid Gør dig bekendt med de grundlæggende symboler på kontrolpanelet og displayet: TIL / FRA Menu Favoritter...
  • Page 41: Miljøhensyn

    Brug hurtigfunktioner til at indstille tilberedningstiden 10% Finish assist Forlæng tilberedningstiden ved at trykke på +1min. Brug 10% Finish assist til at forlænge tiden, når der er 10% af tilberedningstiden er tilbage. Rengør ovnen med rengøring med damp Trin 1 Trin 2 Trin 3 Vælg tilstanden:...
  • Page 42 Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at electrolux.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My Electrolux Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................44 2.
  • Page 43 My Electrolux Kitchen app ENGLISH...
  • Page 44: Safety Information

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with My Electrolux Kitchen . • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Page 45: Safety Instructions

    • This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable.
  • Page 46 • Do not pull the appliance by the handle. electrical ratings of the mains power • Install the appliance in a safe and suitable supply. place that meets installation requirements. • Always use a correctly installed • Keep the minimum distance from other shockproof socket.
  • Page 47 2.4 Care and cleaning • Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. WARNING! • Do not operate the appliance with wet Risk of injury, fire, or damage to the hands or when it has contact with water.
  • Page 48: Product Description

    and are not suitable for household room • Contact your municipal authority for illumination. information on how to dispose of the • This product contains a light source of appliance. energy efficiency class G. • Disconnect the appliance from the mains •...
  • Page 49 Baking tray For cakes and biscuits. Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat. Patisserie tray For rolls, pretzels and small pastries. Suitable for steam functions. The discolouration of the surface has no effect on the functions. ≤...
  • Page 50: Control Panel

    4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel overview ON / OFF Press and hold to turn the appliance on and off. Menu Lists the appliance functions. Favourites Lists the favourite settings. Display Shows the current settings of the appliance. Lamp switch To turn the lamp on and off.
  • Page 51: Before First Use

    Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To go one level To undo the last To confirm the selection / setting. To turn the options on and off. back in the menu. action. Sound alarm function indicators - when the set time of cooking ends, the signal sounds. The function is on.
  • Page 52 • Mobile device connected to the same wireless network. Step 1 To download My Electrolux Kitchen app: Scan the QR code on the rating plate with the camera on your mobile device to be redirected to Electrolux Homepage. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
  • Page 53: Daily Use

    Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Put the test paper into Shake the test paper to re‐ After 1 min, check water Set the water hardness lev‐ water for about 1 sec. Do move the excess of water. hardness with the table el: Menu / Settings / Setup / not put the test paper un‐...
  • Page 54 - press to turn off the heating function. Step 6 Turn off the oven. 6.2 Water drawer A. Lid B. Wave-breaker C. Drawer D. Water-filling opening E. Scale F. Front cover 6.3 How to use: Water drawer Step 1 Push the front cover of the water drawer. Step 2 Fill the water drawer up to the maximum level.
  • Page 55 CAUTION! Keep the water drawer away from hot surfaces. 6.4 How to set: Steamify - Steam heating function Step 1 Turn on the oven. Select the symbol of the heating function and press it to enter the submenu. Step 2 Press .
  • Page 56 Step 10 When the water drawer runs out of water, the signal sounds. Refill the water drawer. At the end of cooking, the cooling fan runs quicker to remove steam. Step 11 Turn off the oven. Step 12 Empty the water drawer after cooking ends. Step 13 Residual water can condensate in the cavity.
  • Page 57 6.7 Heating functions STANDARD Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. Turbo Grilling To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the tem‐ perature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
  • Page 58 Heating function Application To preheat plates for serving. Plate Warming To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. Defrost For dishes such as lasagna or potato gratin. To make gratins and to brown. Au Gratin To prepare tender, succulent roasts.
  • Page 59: Clock Functions

    Heating function Application For steaming vegetables, side dishes, fish Full Steam The function is suitable for cooking delicate dishes like custards, flans, terrines and fish. Humidity High The function is suitable for cooking stewed and braised meat as well as bread and sweet yeast dough.
  • Page 60 7.2 How to set: Clock functions How to set the clock Step 1 Turn on the oven. Step 2 Press: Time of day. Step 3 Set the time. Press: How to set cooking time Step 1 Choose the heating function and set the temperature. Step 2 Press: Step 3...
  • Page 61: Using The Accessories

    How to change timer settings Step 1 Press: Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: You can change the set time during cooking at any time. 8. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf.
  • Page 62 There are two temperatures to be set: The oven temperature: minimum 120 °C. The core temperature. For the best cooking results: Ingredients should be at room tem‐ Do not use it for liquid dishes. During cooking it must remain in the dish. perature.
  • Page 63: Additional Functions

    Step 7 Select the option and repeatedly press: to go to main screen. Step 8 Press: When food reaches the set temperature, the signal sounds. You can choose to stop or to continue cooking to make sure the food is well done. Step 9 Remove Food Sensor plug from the socket and remove the dish from the oven.
  • Page 64 9.4 Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of (°C) the appliance cool. If you turn off the 200 - 230 appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking.
  • Page 65: Hints And Tips

    Step 2 To unlock the door push the door lock back into the panel. Opening the locked door You can open the door when the door lock is locked. Step 1 Push the door lock slightly and open the door by pulling it with the handle. When you close the door make sure that the door lock remains locked.
  • Page 66 (°C) (min) Sweet rolls, 16 baking tray or dripping pan 25 - 35 pieces Swiss Roll baking tray or dripping pan 15 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 15 - 25 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Macaroons, 24 baking tray or dripping pan...
  • Page 67 °C Fatless sponge cake Conventional Cooking 45 - 60 Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking 55 - 65 Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Cooking 55 - 65 Short bread True Fan Cooking 25 - 35 Short bread Conventional Cooking 25 - 35...
  • Page 68: Care And Cleaning

    Information for test institutes Tests for the function: Full Steam. Tests according to IEC 60350-1. Set the temperature to 100°C. Container (Gastronorm) Broccoli, preheat 1 x 2/3 perforated 0.3 8 - 9 Put the baking tray the empty oven on the first shelf position.
  • Page 69 11.2 How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven. Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Carefully pull the shelf supports up and out of the front catch. Step 3 Pull the front end of the shelf support away from the side wall.
  • Page 70 11.4 Cleaning Reminder When the reminder appears, cleaning is recommended. Use the function: Steam Cleaning Plus. 11.5 How to clean: Water drawer Step 1 Remove the water drawer from the oven. Step 2 Remove the lid of the water drawer. Lift the cover in correspondence with the protru‐...
  • Page 71 Step 3 Fill the remaining part of the water drawer with water to the maximum level. Step 4 Select: Menu / Cleaning. Step 5 Turn on the function and follow the instruction on the display. The first part of descaling starts. Step 6 After the first part is over, empty the deep pan and put it back on the first shelf position.
  • Page 72 11.9 Drying reminder After cooking with a steam heating function the display prompts to dry the oven. Press YES to dry the oven. 11.10 How to use: Drying Use it after cooking with a steam heating function or steam cleaning to dry the cavity. Step 1 Make sure the oven is cold.
  • Page 73 Step 7 Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel care‐ fully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 8 After cleaning, do the above steps in the opposite sequence. Step 9 Install the smaller panel first, then the larger and the door. Make sure that the glasses are inserted in the correct position otherwise the surface of the door may overheat.
  • Page 74: Troubleshooting

    12. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 What to do if... The appliance does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The appliance is not connected to an electrical supply Check if the appliance is correctly connected to the or it is connected incorrectly.
  • Page 75 Problems with cleaning procedure Description Possible cause Remedy The water drawer is difficult to The lid and the wave breaker were Remove the lid and the wave break‐ clean. not removed. There is no water inside the grill -/ The water drawer was not filled in to Check if a descaling agent / water is roasting pan after descaling.
  • Page 76 Code and description Remedy F111 - Food sensor is not correctly inserted into the Fully plug Food sensor into the socket. socket. F240, F439 - the touch fields on the display do not Clean the surface of the display. Make sure there is no work properly.
  • Page 77: Energy Efficiency

    13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux Model identification OOS987NB 944032119 Energy Efficiency Index 61.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.99 kWh/cycle...
  • Page 78: Menu Structure

    Moist Fan Baking turn on the lamp again but this action will Function designed to save energy during reduce the expected energy savings. cooking. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. You may 14. MENU STRUCTURE 14.1 Menu Menu item Application...
  • Page 79: S Easy

    Submenu Application Time indication Turns the clock on and off. Digital clock style Changes the format of the displayed time indication. 14.4 Submenu for: Connections Submenu Description Wi-Fi To enable and disable: Wi-Fi. Remote operation To enable and disable remote control. Option visible only after you turn on: Wi-Fi.
  • Page 80 Familiarize yourself with the basic icons on the control panel and the display: ON / OFF Menu Favourites Timer Food sensor Start using the appliance Quick start Turn on the appli‐ Step 1 Step 2 Step 3 ance and start cook‐ ing with the default Press and hold: - select the...
  • Page 81: Environmental Concerns

