hit counter script
LauraStar S PURE Instruction Manual And Safety Instructions
LauraStar S PURE Instruction Manual And Safety Instructions

LauraStar S PURE Instruction Manual And Safety Instructions

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LauraStar S PURE

  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3: Table Of Contents

    Félicitations ! Vous venez d’acquérir un système de repassage Laurastar de qualité alliant design et technologie suisse. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant la première mise en marche de l’appareil et de bien vouloir conserver ce mode d’emploi pour une utilisation future.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un fer à repasser, des précautions de bases doivent être suivies, dont les suivantes : LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION 1. Utiliser le fer uniquement dans le but auquel il est •...
  • Page 5 2 heures. Dévissez les bouchons avec tube vapeur endommagé. Contactez uniquement précaution : la vapeur sous pression encore le Service Client Laurastar autorisé pour la existante commence à sortir après quelques remise en état de l’appareil. Un réassemblage tours.
  • Page 6: Première Mise En Service

    Eau parfumée, eau de pluie, eau distillée, eau Vous adoucie, eau de déshumidificateur/sèche-linge. trouverez de plus amples informations concernant l’eau sur www.laurastar.com. • Remplir le filtre à eau AQUA avec les granulés de déminéralisation. EAU NON POTABLE TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
  • Page 7: Mise En Marche

    Enclencher l’appareil et sélectionner la température • Régler la hauteur de la table (7). • Sortir le fer à repasser (5). • Accrocher le tube vapeur (8). • Brancher la fiche secteur (A). La tension du réseau doit être conforme. •...
  • Page 8: Repasser

    Repasser 2 modes de repassage : Vapeur manuelle : uniquement par saccades (G). Ventilateur : modifier le sens du ventilateur (H). La semelle active en 3D (uniquement sur certains modèles) Elle permet de réaliser 2 actions en un seul passage : 1.
  • Page 9: Support Pour Défroisser Les Vêtements À La Verticale

    Support pour défroisser les vêtements à la verticale (uniquement sur certains modèles) 1. Baisser les clips qui tiennent le câble sur la partie inférieure des pieds de la table. 2. Placer la pièce (A) sur partie supérieure des pieds de la table.
  • Page 10: Rangement Après Utilisation

    Rangement après utilisation Attention : Nous conseillons de ranger le système debout, en aucun cas allongé sur la tranche. • Vérifier la présence éventuelle de condensation sous la housse de repassage avant de la ranger et laisser sécher si nécessaire. Attention : Si le système est rangé...
  • Page 11: Entretien

    • Nettoyer la semelle. Nettoyer avec le tapis abrasif POLYFER (disponible dans le commerce spécialisé ou sur laurastar.com) selon le mode d’emploi. Lors de l’utilisation d’amidon de blanchisserie, nettoyer la semelle plus fréquemment (K). • Nettoyer l’extérieur de l’appareil. Nettoyer avec un chiffon doux et humide.
  • Page 12: Conseils Et Astuces

    Quelle eau utiliser ? Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet. Vous trouverez de plus amples informations sur www.laurastar.com Ne jamais utiliser : Eau parfumée, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de déshumidificateur/sèche-linge.
  • Page 13: Problèmes Et Solutions

    Craquements lors de la mise en service. Normal! Voir page 7 Si le problème ne peut pas être résolu, s’adresser au service-clients LAURASTAR. Renvoi au Service Clients Eteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur. Relever le numéro de série de l’appareil (au dos de la chaudière).
  • Page 14: Informations Techniques

