hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Sony Corporation Printed in China
Data
Projector
VPL-FHZ55
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2013 Sony Corporation
4-466-211-03 (1)
簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
JP
Quick Reference Manual___
GB
Guide de référence rapide _
FR
Manual de referencia rápida __
ES
Kurzreferenz _____________
DE
Guida rapida all'uso_______
IT
______________
CS
Краткое справочное руководство
__
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony VPL FHZ55/W/B

  • Page 1 Quick Reference Manual___ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ Краткое справочное руководство VPL-FHZ55 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 Sony Corporation Printed in China © 2013 Sony Corporation...
  • Page 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検を、ソニーの相談窓口にご ます。 相談ください(有料) 。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・...
  • Page 3 警告 お手入れの際は、電源を切って電源プラグ 下記の注意事項を守らない 火災 感電 を抜く と、 や により、 死亡 大けが や につながる 電源を接続したままお手入れをす ことがあります。 ると、 感電の原因となることがあり ます。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、 火災や感 長時間の外出、旅行のときは、電源プラグ 電の原因となることがあります。 を抜く ・ 設置時に、 製品と壁やラック (棚) などの間に、 はさみ込んだりしな 安全のため、 必ず電源プラグをコン い。 セントから抜いてください。 ・ 電源コードを加工したり、 傷つけ たりしない。 ・ 重いものをのせたり、 引っ張った りしない。...
  • Page 4 熱感知器や煙感知器のそばに設置しない レンズをのぞかない 熱感知器や煙感知器のそばに設置 投写中にプロジェクターのレンズ すると、 排気の熱などにより、 感知 をのぞくと光が目に入り、 悪影響を 器が誤動作するなど、 思わぬ事故の 与えることがあります。 原因となることがあります。 電源コードのアース端子からはずした絶縁 キャップなどの小さな部品は、幼児が飲み 込む恐れがあるので、手の届かないところ に保管する 万一誤って飲みこんだときは、 窒息 床置き、または天井つり金具を使った天井 する恐れがありますのでただちに つり以外の設置をしない 医師にご相談ください。 それ以外の設置をすると火災や大 けがの原因となることがあります。 注意 下記の注意を守らないと、 けが 物品 をしたり周辺の 損害 に を与えることがあり 天吊り状態でレンズ交換をしない ます。 天吊り状態で作業をすると、 レンズ を取り落としたりして、 けがや事故 不安定な場所に設置しない の原因となります。...
  • Page 5 スプレー缶などの発火物や燃えやすいもの 運搬するときは必ず左右側面を両手で持つ を排気口やレンズの前に置かない 運搬するときは、 必ず左右側面を両 手で持ってください。 他の部分を持 火災の原因となることがあります。 つとプロジェクターが壊れたり、 落 としてけがをすることがあります。 本機を運搬するときは落下に注意する 本機を立てて置かない 本機を持ち運ぶときは落下にご注 保管や、 一時的に立てておくと倒れ 意ください。 落下するとプロジェク て思わぬ事故の原因になり危険で ターが壊れたり、 ケガの原因となり ます。 す。 天吊り状態でフィルターを取りはずす際は 周りに人がいないことを確認してから取り 電源コード / 接続ケーブルに足をひっかけ はずす ない 天吊りのままフィルターを取りは 電源コードや接続ケーブルに足を ずす際は落下に注意しないと思わ ひっかけると、 プロジェクターが倒 ぬ事故の原因となります。 れたり落ちたりしてけがの原因と なることがあります。 定期的にエアーフィルターを掃除する 設置の際、本機と設置部分での指挟みに注 掃除を怠るとフィルターにごみが...