    Clean the appliance with Steam cleaning Steam Cleaning For light cleaning. Steam Cleaning Plus For thorough cleaning. Descaling For cleaning the steam generation circuit from residual limestone. Rinsing For rinsing and cleaning the steam generation circuit after frequent use of the steam functions.
  • Page 82 Vähennämme paperin käyttöä suojellaksemme ympäristöä. Täydelliset ohjekirjat ovat saatavilla verkossa. Täydellinen ohjekirja on saatavilla osoitteessa electrolux.com/ manuals Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa electrolux.com/support Saat lisää reseptejä, vinkkejä, vianetsintäohjeita lataamalla My Electrolux Kitchen sovellus. Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................84 2.
  • Page 83 My Electrolux Kitchen app SUOMI...
  • Page 84: Turvallisuustiedot

    • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella ja mobiililaitteilla My Electrolux Kitchen . • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana.
  • Page 85: Turvallisuusohjeet

    • Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. • Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa suorittaa vain alan ammattilainen. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. •...
  • Page 86 • Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. kiinni pitäen. • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. • Asenna laite turvalliseen ja sopivaan • Varmista, ettei pistoke ja virtajohto paikkaan, joka täyttää vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan asennusvaatimukset. vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain •...
  • Page 87 2.4 Hoito ja puhdistus • Älä kohdista painetta avoimeen oveen. • Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden säilytystasona. VAROITUS! • Avaa laitteen luukku varovaisuutta Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, noudattaen. Alkoholipitoisten ainesosien tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen. käyttämisen tuloksena voi muodostua alkoholin ja ilman seoksia. •...
  • Page 88: Tuotekuvaus

    2.8 Hävittäminen tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen. • Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka VAROITUS! energiatehokkuusluokka on G. Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia lamppuja. • Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. 2.7 Huolto • Irrota pistoke pistorasiasta. •...
  • Page 89 Leivinpelti Kakuille ja kekseille. Grilli / uunipannu Paistamiseen tai pannuna rasvan keräämiseen. Ammattilaispelti Käytetään sämpylöiden ja muiden pienten leivonnaisten paistamiseen. Soveltuu höyrytystoimintoihin. Pinnan värimuutokset eivät ≤ 5 kg vaikuta toimintoihin. Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. Teleskooppikannattimet Peltien ja ritilän helpompaan asentamiseen ja poistamiseen.
  • Page 90: Käyttöpaneeli

    4. KÄYTTÖPANEELI 4.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Päällä / Pois Paina ja pidä painettuna laitteen kytkemiseksi toimintaan tai pois toiminnasta. Valikko Luettelee laitteen toiminnot. Suosikit Listaa omat ohjelmat Näyttö Näyttää laitteen asetukset. Lampun kytkin Kytkee lampun päälle ja pois päältä. Pikakuumennus Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta: Pikakuumennus. Paina ja pidä...
  • Page 91: Ennen Ensikäyttöä

    Näytön merkkivalot Perusmerkkivalot - näytön selaaminen. Valikossa siirtymi‐ Viimeisen toimin‐ Lisätoimintojen kytkeminen toi‐ Valinnan/asetuksen vahvistaminen. nen takaisin yh‐ non peruuttaminen. mintaan ja pois päältä. den tason verran. Äänimerkki toiminnon merkkivalot - kun asetettu kypsennysaika päättyy, laitteesta kuuluu äänimerkki. Toiminto on päällä. Hälytysäänimerkki on pois pääl‐...
  • Page 92 • langattoman verkon Internet-yhteydellä • samaan langattomaan verkkoon yhdistetyn mobiililaitteen 1. vaihe Lataa My Electrolux Kitchen -sovellus: Skannaa arvokilvessä oleva QR-koodi mobiililaitteesi kame‐ ralla, jolloin sinut ohjataan Electroluxin verkkosivuille. Arvokilpi löytyy laitteen sisätilan etukehykses‐ tä. Voit myös ladata sovelluksen suoraan sovelluskaupasta.
  • Page 93: Päivittäinen Käyttö

    1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe Aseta testipaperi veteen Ravista testipaperia pois‐ Tarkista yhden minuutin Aseta veden kovuuden taso: noin 1 sekunnin ajaksi. taaksesi ylimääräisen ve‐ kuluttua veden kovuus al‐ Valikko / Asetukset / Käyt‐ Älä aseta testipaperia den.
  • Page 94 5. vaihe Paina: Paistolämpömittari - paistolämpömittari voideen kytkeä pistokkeeseen milloin tahansa ennen ruoanlaittoa ja sen aikana. - paina kytkeäksesi uunitoiminnon pois päältä. 6. vaihe Kytke uuni pois päältä. 6.2 Vesilokero A. Kansi B. Aaltokatkaisin C. Säilytyslaatikko D. Vedentäyttöaukko E. Asteikko F.
  • Page 95 5. vaihe Tyhjennä vesilokero jokaisen käyttökerran jälkeen. HUOMIO! Pidä vesilokero kaukana kuumista pinnoista. 6.4 Asetukset: Steamify - Höyryuunitoiminnot 1. vaihe Kytke uuni päälle. Valitse uunitoiminnon symboli ja siirry alavalikkoon sitä painamalla. 2. vaihe Paina . Aseta höyryuunitoiminto. 3. vaihe Paina: .
  • Page 96 9. vaihe Paina: Höyryä ilmestyy n. 2 minuutin kuluttua. Kun uuni on kuumentunut asetettuun lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki. 10. vaihe Kun vesi on loppumaisillaan vesilokerosta, laitteesta kuuluu äänimerkki. Täytä vesilokero. Jäähdytyspuhallin toimii nopeammin höyrytoiminnon lopussa höyryn poistamiseksi. 11. vaihe Kytke uuni pois päältä. 12.
  • Page 97 4. vaihe Valitse ruoka tai ruokalaji. 5. vaihe Paina: 6.7 Uunitoiminnot VAKIOTOIMINNOT Kuumennustoiminto Käyttökohde Ohuiden ruokien grillaus ja leivän paahtaminen. Grilli Isohkojen, luisten liha- tai lintupaistien paistamiseen yhdessä ritiläasennossa. Grati‐ nointi ja ruskistus. Tehogrillaus Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kui‐ vaus.
  • Page 98 Kuumennustoiminto Käyttökohde Jogurtin valmistaminen. Kun tämä toiminto on päällä, valo on pois päältä. Jogurttitoiminto Lautasen esilämmitykseen tarjoilua varten. Lautasten lämmitys Ruoan, (hedelmien ja vihannesten) sulattaminen. Sulatusaikaan vaikuttavat pakaste‐ tun ruoan määrä ja koko. Sulatus Ruokalajeille kuten lasagne ja perunagratiini. Gratinointi ja ruskistus. Gratinointi Mureiden, mehukkaiden paistien kypsentäminen.
  • Page 99: Kellotoiminnot

    Kuumennustoiminto Käyttökohde Hiivataikinan nostatuksen nopeuttaminen. Estää taikinan pinnan kuivumisen ja säilyt‐ tää sen notkeuden. Taikinan nostatus Vihannesten, lisäkkeiden ja kalan höyryttämiseen Voimakas höyry Tämä toiminto soveltuu herkkien ruokalajien kypsentämiseen, kuten vanukkaille, piira‐ koille ja kalalle. Korkea kosteus Toiminto sopii haudutetun ja muhennetun lihan sekä leivän että leivonnaisten hiivatai‐ kinan valmistamiseen.
  • Page 100 Kellotoiminto Sovellus Ajastin Seuraa kuinka kauan toiminto toimii.Ajastin – voit kytkeä sen päälle ja pois päältä. 7.2 Asetukset: Kellotoiminnot Kellon asettaminen 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Paina: Kellonaika. 3. vaihe Aseta aika. Paina: Kypsennysajan asettaminen 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2.
  • Page 101: Lisävarusteiden Käyttäminen

    Kypsennysajan pidentäminen. Kypsennysaikaa voidaan pidentää, kun kypsennysaikaa on jäljellä 10 %, eikä ruoka ole vielä valmis. Voit myös muuttaa uunitoimintoa. Pidennä kypsennysaikaa painamalla +1min. Ajastimen asetuksen muuttaminen: 1. vaihe Paina: 2. vaihe Aseta ajastimen arvo. 3. vaihe Paina: Asetettua aikaa on mahdollista muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana. 8.
  • Page 102 8.2 Paistolämpömittari Paistolämpömittari – mittaa ruoan sisälämpötilan. Sitä voi käyttää jokaisen kuumennustoiminnon yhteydessä. Asetettavia lämpötiloja on kaksi: uunin lämpötila minimi 120 °C, Sisälämpötila. Näin saavutat parhaan kypsennystuloksen Ainesosien pitäisi olla huoneenläm‐ Älä käytä nestemäisten ruokien Mittari on jätettävä ruokaan kypsentämi‐ pöisiä.
  • Page 103: Lisätoiminnot