    La présente garantie s’applique uniquement aux produits • la chute de l’appareil ou d’un composant fabriqués par ou pour le compte de Laurastar qui peuvent • les coups ou marques donnés par négligence être identifiés par la marque, le nom commercial ou le •...
  • Page 15 Chine/Taïwan : les prétentions qu’elle accorde à l’utilisateur et que La garantie susmentionnée ne s’applique pas si la ce dernier a fait valoir auprès de Laurastar durant le demande de réparation, échange ou retour de produit délai de garantie.
  • Page 16 - 16 -...
  • Page 17 Congratulations ! You have just purchased a high-quality Laurastar ironing system that combines Swiss design and technology. Please read this Instruction Manual and the safety instructions carefully before using your appliance for the first time, and retain this Instruction Manual for future use.
  • Page 18 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an iron, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Only use an iron for its intended use. used. A cord rated for less amperage can result in 2.
  • Page 19 Contact an authorized Laurastar Customer Service • This appliance is NOT intended for use by representative for information on repair. children, or persons with reduced physical, •...
  • Page 20 Never use: Perfumed water, rainwater, distilled water, softened water, water from dehumidifiers/tumble dryers. You can find more information at www.laurastar.com. • Fill the AQUA water filter with filter granules. NON-DRINKING WATER KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. • Remove filter and detach filter (C).
  • Page 21 Switch on and select the temperature • Position board height (7). • Take out iron (5). • Mount steam hose (8). • Insert mains plug (A). Is the power supply voltage right? • Switch on (B). • Switch glows wait approx. 3 mins until ready to use. As soon as the white indicator light switches off (B).
  • Page 22 Iron 2 ironing modes : Manual steam : Only intermittently (G). Fan : Change direction of fan (H). The 3D active soleplate (only available with certain models) (I) performs two actions with every movement of the iron : 1. The raised part of the soleplate instantly taughtens the fabric, eliminating any creases caused by the washing and drying process.
  • Page 23 Support for vertical steaming (only available with certain models) 1. Lower the clips that hold the cable to the bottom of the ironing board legs. 2. Place part (A) on the upper part of the ironing board legs. Bring it to the top so it fits in the hinge between the leg and the ironing board.
  • Page 24 Storage after use Note: The system must be stored in an upright or flat position and not on its side. • Check that any condensation under the ironing board cover has dried before storing away. Caution: If the system is stored horizontally, the water reser- voir must be emptied.
  • Page 25 • Clean the cold water reservoir. Clean by hand or in the dishwasher. • Clean the soleplate. To clean, use a POLYFER abra- sive mat (available from your LAURASTAR dealer or from www.laurastar.com) cloth in accordance with the instruction manual. Clean soleplate more often when using starch (K).
  • Page 26 Reduce temperature and iron with SOFTPRESSING soleplate. Which water should be used? Your appliance is designed to operate using tap water. More information can be found at on www.laurastar.com Never use: Perfumed water, rainwater, distilled water, softened water, water from dehumidifiers/tumble dryers. Blower and suction...
  • Page 27 Popping sound when switched on. Normal! Page 23 If the problem cannot be rectified, please contact LAURASTAR consumer services. Send to LAURASTAR consumer services Switch off appliance and remove mains plug from the wall socket. Note the serial number of the appliance (on rear of boiler).
  • Page 28 This guarantee only applies to products manufactured by on the iron permanently failure to rinse the boiler use of or on behalf of Laurastar, which may be identified by the water that does not comply with the specifications use of brand, the trade name or the Laurastar logo affixed to the non-Laurastar products, accessories and spare parts.
  • Page 29 Laurastar; and 4. Immediate notification of defects 2. A compulsory certification sticker must be affixed to the respective product by Laurastar with regard to When the user discovers a defect in the appliance, its sale and use in China/ Taiwan.
  • Page 30 - 30 -...
  • Page 31 ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un centro de planchado Laurastar de alta calidad que combina diseño y tecnología suizos. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad antes de la primera puesta en marcha del aparato.
  • Page 32 Desenrosque el tapón con cuidado: ser cambiados por el servicio de atención el vapor bajo presión existente comienza a al cliente autorizado por LAURASTAR para salir después de algunas vueltas, y puede evitar riesgos. ocasionar quemaduras. Vuelva a enroscar •...
  • Page 33 ¡Infórmese en la administración enchufe. Peligro de cortocircuito. Solo de su ciudad o municipio sobre las el Servicio de Atención al Cliente autorizado de LAURASTAR debe reparar posibilidades de una eliminación el aparato. ecológica y adecuada! - 33 -...
  • Page 34 No use: agua perfumada, de lluvia, destilada, ablan- dada/suavizada, de secadora, de deshumidificador. Encontrará más información en www.laurastar.com. • Llenar el filtro de agua AQUA con los gránulos desmineralizantes. AGUA NO POTABLE. Mantenerla alejada del alcance de los niños.
  • Page 35 Conectar el aparato y seleccionar la temperatura • Ajustar la altura de la tabla de planchar (7). • Sacar la plancha (5). • Colgar la manguera de vapor (8). • Conectar el enchufe de red (A). ¿La tensión de red es la correcta? •...
  • Page 36 Planchar 2 modos de planchado: Vapor manual: solo por intermitencia (G). Ventilador: cambiar la dirección del ventilador (H). La suela protectora activa en 3D (únicamente en determinados modelos). La primera suela activa en 3D permite realizar 2 acciones en una sola pasada: 1.
  • Page 37 Soporte para alisar las prendas en vertical (únicamente en determinados modelos) 1. Bajar los clips que sostienen el cable en la parte inferior de los pies de la tabla. 2. Colocar la pieza (A) en la parte superior de los pies de la tabla.
  • Page 38 Almacenaje después del uso Nota: aconsejamos guardar el sistema en posición vertical, en ningún caso en posición horizontal. • Comprobar la presencia de condensación debajo de la funda y si fuese necessario, dejar que seque antes de guardarla. Atención: si el sistema se guarda en posición horizontal, es preciso vaciar el depósito de agua.
  • Page 39 Limpiar a mano o en el lavavajillas. • Limpiar la suela. Limpiar con la alfombrilla abrasiva POLYFER (disponible en establecimientos especializados o en www.laurastar.com) conforme a las instrucciones de uso. En caso de utilización de almidones, limpiar la suela con más frecuencia (K).
  • Page 40 Planchar reduciendo la temperatura y poner la suela SOFTPRESSING. ¿Qué agua hay que utilizar? Su aparato ha sido previsto para funcionar con agua del grifo. Encontrará más información en www.laurastar.com No use: agua perfumada, de lluvia, destilada, ablandada/suavizada, de secadora, de deshumidificador. Aspiración y soplado...
  • Page 41 Chasquidos al encender. ¡Normal! Pág. 35 Si la avería no puede repararse, dirigirse al servicio de atención al cliente LAURASTAR. Envío al servicio de atención al cliente LAURASTAR Apagar el aparato y desenchufarlo. Anotar el número de serie del aparato (al dorso del calentador).
  • Page 42 • Guardar la suela protectora colocada en la plancha. el nombre comercial o logo de Laurastar. La garantía no se • No enjuagar el dispositivo. aplica a los productos, accesorios o piezas de recambio no •...
  • Page 43 6. Servicio postventa LaurastarTM nados con el defecto, ni una indemnización por los Si un dispositivo Laurastar se envía a un centro de posibles daños producidos como consecuencia del servicio asociado para una intervención no recogida defecto.
  • Page 44 www.laurastar.com...

Table of Contents