  • Page 6 特約店様へ キャビネットのカバー類はしっかり固定す る 天吊りの場合、 カバー類が固定され ていないと落下して、 けがの原因と なることがあります。 天井への取り付けには細心の注意をはらう ・ 天井への取り付け強度が不充分 前脚部(調整可)調整時に指を挟まない だと、 落下により死亡や大けがに つながることがあります。 必ずソ 前脚部の調整は慎重に行ってくだ ニー製または推奨の取付金具を さい。 前脚部に指を挟み、 けがの原 使用してください。 因となることがあります。 ・ 取り付けを安全に行うために、 本 書および取付金具説明書の注意 事項をお読みください。 ・ 取り付けは、 取付金具説明書の手 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使用し 順に従い確実に行ってください。 ない 取り付けが不完全な場合、 落下す 盗難防止用バーを使って持ち上げ る可能性があります。 たり、 吊下げなどの設置に使用した また、...
  • Page 7 注意 天吊りする場合の安 本機の開口部を下側に向け、 図のような角度で設 置する場合は、 開口部の真下、 30cm 以上 50cm 以 全上のご注意 内の距離に、 60cm × 30cm 以上の金属製の受け皿 を設置してください。 また、 上から開口部に異物や水滴が入らないよう に注意してください。 上向き投写 天井への取り付け、移動は絶対に自分でや らない 天井への取り付けは必ずソニーの 相談窓口にご相談ください (有料) 。 落下防止をする 天吊りする場合、 必ずワイヤーなど を用いて落下防止策を施してくだ さい。 その施工は、 専門の設置業者 に依頼してください。 30 cm 以上 50 cm 以内 金属製の受け皿 縦投写...
  • Page 8 電池についての安全 使用上のご注意 上のご注意 設置について ここでは、 本機で使用可能な乾電池についての注意 ・ 縦置き設置する場合は、 必ずソニーの相談窓口に 事項を記載しています。 ご相談ください。 ・ 図のように、 周辺の壁や物から離して設置してく ださい。 ・ 機器の表示に合わせて 3 と # を正しく入れる。 ・ 充電しない。 30 cm 以上 ・ 火の中に入れない。 ショートさせたり、 分解、 加熱 しない。 ・ コイン、 キー、 ネックレスなどの金属類と一緒に 10 cm 10 cm 携帯、 保管しない。 以上 以上...
  • Page 9 によるもので、 故障ではありません。 しかし、 異常音 が発生した場合にはお買い上げ店またはソニーの 相談窓口にご相談ください。 レンズの交換について 別売りアクセサリーとして指定されているレンズ 以外は取り付けないでください。 ・ 海抜 1500m 以上でのご使用に際しては、 設置設 定メニューの高地モードを 「入」 にしてください。 誤った設定のままで使用すると、 部品の信頼性な 光源まわりの点検について どに影響を与える恐れがあります。 ・ 設置する角度に応じて設置設定メニューの設置 本機はレーザーを使用しているため、 光源まわりの 角度を正しく設定してください。 誤った設定のま 点検等の整備を行う場合は、 特別な注意と環境が必 まで使用すると、 部品の信頼性などに影響を与え 要です。 必ずソニーの相談窓口にご依頼ください る恐れがあります。 (有料) 。 レンズ、外装のお手入れ 液晶プロジェクターについて ・ 必ず電源コードを抜いてから行ってください。 液晶プロジェクターは非常に精密度の高い技術で ・...
  • Page 10 ・ お使いになる前に、 必ず動作確認を行ってくだ さい。 故障その他に伴う営業上の機会損失等は 保証期間中および保証期間経過後にかかわら ず、 補償はいたしかねますのでご了承ください。 ・ 本製品を使用したことによるお客様、 または第 三者からのいかなる請求についても、 当社は一 このデータプロジェクターは、 クラス 2 レーザー製 切の責任を負いかねます。 品に分類されます。 ・ 諸事情による本製品に関連するサービスの停 このクラス 2 レーザー製品ラベルは、 データプロ 止、 中断について、 一切の責任を負いかねます。 ジェクターの右側面に貼付されています。 警告 設置の際には、 容易にアクセスできる固定配線内に 専用遮断装置を設けるか、 使用中に、 容易に抜き差 しできる、 機器に近いコンセントに電源プラグを接 このラベルはデータプロジェクターのトップパネ 続してください。 ルに貼付されています。 万一、...
  • Page 11: Cd-Rom マニュアルの使いかた