    6. vaihe - paina asettaaksesi haluamasi valinnan: • Äänimerkki - kun ruoka on kuumentunut asetettuun lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki. • Äänimerkki ja uunin sammutus - kun ruoka on kuumentunut asetettuun lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki ja uuni sammuu. 7. vaihe Valitse valinta ja paina toistuvasti: siirtyäksesi päänäytölle.
  • Page 104 9.3 Automaattinen virrankatkaisu Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, Turvallisuussyistä laite kytkeytyy pois päältä Paistolämpömittari, Lopetus, Matalalämpö. jonkin ajan kuluttua, jos jokin uunitoiminto on käynnissä eikä asetuksiin tehdä muutoksia. 9.4 Jäähdytyspuhallin Kun laite on päällä, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti päälle pitääkseen (°C) (tunti) laitteen pinnat viileinä.
  • Page 105: Vihjeitä Ja Neuvoja

    2. vaihe Avaa luukku painamalla luukun lukitus takaisin paneeliin. Lukitun luukun avaaminen Luukku voidaan avata, kun luukun lukitus on päällä. 1. vaihe Paina luukun lukitusta kevyesti ja avaa luukku vetämällä sitä kahvasta. Varmista luukkua sulkiessasi, että luukun lukitus pysyy kiinni. 10.
  • Page 106 (°C) (min) Makeat sämpylät, 16 leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 kappaletta Kääretorttu leivinpelti tai uunipannu 15 - 25 Kokonainen kala, 0,2 leivinpelti tai uunipannu 15 - 25 Pikkuleivät, 16 kap‐ leivinpelti tai uunipannu 20 - 30 paletta Macaron leivos, 24 leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 kappaletta...
  • Page 107 Paistaminen yhdellä tasolla – vuoassa °C Rasvaton sokerikakku Kiertoilma 45 - 60 Rasvaton sokerikakku Ylä + alalämpö 45 - 60 Omenapiirakka, 2 vuokaa Kiertoilma 55 - 65 Ø20 cm Omenapiirakka, 2 vuokaa Ylä + alalämpö 55 - 65 Ø20 cm Murokeksit Kiertoilma 25 - 35...
  • Page 108: Hoito Ja Puhdistus

    Paahtoleipä Grilli 1 - 2 Naudanlihapihvi, käännä kypsen‐ Grilli 24 - 30 nyksen puolivälissä Tiedoksi testauslaitoksille Testit toiminnolle: Voimakas höyry: Testit standardin IEC 60350-1 mukaisesti. Aseta lämpötilaksi 100 °C. Lokero (Gast‐ ronorm) Parsakaali, esi‐ 1 x 2/3 rei’itetty 8 - 9 Aseta leivinpelti kuumenna tyhjä...
  • Page 109 Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä jätä ruokia laitteeseen 20 minuuttia pidemmäksi ajaksi. Kuivaa sisäosa pelkällä mikrokui‐ tuliinalla jokaisen käyttökerran jälkeen. Jokapäiväinen käyttö Puhdista kaikki varusteet jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pelkästään mikrokuituliinaa, lämmintä...
  • Page 110 3. vaihe Paina . Noudata näytölle tulevia ohjeita. Laitteesta kuuluu äänimerkki, kun puhdistus on päättynyt. 4. vaihe Äänimerkki voidaan deaktivoida painamalla mitä tahansa symbolia. Kun tämä toiminto on toiminnassa, valo on sammunut. Puhdistuksen päättyessä: Kytke uuni pois päältä. Kun uuni on kylmä, puhdista sen sisäosa Anna uuniluukun olla auki ja odota, pehmeällä...
  • Page 111 11.6 Käyttöohje: Kalkinpoisto Ennen kuin aloitat: Kytke uuni pois päältä ja odota, että Poista kaikki lisävarusteet. Varmista, että vesilokero on tyhjä. se jäähtyy. Ensimmäisen osan kesto: noin 100 minuuttia 1. vaihe Aseta uunipannu ensimmäiselle kannatintasolle. 2. vaihe Kaada vesilokeroon 250 ml kalkinpoistoainetta. 3.
  • Page 112 11.8 Käyttöohje: Huuhtelu Ennen kuin aloitat: Kytke uuni pois päältä ja odota, että se jäähtyy. Poista kaikki lisävarusteet. 1. vaihe Aseta uunipannu ensimmäiselle hyllytasolle. 2. vaihe Täytä vesilokero vedellä. 3. vaihe Valitse: Valikko / Puhdistus. / Huuhtelu. Kesto: noin 30 minuuttia 4.
  • Page 113 1. vaihe Avaa luukku kokonaan. 2. vaihe Paina ja nosta saranoissa olevat lu‐ kitusvivut (A). 3. vaihe Sulje uunin luukku ensimmäiseen avausasentoon (likimäärnoin 70° kulma). Tartu luukkuun kum‐ maltakin puolelta ja vedä se irti uunista ylöspäin suuntautuvassa kulmassa. Aseta luukku sen ulko‐ pinta alaspäin vakaalle pinnalle levitetyn liinan päälle.
  • Page 114: Vianmääritys

    Ylälamppu 1. vaihe Irrota suojalasi kiertämällä sitä. 2. vaihe Irrota metallirengas ja puhdista lasikupu. 3. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. 4. vaihe Kiinnitä metallirengas suojalasiin ja asenna se paikoilleen. Sivulamppu 4. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C läm‐ mönkestävään lamppuun.
  • Page 115 Komponentit Kuvaus Korjaustoimenpide Lamppu on palanut. Vaihda lamppu, katso lisätietoa luvun ”Hoito ja puhdis‐ tus” kohdasta ”Vaihtaminen”: Lamppu. Vesilokero toimii virheellisesti Kuvaus Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Vesilokero ei pysy laitteessa sen Et painanut vesilokeron runkoa riit‐ Aseta vesilokero kokonaan laittee‐ asettamisen jälkeen. tävästi.
  • Page 116 Ongelmia Wi-Fi-signaalissa Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ongelma langattoman verkon signaalissa. Tarkista, onko älylaitteesi yhdistetty verkkoon. Tarkista langaton verkko ja reititin. Käynnistä reititin uudelleen. Uusi reititin asennettu tai reitittimen määrityksiä on Määritä laite ja mobiililaite uudelleen katsomalla lisätie‐ muutettu. toa luvun ”Käyttöönotto” kohdasta ”Langaton yhteys”. Langattoman verkon signaali on heikko.
  • Page 117: Energiatehokkuus

    Malli (Mod.): ......... Tuotenumero (PNC) ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 13. ENERGIATEHOKKUUS 13.1 EU:n ekologisen suunnittelun ja energiamerkintätuotetiedot ja tuotetietolomake Toimittajan nimi Electrolux Mallin tunniste OOS987NB 944032119 Energiatehokkuusluokka 61,9 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toiminnossa 0,99kWh/kierros Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0,52kWh/kierros Pesien lukumäärä...
  • Page 118: Valikkorakenne

    Käytä metallisia keittoastioita minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä. energiatehokkuuden parantamiseksi. Jälkilämpö laitteen sisällä jatkaa ruoka- aineksien kypsentämistä. Jos vain mahdollista, älä esikuumenna laitetta ennen ruokien asettamista uuniin. Lämmitä muita ruokalajeja jälkilämpöä käyttäen. Minimoi paistojen väliset tauot, kun valmistat kerralla useampia ruokia. Ruoan lämpimänä...
  • Page 119 Alavalikko Käyttökohde Kalkinpoisto Kalkkijäämien poistaminen höyrynkehittimen virtapiiristä. Huuhtelu Höyrynkehittimen virtapiirin puhdistus. Käytä huuhtelua höyrytoiminnon usein toistuvan käytön jälkeen. 14.3 Alavalikko toiminnoille: Lisätoiminnot Alavalikko Käyttökohde Uunivalo Kytkee lampun päälle ja pois Lapsilukko Estää laitteen tahattoman käynnistämisen. Kun lisätoiminto on päällä, teksti Lap‐ silukko tulee näkyviin näyttöön, kun kytket laitteen päälle.
  • Page 120: Se On Helppoa

    Alavalikko Kuvaus Kellonaika Asettaa kellonajan ja päivämäärän. 14.6 Alavalikko toiminnoille: Huolto Alavalikko Kuvaus Demo-toiminto Aktivointi-/deaktivointikoodi: 2468 Ohjelmistoversio Ohjelmistoversiota koskevia tietoja. Palauta tehdasasetukset Palauttaa tehdasasetukset. 15. SE ON HELPPOA! Tee seuraavat asetukset ennen ensimmäistä käyttökertaa: Kieli Näytön kirkkaus Painikeäänet Äänenvoimakkuus Veden kovuus Kellonaika Tutustu käyttöpaneelin ja näytön peruskuvakkeisiin: Paistolämpömit‐...
  • Page 121: Ympäristönsuojelu