    ◆CD-ROM が破損または紛失した場合は、 付属品を確かめる お買い上げ店またはソニーのサービス窓 口経由で購入できます。 リモコン(RM-PJ19) (1 個) リモコンに電池を入れる 単 3 形乾電池(2 個) 電池の使用について リモコン(RM-PJ19)には、単 3 形乾 電池が 2 個必要です。 破裂の原因となりますので、マンガン 乾電池またはアルカリ乾電池以外は使 わないでください。 ふたをはずし、 3 と # の方向を確 電源コード(1 本) 認して単 3 形乾電池 2 個(付属) ケーブルクランプ(2 個) を入れる。 上から押して 必ず # 極側から電池 スライドさせる。 を入れてください。...
  • Page 12 ケーブルクランプの使いかた 付属のケーブルクランプをプロ ジェクターの正面に対して水平方 向に向け、本機の底面の穴に差し 込む。 「カチッ」と音がするまで、確実に 挿し込んでください。 ケーブルクランプ 底面の穴 プロジェクターの前方向 接続したケーブルやコードを、固 定したケーブルクランプで束ね る。 ケーブルクランプを取りはずすとき は 挿し込んだケーブルクランプを 90°回 転させると取りはずすことができます。 付属品を確かめる...
  • Page 13 メニューの表示言語を切り換える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 Operation む。 Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Status 本機の電源を入れる。 IR Receiver Front & Rear ID Mode 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン Security Lock Panel Key Lock の ? ボタンを押します。 MENU ボタンを押し、メニュー 画面を表示する。 Back 見えにくい場合は、画面のフォーカ 3 V/v/B/b を押して、表示言語を ス、サイズ、位置を調整してくださ...
  • Page 14 映像を投写する プロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。 入力切換パレット コンピューター ビデオ機器 本体 電源コンセント 電源コードをコンセントに差し込 信号入力時は右側に が表示され ます。 む。 また、リモコンのダイレクト入力切 再生する機器と接続する。 換ボタンでも切り換えることができ ます。 本機の電源を入れる。 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン コンピューター側で画面の出力先 の ? ボタンを押します。 を外部ディスプレイに変更する。 出力先の切り換えは、コンピュー 再生する機器の電源を入れる。 ターによって異なります。 投写する映像を選ぶ。 (例) 本機の INPUT ボタンを押すと、ス クリーンに入力切換パレットが表示 されます。INPUT ボタンをくり返 画面のフォーカス、サイズ、位置 し押すか、または V/v ボタンを押 を調整する。...
  • Page 15 画面のフォーカス/サイズ/位置を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) (レンズシフト) 前脚部(調整可)による調整 ご注意 ・ 前脚部(調整可)を調整するときは、 投写位置が低すぎたり、台が水平でな 手をはさまないようにしてください。 い場合には、前脚部(調整可)で調整 ・ 前脚部(調整可)を出した状態で、本 できます。台形になった投写画面を補 機を上から強く押さえないでください。 正したい場合はキーストーン補正機能 故障の原因になります。 をご利用ください。 ・ キーストーン補正は電子的な補正のた め、画像が劣化する場合があります。 調整用パターンを表示する リモコンの PATTERN ボタンを押す と、投写画面上に調整用パターンを表 示することができます。もう一度 映像を投写する...
  • Page 16 PATTERN ボタンを押すと、元の画面 に戻ります。 電源を切る 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン の 1 ボタンを押す。 シャットダウンが開始され、電源が オフされます。5 秒以内に本体の ?/1ボタンまたはリモコンの?ボタン をもう一度押すとすぐに電源がオン の状態に復帰します。 ECO ゲージ 電源コードを抜く。 確認メッセージを出さずに電源を切 るには 本体の ?/1 ボタンを数秒間押し続けて ください。 ECO ゲージ 本機の ECO 機能が効果的に活用された かを表す指標です。 ECO 機能の設定により省電力が達成さ れた度合いによって、シャットダウン 時に葉マークの枚数で表示されます。 映像を投写する...
  • Page 17 インジケーターの見かた インジケーターの点灯により、本機の状態や異常の発生を確認することができま す。異常が発生している場合は、表に従い対処してください。 ON/STANDBY インジケーター 状況 意味/対処のしかた 赤色に点灯 スタンバイ状態です。 緑色に点滅 本体に電源が入り、操作可能になるまでの間、または電源 を切ったあと、冷却している状態です。 緑色に点灯 電源が入っている状態です。 オレンジ色に点灯 無信号時設定(ライトオフ)状態、またはクイックリス タートの待機状態です。 赤色に点滅 異常な状態です。点滅回数により症状が異なります。以下 の内容に従って対処してください。また、以下の対処を 行っても症状が再発する場合は、ソニーの相談窓口にご相 談ください。 2 回点滅 内部温度が高温になっています。以下を確認してくださ い。 ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか。 ・ エアーフィルターがつまっていないか。 ・ 設置設定メニューの設置角度が正しく設定されている か。 6 回点滅 電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消 えるのを確認してからもう一度電源コードをコンセントに 差し込み、電源を入れてください。 その他の点滅回数 ソニーの相談窓口にご相談ください。...
  • Page 18 状況 意味/対処のしかた 8 回点滅 落下衝撃を検出しました。 異常時はソニーの相談窓口にご相談ください。異常がな い場合は、電源コードを抜き、ON/STANDBY インジ ケーターが消えるのを確認してからもう一度電源コード をコンセントに差し込み、電源を入れてください。 インジケーターの見かた...
  • Page 19 エアーフィルターを 掃除する 投写画面に表示されるメッセージにエ アーフィルター掃除のお知らせが表示 された場合は、エアーフィルターを掃 エアーフィルター 除してください。 ユニット エアーフィルターを掃除しても汚れが 落ちないときは、新しいエアーフィル 掃除機でフィルターを掃除する。 ターに交換してください。新しいエ 図のようにエアーフィルターを取り アーフィルターについては、お買い上 はずし、エアーフィルター(2 枚) げ店またはソニーの相談窓口にご依頼 を掃除してください。 ください。 エアーフィルターの掃除を怠ると、ゴミ エアー がたまり、内部に熱がこもって、故障・ フィルター 火災の原因となることがあります。 電源を切り、電源コードをコンセ ントから抜く。 エアーフィルターカバーのネジ (1 本)をゆるめ、エアーフィル ターカバーを開く。 エアーフィルターを元に戻し、エ アーフィルターユニットを取り付 ける。 エアーフィルターカバーを閉じ、 ネジ ネジ(1 本)を締める。 ご注意 エアーフィルターユニットを引き ・ エアーフィルターユニットやエアー 出す。...
  • Page 20 Before operating the unit, please read this of fire or electric shock, refer servicing to manual thoroughly and retain it for future qualified service personnel. reference. WARNING: THIS WARNING IS APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES. 1 Use the approved Power Cord (3-core WARNING mains lead) / Appliance Connector / Plug with earthing-contacts that conforms to...
  • Page 21 Etiketten LASERPRODUKT AV KLASS 2 This product has been manufactured by or finns på dataprojektorns högra sida. on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Denna etikett är placerad på...
  • Page 22 (+) e for important information and complete (-) estão no sentido indicado. As pilhas terms and conditions of Sony’s limited poderão vazar ou explodir se as polaridades warranty applicable to this product. forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas.
  • Page 23 • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it •...
  • Page 24: Safety Precautions For Installing The Unit On A Ceiling