    Höyrykypsennys – Steamify 50 - 100 °C 105 - 130 °C 135 - 150 °C 155 - 230 °C Lisäohjeita nopeaan ruoanlaittoon Voit valmistaa ruokia nopeasti oletusasetuksilla käyttämällä automaattisia ohjelmia: Avustava ruoan‐ 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe valmistus Valitse ruokalaji.
  • Page 122 í heild sinni á netinu. Fáðu aðgang að notendahandbók þinni í heild sinni á electrolux.com/manuals Fáðu leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar á electrolux.com/support Til að fá fleiri uppskriftir, hugmyndir eða aðstoð skaltu sækja My Electrolux Kitchen appið. Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1.
  • Page 123 My Electrolux Kitchen app ÍSLENSKA...
  • Page 124: Öryggisupplýsingar

    þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartækið með My Electrolux Kitchen . • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á...
  • Page 125: Öryggisleiðbeiningar

    sambærilegum gistirýmum þar sem notkun er ekki meiri en almenn heimilisnotkun. • Einungis til þess hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki og skipta um snúruna. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Aftengdu heimilistækið frá rafmagns- og vatnsinntaki áður en hvers kyns viðhaldsvinna fer fram.
  • Page 126 Notaðu alltaf öryggishanska og lokaðan • Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á skóbúnað. merkiplötunni séu samhæfar við • Dragðu heimilistækið ekki á handfanginu. rafmagnsflokkun aðalæðar aflgjafa. • Settu heimilistækið upp á öruggum og • Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem ekki hentugum stað...
  • Page 127 2.4 Umhirða og hreinsun • Farið varlega þegar hurð heimilistækisins er opnuð á meðan það er í gangi. Heitt loft getur losnað út. AÐVÖRUN! • Notið ekki heimilistækið með blautar Hætta á meiðslum, eldsvoða eða hendur eða þegar það er í snertingu við skemmum á...
  • Page 128: Vörulýsing

    öðrum tækjum og henta ekki sem lýsing í • Hafðu samband við staðbundin yfirvöld herbergjum heimila. fyrir upplýsingar um hvernig skuli farga • Þessi vara inniheldur ljósgjafa í heimilistækinu. orkunýtniflokki G. • Aftengdu tækið frá rafmagni. • Notaðu aðeins ljós með sömu •...
  • Page 129 Bökunarplata Fyrir kökur og smákökur. Grill- / steikingarskúffa Til að baka og steikja eða sem ílát til að safna fitu. Sætabrauðsplata Fyrir rúllutertur, saltkringlur og lítil sætabrauð. Hentugt fyrir gufuaðgerðir. Upplitun á yfirborðinu hefur engin áhrif á aðgerðirnar. ≤ 5 kg Matvælaskynjari Að...
  • Page 130: Stjórnborð

    4. STJÓRNBORÐ 4.1 Yfirlit yfir stjórnborð KVEIKT / SLÖKKT Ýttu á og haltu inni til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. Valmynd Sýnir lista yfir aðgerðir heimilistækisins. Uppáhalds Sýnir lista yfir uppáhaldsstillingar. Skjár Sýnir núverandi stillingar heimilistækisins. Ljósrofi Til að kveikja og slökkva á ljósinu. Hröð...
  • Page 131: Fyrir Fyrstu Notkun

    Skjávísar Grunnvísar - til að vafra um skjáinn. Til að fara eitt stig Til að afturkalla Til að kveikja og slökkva á val‐ Til að staðfesta valið / stillinguna. til baka í valmynd‐ síðustu aðgerð. kostunum. inni. Hljóðmerki aðgerðarvísar - þegar stilltum eldunartíma er lokið, heyrist hljóðmerki. Kveikt er á...
  • Page 132 Til að hala niður My Electrolux Kitchen appi: Skannaðu QR-kóðann á merkispjaldinu með myndav‐ élinni á fartækinu þínu svo þér verði beint að heimasíðu Electrolux. Merkiplatan er á fremri ramma rýmis heimilistækisins. Þú getur líka halað niður appinu beint úr App store.
  • Page 133: Dagleg Notkun

    1. skref 2. skref 3. skref 4. skref Settu prófunarpappírinn í Hristu prófunarpappírinn til Eftir 1 mínútu skaltu ath‐ Stilling á hörkustigi vatns: vatnið í u.þ.b. 1 sekúndu. að fjarlægja umfram vatns‐ uga hörkustig vatnsins á Valmynd / Stillingar / Upp‐ Ekki setja prófunarpapp‐...
  • Page 134 5. skref Ýttu á: Matvælaskynjari - þú getur stungið skynjaranum í samband hvenær sem er fyrir eða meðan á eldun stendur. - ýttu á til að slökkva á hitaaðgerðinni. 6. skref Slökktu á ofninum. 6.2 Vatnsskúffa A. Lok B. Wave-breaker C.
  • Page 135 5. skref Tæmið vatnsskúffuna eftir hverja notkun. VARÚÐ! Geymið vatnsskúffuna fjarri heitu yfirborði. 6.4 Hvernig á að stilla: Gufuhita - Gufuhitunaraðgerð 1. skref Kveiktu á ofninum. Veldu táknið fyrir hitaaðgerð og ýttu á það til að fara í undirvalmynd. 2. skref Ýttu á...
  • Page 136 10. skref Þegar vatnið í vantsskúffunni tæmist mun hljóðmerki heyrast. Fylltu vatnsskúffuna á ný. Við lok eldunarinnar mun kæliviftan vinna hraðar til að fjarlægja gufuna. 11. skref Slökktu á ofninum. 12. skref Tæmdu vatnsskúffuna þegar eldun er lokið. 13. skref Það...
  • Page 137 6.7 Upphitunaraðgerðir STAÐLAÐ Upphitunaraðgerð Notkun Til að grilla þunnar sneiðar af mat og til að rista brauð. Grill Til að steikja stór kjötstykki eða alifuglakjöt á beini á einni hillustöðu. Til að gera grat‐ ín-rétti og til að brúna. Blástursgrillun Til að...
  • Page 138 Upphitunaraðgerð Notkun Til að forhita diska áður en borið er fram. Upphitun disks Til að þíða matvæli (grænmeti og ávexti). Tímalengd affrystingar veltur á magni og stærð frosna matarins. Affrysta Fyrir rétti eins og lasagne eða kartöflugratín. Til að gera gratín-rétti og til að brúna. Gratínera Til að...
  • Page 139: Tímastillingar

    Upphitunaraðgerð Notkun Til að gufusjóða grænmeti, meðlæti, fisk Full gufa Aðgerðin er hentug fyrir eldun á viðkvæmum réttum eins og eggjabúðingi, bökum, kæfu og fiski. Raki mikill Aðgerðin hentar fyrir eldun á kássum og brösuðum mat ásamt brauði og sætabrauði. Vegna samsetningar á...
  • Page 140 7.2 Hvernig á að stilla: Klukkuaðgerðir Hvernig á að stilla klukkuna 1. skref Kveiktu á ofninum. 2. skref Ýttu á: Tími dags. 3. skref Stilltu tímann. Ýttu á: Hvernig á að stilla eldunartíma 1. skref Veldu hitunaraðgerðina og stilltu hitastigið. 2.
  • Page 141: Að Nota Fylgihluti

    Hvernig á að breyta tímastillingum 1. skref Ýttu á: 2. skref Stilltu tímagildið. 3. skref Ýttu á: Þú getur breytt innstilltum tíma hvenær sem er meðan á eldun stendur. 8. AÐ NOTA FYLGIHLUTI af. Háa brúnin umhverfis hilluna kemur í veg AÐVÖRUN! fyrir að...
  • Page 142 Hægt er að stilla á tvö hitastig: Hitastig ofns: (lágmark 120°C). Kjarnahitinn. Til að fá sem besta eldunarútkomu: Hráefnin ættu að vera við stofuhita. Ekki nota það fyrir rétti sem eru Á meðan á eldun stendur verður það að vökvi. vera í...
  • Page 143: Viðbótarstillingar

    7. skref Veldu valkostinn og ýttu ítrekað á: til að fara í aðalvalmynd. 8. skref Ýttu á: Þegar matvælin ná innstilltu hitastigi hljómar merkið. Þú getur valið að stöðva eða halda áfram eld‐ un til að ganga úr skugga um að matvælin séu fullelduð. 9.
  • Page 144 9.4 Viftukæling Þegar heimilistækið gengur kviknar sjálfkrafa á kæliviftunni til að halda yfirborðsflötum (°C) (klst.) heimilistækisins svölum. Ef þú slekkur á 200 - 230 heimilistækinu gengur kæliviftan áfram þangað til heimilistækið kólnar. Slökkt sjálfvirkt virkar ekki með aðgerðunum: Létt, Matvælaskynjari, Lokatími, Hægeldun. 9.5 Vélræn hurðarlæsing Hurðin er ólæst þegar þú...
  • Page 145: Góð Ráð

    2. skref Til að aflæsa hurðinni skaltu ýta hurðarlásnum aftur inn í spjaldið. Læsta hurðin opnuð Þú getur opnað hurðina þegar hurðarlæsingin er á. 1. skref Ýttu aðeins á hurðarlæsinguna og opnaðu hurðina með því að toga í handfangið. Þegar þú lokar hurðinni skaltu ganga úr skugga um að hurðarlæsingin haldist læst. 10.
  • Page 146 (°C) (mín.) Snúðar, 16 stykki bökunarplata eða lekabakki 25 - 35 Rúlluterta bökunarplata eða lekabakki 15 - 25 Heill fiskur, 0,2 kg bökunarplata eða lekabakki 15 - 25 Smákökkur, 16 bökunarplata eða lekabakki 20 - 30 stykki Makkarónur, 24 bökunarplata eða lekabakki 25 - 35 stykki Formkökur, 12 stykki bökunarplata eða lekabakki...
  • Page 147 Bakstur á einni hæð - bakstur í formum °C mín Fitulaus svampkaka Eldun með hefðbundnum 45 - 60 blæstri Fitulaus svampkaka Hefðbundin matreiðsla 45 - 60 Eplabaka, 2 dósir Ø20 cm Eldun með hefðbundnum 55 - 65 blæstri Eplabaka, 2 dósir Ø20 cm Hefðbundin matreiðsla 55 - 65 Smjörbrauð...
  • Page 148: Umhirða Og Hreinsun

    mín Bauðrist Grill 1 - 2 Nautasteik, snúa þegar tími er hálf‐ Grill 24 - 30 naður Upplýsingar fyrir prófunarstofnanir Prófanir fyrir aðgerðina: Full gufa. Prófanir í samræmi við IEC 60350-1. Stilltu hitastigið á 100°C. Ílát (Gastron‐ mín orm) Spergilkál, forhit‐ 1 x 2/3 gatað...
  • Page 149 Hreinsaðu ofnhólfið eftir hverja notkun. Fituuppsöfnun eða aðrar leifar geta valdið eldsvoða. Ekki geyma mat í heimilistækinu lengur en í 20 mínútur. Þurrkaðu hólfið eingöngu með tre‐ fjaklút eftir hverja notkun. Dagleg notkun Þrífðu alla aukahluti eftir hverja notkun og leyfðu þeim að þorna. Notið eingöngu trefjaklút með...
  • Page 150 Hreinsað með gufu Plús Venjuleg hreinsun 75 mín Úðaðu þvottaefni í holrýmið. 3. skref Ýttu á . Farðu eftir leiðbeiningunum á skjánum. Hljóðmerkið heyrist við lok hreinsunar. 4. skref Ýttu á hvaða tákn sem er til að slökkva á hljóðmerkinu. Þegar þessi aðgerð...
  • Page 151 5. skref Setjið vatnsskúffuna saman aftur. 6. skref Smella á bylgjubrosið. Ýtið honum í skúff‐ una. 7. skref Setja saman lokið. Settu fyrst á fremsta snípinn og ýttu honum síðan á móti skúff‐ unni. 8. skref Setjið vatnsskúffuna aftur í. 9.
  • Page 152 Þegar kalkhreinsun lýkur: Ef kalksteinsleifar eru eftir í ofninum að kalkhreinsun lokinni mun skjárinn gefa merki um að endurtaka að‐ gerðina. 11.7 Descaling áminning Tvær áminningar gefa merki um að kalkhreinsa ofninn. Ekki er hægt að slökkva á afminnissjónarinu. Tegund Lýsing Mjúk áminning Mælir með...
  • Page 153 11.11 Hvernig á að fjarlægja og VARÚÐ! setja upp: Hurð Meðhöndlaðu glerið varlega, einkum í Þú getur fjarlægt hurðina og innri kringum brúnir fremri plötunnar. Glerið glerplöturnar til að hreinsa þær. Fjöldi getur brotnað. glerplata er mismunandi eftir gerðum. AÐVÖRUN! Hurðin er þung.
  • Page 154: Bilanaleit

    Áður en skipt er um ljósaperu: 1. skref 2. skref 3. skref Slökktu á ofninum. Hinkraðu þar til Taktu ofninn úr sambandi við raf‐ Settu klút á botn rýmisins. ofninn er orðinn kaldur. magn. Toppljós 1. skref Snúðu glerhlífinni til að fjarlægja hana. 2.
  • Page 155 Ekki kviknar á heimilistækinu eða það hitnar ekki Möguleg ástæða Úrræði Klukkan er ekki stillt. Stilltu klukkuna, fyrir nánari upplýsingar sjá Klukkuað‐ gerðir kaflann, Hvernig á að stilla: Klukkuaðgerðir. Hurðin er ekki nægilega vel lokuð. Lokaðu hurðinni að fullu. Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að...
  • Page 156 Vandamál við hreinsunarferli Lýsing Möguleg ástæða Úrræði Það er óhreint vatn á botni hólfins Grill-/steikingarpannan er í rangri Fjarlægðu vatnsleifar og kalkhreins‐ eftir að kalkhreinsun var lokið. hillustöðu. unarefnið úr botni heimilistækisins. Næst skaltu setja grill-/steikingar‐ pönnuna í lægstu hilluna. Það...
  • Page 157 Kóði og lýsing Úrræði F111 - Matvælaskynjari hefur ekki verið komið rétt fyrir Stingdu að fullu Matvælaskynjari inn í innstunguna. í innstungunni. F240, F439 - snertifletirnir á skjánum virka ekki með Hreinsaðu yfirborðið á skjánum. Gakktu úr skugga um réttum hætti. að...
  • Page 158: Orkunýtni

    13. ORKUNÝTNI 13.1 Vöruupplýsingar og vöruupplýsingaskjal í samræmi við reglugerðir ESB um visthönnun og merkingar fyrir orkuupplýsingar Heiti birgja Electrolux Auðkenni tegundar OOS987NB 944032119 Orkunýtnistuðull 61.9 Orkunýtniflokkur Orkunotkun með staðlaðri hleðslu, hefðbundinn hamur 0.99 kWh/lotu Orkunotkun með staðlaðri hleðslu, viftudrifinn hamur 0.52 kWh/lotu...
  • Page 159: Skipulag Valmyndar

    Bökun með rökum blæstri aftur á ljósinu en sú aðgerð minnkar Aðgerð hönnuð til að spara orku á meðan væntanlegan orkusparnað. eldað er. Þegar þú notar þessa aðgerð slokknar ljósið sjálfkrafa eftir 30 sekúndur. Þú getur kveikt 14. SKIPULAG VALMYNDAR 14.1 Valmynd Réttur á...
  • Page 160: Það Er Auðvelt

    Undirvalmynd Notkun Tímavísun Kveikir og slekkur á klukkunni. Útlit stafrænnar klukku Breytir framsetningu á birtingu tímans. 14.4 Undirvalmynd fyrir: Tengingar Undirvalmynd Lýsing Wi-Fi Til að virkja og afvirkja: Wi-Fi. Fjarstýring Til að virkja og afvirkja fjarstýringuna. Valkostur sem aðeins er sjáanlegur eftir að þú kveikir á: Wi-Fi. Sjálfvirk fjarstýring Til að...
  • Page 161 Kynna þér grunntáknin á stjórnborðinu og skjánum: KVEIKT / Valmynd Uppáhalds Tímastillir Matvælaskynjari SLÖKKT Byrjaðu að nota heimilistækið Hraðræsing Kveiktu á heimilis‐ 1. skref 2. skref 3. skref tækinu og byrjaðu að Ýttu á og haltu inni: elda með sjálfgefnu - veldu þá...
  • Page 162: Umhverfismál

    Heimilistækið hreinsað með gufuhreinsun Gufuhreinsun Fyrir létta hreinsun. Hreinsað með gufu Plús Fyrir vandlega hreinsun. Kalkhreinsun Til að hreinsa kalkleifar út gufuketilshringrásinni. Skolun Til að skola og hreinsa hringrás gufuketils eftir tíða notkun á gufuaðgerð‐ unum. 16. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í...
  • Page 163 Få tilgang til de fullstendige håndbøkene på electrolux.com/manuals Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon electrolux.com/support For flere oppskrifter, tips, feilsøking last ned My Electrolux Kitchen appen. Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............165 2.
  • Page 164 My Electrolux Kitchen app NORSK...
  • Page 165: Sikkerhetsinformasjon

    • Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med ptoduktet og mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på...
  • Page 166: Sikkerhetsanvisninger

    • Bare en kvalifisert person må montere produktet og skifte ut kabelen. • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. • Om tilførselsledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å...
  • Page 167 • Produktet er utstyrt med et elektrisk erstattes, må dette utføres av vårt kjølesystem. Det må brukes med elektrisk Autoriserte servicesenter. strømforsyning. • Strømkablene må ikke berøre eller komme • Innbyggingsenheten må møte kravene til nær apparatets dør eller sprekken under stabilitet i DIN 68930.
  • Page 168 • Ikke la gnister eller åpne flammer komme i • Vær forsiktig når du fjerner døren fra kontakt med produktet når du åpner produktet. Døren er tung! døren. • Rengjør apparatet med jevne mellomrom • Legg ikke brennbare produkter, eller for å...
  • Page 169: Produktbeskrivelse

    2.8 Avfallshåndtering • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den. ADVARSEL! • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn, eller Fare for skade og kvelning. kjæledyr kan bli innestengt i apparatet. • Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster apparatet.
  • Page 170 Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle opp fett. Proffbrett For rundstykker, saltstenger og småkaker. Egnet for dampfunksjoner. Misfarging av overflaten har ingen effekt på funksjonaliteten. ≤ 5 kg Steketermometer Måler temperaturen i maten. Teleskopiske glideskinner For enklere innsetting og fjerning av steke- og bakerister.
  • Page 171: Betjeningspanel

    4. BETJENINGSPANEL 4.1 Oversikt over betjeningspanel PÅ / AV Trykk og hold for å slå produktet på og av. Meny Viser produktets funksjoner. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Display Viser de gjeldende innstillingene for produktet. Lysbryter Slik slår du lampen av og på. Hurtigoppvarming Slik slår du funksjonen av og på: Hurtigoppvarming.
  • Page 172: Før Første Gangs Bruk

    Displayindikatorer Grunnleggende indikatorer – for å navigere på displayet. For å bekrefte valget eller innstillin‐ Gå ett nivå tilbake Angre siste hand‐ For å slå alternativene på og av. gen. på menyen. ling. Lydsignal funksjonsindikatorer – når den valgte tilberedningstiden er slutt, hører du et lydsignal. Funksjonen er på.
  • Page 173 • Mobilenhet koblet til det samme trådløse nettverket. Steg 1 Slik laster du ned My Electrolux Kitchen appen: Skann QR-koden på typeskiltet med kameraet på mobilenheten for å bli omdirigert til Electrolux-hjemmesiden. Typeskiltet er plassert på den fremre rammen til produktet. Du kan også laste ned appen direkte fra app store.
  • Page 174: Daglig Bruk

    Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Sett testpapiret i vann i Rist testpapiret for å fjerne Etter 1 min kontrollerer du Slik angir du vannhardheten: ca. 1 s. Ikke ha testpapi‐ overflødig vann. vannhardheten med ta‐ Meny / Innstillinger / Opp‐ ret under rennende vann.
  • Page 175 Steg 6 Slå av ovnen. 6.2 Vannskuff A. Lokk B. Bølgebryter C. Skuff D. Åpning for vannfylling E. Skala F. Frontdeksel 6.3 Bruk: Vannskuff Steg 1 Dytt på dekselet på fronten av vannskuffen. Steg 2 Fyll vannskuffen til maksimumsnivået. Dette kan du gjøre på 2 måter: A: La vannet ligge i skuffen inne i ovnen og B: Fjern vannskuffen fra ovnen og fyll den fra en hell vannet fra en beholder.
  • Page 176 6.4 Slik stiller du inn: Steamify - Ovnsfunksjoner med damp Steg 1 Slå på ovnen. Velg symbolet for ovnsfunksjonen og trykk på det for å åpne undermenyen. Steg 2 Trykk . Angi ovnsfunksjonen med damp. Steg 3 Trykk på: . Displayet viser temperaturinnstillingene. Steg 4 Still inn temperaturen.
  • Page 177 6.5 Slik stiller du inn: SousVide- tilberedning Steg 1 Slå på ovnen. Velg symbolet for ovnsfunksjonen og trykk på det for å åpne undermenyen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Trykk på: . Displayet viser temperaturinnstillingene. Steg 4 Angi temperaturen og trykk: Steg 5 Trykk på...
  • Page 178 6.7 Varmefunksjoner STANDARD Varmefunksjon Anvendelse Slik griller du tynne matstykker og rister brød. Grill For å steke store kjøttstykker eller fjærfe på én brettplassering. For å gratinere og bru‐ Gratinering med vifte Slik baker du på opptil tre hyllenivåer samtidig og tørker mat. Juster temperaturen 20 °C - 40 °C lavere enn ved Over- og undervarme.
  • Page 179 Varmefunksjon Anvendelse For å forvarme tallerkener før servering. Tallerkenoppvarming For å tine mat (grønnsaker og frukt). Tinetiden avhenger av mengden og størrelsen på den frosne maten. Tining For retter som lasagne eller potetgrateng. For å gratinere og brune. Grateng For å tilberede møre og saftige steker. Langtidssteking For å...
  • Page 180: Klokkefunksjoner

    Varmefunksjon Anvendelse For damping av grønnsaker, mellomretter fisk Full damp Funksjonen egner seg til tilberedning av delikate retter som vaniljesaus, karamellpud‐ ding, terriner og fisk. Fuktighet høy Funksjonen egner seg godt til tilberedning av stuet og braisert kjøtt samt brød og søt gjærdeig.
  • Page 181 7.2 Slik angir du: Klokkefunksjonene Slik stiller du klokken Steg 1 Slå på ovnen. Steg 2 Trykk på: Tid på dagen. Steg 3 Still inn tiden. Trykk på: Slik stiller du inn tilberedningstiden Steg 1 Velg en ovnsfunksjon og still inn temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3...
  • Page 182: Bruke Tilbehøret

    Slik endrer du timer-innstillinger Steg 1 Trykk på: Steg 2 Still inn timerverdien. Steg 3 Trykk på: Du kan endre den angitte tiden når som helst under matlagingen. 8. BRUKE TILBEHØRET tippebeskyttet. Den høye kanten rundt risten ADVARSEL! forhindrer at kokekar sklir av risten. Se etter i Sikkerhetskapitlene.
  • Page 183 To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen: minst 120 °C. Kjernetemperaturen. Slik får du best tilberedningsresultater: Ingrediensene bør holde romtem‐ Ikke bruk det til flytende retter. Det må stå i retten under tilberedningen. peratur. Ovnen beregner en omtrentlig slutt på tilberedningstiden. Den avhenger av hvor mye mat det er, hvilken ovnsfunksjon som er valgt, og temperaturen.
  • Page 184: Tilleggsfunksjoner

    Steg 7 Velg alternativet og trykk gjentatte ganger på: for å gå til hovedskjermen. Steg 8 Trykk på: Når retten når den angitte temperaturen, hører du et lydsignal. Du kan velge å stoppe eller å fortset‐ te tilberedningen for å sikre at maten er godt stekt. Steg 9 Fjern Steketermometer pluggen fra kontakten og ta retten ut av ovnen.
  • Page 185 9.4 Kjølevifte Når produktet er i bruk, slår kjøleviften seg på automatisk for å holde produktets overflater (°C) kalde. Hvis du slår av produktet, er kjøleviften 200 - 230 aktiv til produktet avkjøles. Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Sluttid, Langtidssteking.
  • Page 186: Råd Og Tips

    Steg 2 For å låse opp døren skyver du dørlåsen tilbake inn i panelet. Slik åpner du den låste døren Du kan åpne døren når dørlåsen er låst. Steg 1 Skyv litt på dørlåsen og åpne døren ved å trekke i håndtaket. Når du lukker døren, må...
  • Page 187 (°C) (min) Søt små gjærbakst, stekebrett eller langpanne 25 - 35 16 stk Rullekake stekebrett eller langpanne 15 - 25 Hel fisk, 0,2 kg stekebrett eller langpanne 15 - 25 Informasjonskapsler stekebrett eller langpanne 20 - 30 (Cookies), 16 stk Makroner, 24 stk stekebrett eller langpanne 25 - 35...
  • Page 188 °C Fettfritt formkake Over- og undervarme 45 - 60 Eplepai, 2 former Ø 20 cm Ekte Varmluft 55 - 65 Eplepai, 2 former Ø 20 cm Over- og undervarme 55 - 65 Kjeks Ekte Varmluft 25 - 35 Kjeks Over- og undervarme 25 - 35 Baking i én høyde –...
  • Page 189: Stell Og Rengjøring

    Informasjon for testinstitutter Tester for funksjonen: Full damp. Tester i henhold til IEC 60350-1. Still temperaturen til 100°C. Beholder (Ga‐ stronorm) Brokkoli, forvarm 1 x 2/3 perforert 8 - 9 Sett stekebrettet den tomme ovnen på det første hylle‐ nivået. Brokkoli, forvarm 1 x 2/3 perforert maks.
  • Page 190 Rengjør alt tilbehør etter hver bruk og la det tørke. Bruk kun en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Ikke rengjør tilbehøret i en oppvaskmaskin. Rengjør ikke tilbehør med slippbelegg med sterke vaskemidler eller skarpe gjenstander. Tilbehør 11.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter Fjern brettstigene for å...
  • Page 191 Når rengjøringen er over: Slå av ovnen. Tørk over ovnsrommet med en myk klut Hold ovnsdøren åpen og vent til når den er avkjølt. ovnsrommet er tørt. Fjern gjenværende vann fra vannskuffen. 11.4 Rengjøringspåminnelse Når påminnelsen vises, anbefales det å rengjøre den. Bruk funksjonen: Damprengjøring Plus.
  • Page 192 Varighet første del: rundt 100 min Steg 1 Plasser langpannen på nederste hyllenivå. Steg 2 Hell 250 ml avkalkingsmiddel i vannskuffen. Steg 3 Fyll resten av vannskuffen med vann opp til maksimalnivået. Steg 4 Velg: Meny / Rengjøring. Steg 5 Slå...
  • Page 193 Steg 3 Velg: Meny / Rengjøring / Skylling. Varighet: rundt 30 min Steg 4 Slå på funksjonen og følg instruksjonene på displayet. Steg 5 Ta ut langpannen når funksjonen er slutt. Når denne funksjonen er i gang, slås lyset i ovnen av. 11.9 Tørkepåminnelse Etter tilberedning med en dampvarmefunksjon ber displayet om å...
  • Page 194 Steg 4 Hold dørlisten (B) øverst på døren på begge sider og trykk innover for å frigjøre klipslåsen. Steg 5 Trekk dørlisten mot deg for å fjerne den. Steg 6 Hold et og et glass øverst i kanten og trekk dem oppover og ut av fø‐ ringen.
  • Page 195: Feilsøking

    Sidelampe Steg 4 Erstatt pæren med en egnet varmebe‐ standig lyspære som tåler 300 °C. Steg 1 Fjern den venstre hyllestøtten for å nå Steg 5 Monter metallrammen og tetningen. lampen. Stram skruene. Steg 2 Bruk en Torx 20-skrutrekker for å fjerne Steg 6 Monter den venstre hyllestøtten.
  • Page 196 Vannskuffen virker ikke som den skal Beskrivelse Mulig årsak Løsning Produktet holder ikke på vannskuf‐ Du trykket ikke tilstrekkelig på vann‐ Sett vannskuffen helt inn i produktet. fen etter at du setter den inn. skuffen. Det lekker vann ut av vannskuffen. Du har ikke montert lokket eller bøl‐...
  • Page 197 Problemer med Wi-Fi-signalet Mulig årsak Løsning Ny ruter installert eller ruterkonfigurasjon endret. For å konfigurere produktet og mobilenheten igjen, re‐ ferer til kapittelet «Før førstegangs bruk», trådløs tilkob‐ ling. Det trådløse nettverkssignalet er svakt. Flytt ruteren så nær produktet som mulig. Det trådløse signalet blir forstyrret av en mikrobølgeovn Slå...
  • Page 198: Energieffektiv

    Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark i henhold til EU- forordninger om økodesign og energimerking Leverandørens navn Electrolux Modellidentifikasjon OOS987NB 944032119 Energieffektivitetsindeks 61.9 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 0.99kWt/syklus Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.52kWt/syklus...
  • Page 199: Menystruktur

    Restvarme temperaturinnstilling. Displayet viser Hvis et program med Varighet er aktivert og restvarmeindikatoren eller -temperaturen. tilberedningstiden er lengre enn 30 min, slår Matlaging med lampen av varmeelementene seg automatisk av tidligere Slå av lampen under matlaging. Slå den på i enkelte produktfunksjoner. kun når du behøver den.
  • Page 200 14.3 Undermeny for: Alternativer Undermeny Anvendelse Slår lyset av og på. Barnesikring Forhindrer utilsiktet aktivering av produktet. Når alternativet er på, vil teksten Bar‐ nesikring vises i displayet når du slår på produktet. Velg kodebokstavene i alfabe‐ tisk rekkefølge for å aktivere bruk av produktet. Tilgang til tidtaker, fjernstyring og lampe er tilgjengelig med alternativet på.
  • Page 201: Det Er Enkelt

    14.6 Undermeny for: Service Undermeny Beskrivelse Demomodus Aktiverings- / deaktiveringskode: 2468 Programvareversjon Informasjon om programvareversjon. Tilbakestill alle innstillinger Tilbakestiller til fabrikkinnstilingene. 15. DET ER ENKELT! Før førstegangs bruk må du stille inn: Språk Skjermlysstyrke Tastelyder Summerlyd Vannhardhet Tid på dagen Bli kjent med de grunnleggende ikonene på...
  • Page 202: Beskyttelse Av Miljøet

    Lær rask matlaging Assistert matla‐ Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 ging Velg retten. Trykk på: Trykk på: Trykk på: Assi‐ stert matlaging. Bruk hurtigfunksjoner for å stille inn tilberedningstiden 10 % Fullførings-assistent Trykk på +1minmin for å forlenge tilberedningstiden. Bruk 10% Fullførings-assistent for å...
  • Page 203 Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. I vår strävan efter hållbarhet minskar vi på mängden papper och tillhandahåller fullständiga användarmanualer via Internet. Sök upp den fullständiga användarmanualen på electrolux.com/manuals Hämta tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation electrolux.com/support...
  • Page 204 My Electrolux Kitchen app SVENSKA...
  • Page 205: Säkerhetsinformation

    • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt.
  • Page 206: Säkerhetsinstruktioner

    • Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. • Installation av denna produkt och byte av kabeln får endast utföras av behörig person. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen.
  • Page 207 • Installera produkten på en säker och • Se till att de parametrarna på märkskylten lämplig plats som uppfyller överensstämmer med elnätets elektricitet. installationskraven. • Använd alltid ett korrekt installerat, • Minsta avstånd till andra produkter ska stötsäkert och jordat eluttag. beaktas.
  • Page 208 2.4 Underhåll och rengöring • Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan produkten är påslagen. Varm luft kan strömma ut. VARNING! • Använd inte produkten med våta händer Det finns risk för personskador, brand eller när den har kontakt med vatten. eller skador på...
  • Page 209: Produktbeskrivning

    driftsstatus. De är inte avsedda att • Kontakta kommunen för information om användas i andra produkter eller som hur produkten ska kasseras. rumsbelysning i hemmet. • Koppla loss produkten från eluttaget. • Denna produkt innehåller en ljuskälla med • Klipp av elkabeln nära produkten och energieffektivitetsklass G.
  • Page 210 Bakplåt För kakor och småkakor. Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat. Bakplåt För småfranska, kringlor och små bakverk. Lämplig för ångfunktioner. Ytans missfärgning påverkar inte dess funktionsduglighet. ≤ 5 kg Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. Teleskopskenor För att enklare sätta in och ta ut plåtar och galler.
  • Page 211: Kontrollpanel

    4. KONTROLLPANEL 4.1 Översikt av kontrollpanelen På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. Meny Visar ugnsfunktionerna. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Display Visar produktens aktuella inställningar. Lampans strömbrytare Tända och släcka lampan. Snabbuppvärmning Aktivera och inaktivera funktionen: Snabbuppvärmning.
  • Page 212: Före Första Användning

    Indikeringar på displayen Grundindikeringar - för att navigera på displayen. Gå tillbaka en Ångra den senaste För att slå på och stänga av För att bekräfta val/inställning. nivå i menyn så åtgärden så här. funktionerna. här. Ljudalarm funktionsindikatorer - när den inställda tillagningstiden har gått avges en ljudsignal. Funktionen är på.
  • Page 213 • Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa nätverk. Steg 1 Så här laddar du ned My Electrolux Kitchen -appen: Skanna QR-koden på typskylten med kameran på din mobila enhet för att omdirigeras till Electrolux hemsida. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Du kan också ladda ner appen direkt från App Store.
  • Page 214: Daglig Användning

    Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Lägg testpapperet i vat‐ Skaka testpapperet för att Vänta 1 minut och kontrol‐ Ställ in nivån för vattenhård‐ ten i ca 1 sekund. Håll avlägsna vattenöverskot‐ lera sedan vattnets hård‐ heten: Meny / Inställningar / inte testpapperet under tet.
  • Page 215 Steg 5 Tryck på: Matlagningstermometer – du kan koppla in matlagningstermometern när som helst före eller un‐ der tillagningen. – tryck för att stänga av tillagningsfunktionen. Steg 6 Stäng av ugnen. 6.2 Vattenlåda A. Lucka B. Vågbrytare C. Låda D. Öppning för vattenpåfyllning E.
  • Page 216 Steg 5 Töm vattenlådan efter varje användning. FÖRSIKTIGHET! Håll vattenlådan borta från varma ytor. 6.4 Så här ställer du in: Steamify - Ånga tillagningsfunktioner Steg 1 Slå på ugnen. Välj symbolen för tillagningsfunktionen och tryck på den för att komma in i undermenyn. Steg 2 Tryck .
  • Page 217 Steg 10 När vattenlådan blir tom på vatten hörs en ljudsignal. Fyll på vattenlådan. I slutet av ångkokningen går kylfläkten snabbare för att ventilera ut ångan. Steg 11 Stäng av ugnen. Steg 12 Töm vattenlådan när tillagningen med ånga är klar. Steg 13 Restvatten kan kondensera inuti ugnen.
  • Page 218 6.7 Värmefunktioner STANDARD Tillagningsfunktion Program För grillning av tunnskurna stycken och brödrostning. Grill Varmluftsstekning på första ugnsnivån av större köttstycken eller fågelkött med ben. För att bryna och göra gratänger. Varmluftsgrillning För tillagning eller torkning på upp till tre ugnsnivåer samtidigt. Ställ in temperaturen på...
  • Page 219 Tillagningsfunktion Program För förvärmning av tallrikar för servering. Tallriksvärmning För att tina mat (grönsaker och frukt). Upptiningstiden beror på mängden och storle‐ ken på den frysta maten. Upptining För rätter som lasagne eller potatisgratäng. För att bryna och göra gratänger. Gratinering Tillagning av möra, saftiga stekar.
  • Page 220: Klockfunktioner

    Tillagningsfunktion Program För att ånga grönsaker, smårätter eller fisk Full ånga Funktionen är lämplig för tillagning av delikata rätter som krämer, tårtor, terriner och fisk. Fuktighet, hög Funktionen är lämplig för tillagning av stuvat och bräserat kött samt bröd och söt jäst‐ deg.
  • Page 221 7.2 Så här ställer du in: Klockfunktioner Ställa in tiden Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Tryck på: Klockslag. Steg 3 Ställ in tidtagningen. Tryck på: Så här ställer du in tillagningstiden Steg 1 Välj uppvärmningsfunktionen och ställ in temperaturen. Steg 2 Tryck på: Steg 3...
  • Page 222: Användning Av Tillbehör

    Så här ändrar du tidtagningsinställningarna Steg 1 Tryck på: Steg 2 Ställ in värdet på timern. Steg 3 Tryck på: Du kan ändra inställd tid när som helst under tillagningen. 8. ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR tippsäkra. Den höga kanten runt hyllan VARNING! hindrar att kokkärl glider av.
  • Page 223 Två temperaturer ska ställas in: Ugnstemperatur: minst 120 °C. Tillagningstemperaturen. För bästa resultat: Ingredienserna ska hålla rumstem‐ Den är inte lämplig för flytande Under tillagning ska den vara inuti maten. peratur. rätter. Ugnen beräknar en ungefärlig sluttid. Denna beror på mängden mat, inställd ugnsfunktion och temperatur.
  • Page 224: Tillvalsfunktioner

    Steg 6 - tryck för att ställa in önskat alternativ: • Ljudalarm – en ljudsignal avges när maten når den inställda temperaturen. • Ljudalarm och avsluta matlagning – en ljudsignal avges och ugnen stängs av när maten når den inställda temperaturen. Steg 7 Välj funktion och tryck upprepade gånger på: för att komma till huvudskärmen.
  • Page 225 9.3 Automatisk avstängning Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, Av säkerhetsskäl stängs ugnen av efter en tid Matlagningstermometer, Sluttid, Långsam om en uppvärmningsfunktion är aktiv och tillagning. inga inställningar ändras. 9.4 Kylfläkt När ugnen är på, slås fläkten på automatiskt (°C) (tim) för att hålla ugnens ytor svala.
  • Page 226: Råd Och Tips

    Steg 2 Lås upp luckan genom att trycka tillbaka lucklåset i panelen. Öppna den låsta luckan Du kan öppna luckan när lucklåset är låst. Steg 1 Tryck på lucklåset något och öppna luckan genom att dra i den med handtaget. När du stänger luckan, se till att lucklåset är låst.
  • Page 227 (°C) (min.) Vetebullar, 16 st långpanna eller djup form 25 - 35 Rulltårta långpanna eller djup form 15 - 25 Hel fisk, 0,2 kg långpanna eller djup form 15 - 25 Småkakor, 16 st långpanna eller djup form 20 - 30 Macaroons, 24 st långpanna eller djup form 25 - 35...
  • Page 228 °C Äppelpaj, 2 st 20 cm formar Över-/undervärme 55 - 65 Mördegskakor Varmluft 25 - 35 Mördegskakor Över-/undervärme 25 - 35 Bakning på en nivå – kakor Använd den tredje hyllpositionen. °C Småkakor, 20 st/plåt, förvärm den Varmluft 20 - 30 tomma ugnen Småkakor, 20 st/plåt, förvärm den Över-/undervärme...
  • Page 229: Skötsel Och Rengöring

    Ställ in temperaturen på 100 °C. Behållare (Gastronorm) Broccoli, förvärm 1 x 2/3 perforerad 0.3 8 - 9 Sätt in bakplåten den tomma ug‐ på nedersta hyllpo‐ sitionen. Broccoli, förvärm 1 x 2/3 perforerad max. 10 - 11 Sätt in bakplåten den tomma ug‐...
  • Page 230 Steg 1 Stäng av ugnen och vänta tills den har svalnat. Steg 2 Dra försiktigt ugnsstegen uppåt och ut ur den främre upphängningen. Steg 3 Dra först ut stegarnas främre del från sidoväggen. Steg 4 Dra ur stöden från de bakre hakarna. Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning.
  • Page 231 11.5 Hur man rengör: Vattenlåda Steg 1 Ta ut vattenlådan ur ugnen. Steg 2 Ta av locket till vattenlådan. Lyft locket en‐ ligt utsprånget baktill. Steg 3 Ta bort vågbrytaren. Dra bort den från lå‐ dan tills den lossnar. Steg 4 Diska vattenlådans delar med vatten och diskmedel.
  • Page 232 Steg 6 I slutet av den första delen ska långpannan tömmas och placeras på den första ugnsnivån igen. Varaktighet för den andra delen: cirka 35 minuter Steg 7 Fyll vattenlådan med vatten. Kontrollera att det inte finns något avkalkningsmedel kvar i vattenlå‐ dan.
  • Page 233 11.10 Användning: Torkning Använd den efter tillagning med ångvärmefunktion eller ångrengöring för att torka ugnsutrymmet. Steg 1 Se till att ugnen är kall. Steg 2 Ta bort alla tillbehör. Steg 3 Välj menyn: Rengöring / Torkning. Steg 4 Följ instruktionerna på skärmen. 11.11 Hur man tar bort och FÖRSIKTIGHET! installerar: Luckan...
  • Page 234 Steg 7 Rengör glaset med vatten och tvål. Torka luckglaset noga. Diska inte glasskivorna i diskmaskin. Steg 8 Efter rengöring, utför stegen ovan i omvänd ordning. Steg 9 Sätt i det mindre ugnsglaset först, därefter det större och sist luckan. Se till att glasen är korrekt och ordentligt införda, annars kan luckans yta bli överhettad.
  • Page 235: Felsökning

    12. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 12.1 Vad gör jag om ... Ugnen inte startar eller inte värms upp Möjlig orsak Åtgärd Ugnen är inte ansluten till strömförsörjningen eller den Kontrollera att ugnen är korrekt ansluten till strömför‐ är ansluten på fel sätt. sörjningen.
  • Page 236 Problem med rengöringsproceduren Beskrivning Möjlig orsak Åtgärd Vattenlådan är svår att rengöra. Locket och vågbrytaren togs inte Ta bort locket och vågbrytaren. bort. Det finns inget vatten i grill-/lång‐ Vattenlådan fylldes inte till maxni‐ Kontrollera om det finns avkal‐ pannan efter avkalkningsrutinen. vån.
  • Page 237: Energieffektivitet

    Avlägsna inte typskylten från ugnsutrymmet. Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIVITET 13.1 Produktinformation och produktinformationsblad enligt EU:s ekodesign- och energimärkningsförordningar Leverantörens namn Electrolux SVENSKA...
  • Page 238 Modellidentifiering OOS987NB 944032119 Energieffektivitetsindex 61.9 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med standardbelastning, konventionellt läge 0.99kWh/cykel Energiförbrukning med standardbelastning, varmluftsläge 0.52kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla Elektricitet Volym Typ av ugn Inbyggd ugn Massa 35.5kg IEC/EN 60350-1 - Elektriska hushållsapparater för matlagning - Del 1: Sortiment, ugnar, ångugnar och grillar - metoder för att mäta prestanda.
  • Page 239: Menystruktur

    14. MENYSTRUKTUR 14.1 Meny Menyalternativ Program Assisterad matlagning Förteckning av automatiska program. Rengöring Förteckning av rengöringsprogram. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Tillval Används för att ställa in ugnskonfiguratio‐ nen. Inställningar Uppkoppling Välja nätverksinställningar. Inställningar Används för att ställa in ugnskonfiguratio‐ nen. Service Visar programvarans version och konfigura‐...
  • Page 240: Enkelt

    14.4 Undermeny för: Uppkoppling Undermeny Beskrivning. Används för att: Wi-Fi Aktivera och avaktivera: Wi-Fi. Fjärrstyrning Aktivera och avaktivera fjärrstyrning. Alternativet visas endast efter påslagning av: Wi-Fi. Automatisk fjärrstyrning För att starta fjärrstyrningen automatiskt efter att ha tryckt . START. Alternativet visas endast efter påslagning av: Wi-Fi. Nätverk För att kontrollera nätverksstatus och signalstyrka på: Wi-Fi.
  • Page 241 Börja använda ugnen Snabbstart Sätt på ugnen och Steg 1 Steg 2 Steg 3 starta matlagningen Tryck och håll in: med standardtempe‐ - Välj öns‐ Tryck på: raturen och tiden för kad funktion. funktionen. Snabb avstängning Stäng av ugnen, dis‐ –...
  • Page 242: Miljöskydd

    16. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 244 867380492-A-202023...

This manual is also suitable for:

Oos987nb

Table of Contents