    Portrait 2 (The buttons of the unit face down) For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly From 10 cm when installing to the ceiling firmly.
  • Page 25: On Cleaning The Lens And The Cabinet

    On cleaning the lens and the cabinet • Be sure to disconnect the AC power cord from the AC outlet before cleaning. • If you rub on the unit with a stained cloth, the cabinet may be scratched. • Avoid installing the unit in a location •...
  • Page 26: On Lcd Projector

    You may, REASON WHATSOEVER. however, see tiny black points and/or bright • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR points (red, blue, or green) that continuously CLAIMS OF ANY KIND MADE BY appear on the LCD projector. This is a...
  • Page 27: Checking The Supplied Accessories

    Open the index.html file in the CD- ROM. Select and click on the manual that you want to read. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Checking the Supplied Accessories...
  • Page 28: Using The Cable Ties

    Using the Cable Ties Aim the supplied cable tie in a horizontal direction with respect to the front face of the projector then insert the cable tie through the hole at the bottom. Be sure to insert the cable tie in fully until it clicks.
  • Page 29: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug the AC power cord into a wall Operation outlet. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Turn on the projector.
  • Page 30: Projecting An Image

    Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. Input select window Input Video S-Videoo Input-A Input-B Input-C Input-D Skip Computer Video equipment...
  • Page 31: Adjusting The Focus, Size, And Position Of The Projected Image

    Adjusting the Focus, Size, and Position of the Projected image Focus Size (Zoom) Position (Lens shift) • Do not push hard on the top of the projector Adjusting the tilt of the projector with the front feet (adjustable) extended. with the front feet (adjustable) •...
  • Page 32: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the ?/1 key on the main unit or the 1 key on the Remote Commander. The projector starts shutdown and turns off. If you press the ?/1 key on the main unit or the ? key on the Remote Commander within 5 seconds again, shutdown is cancelled.
  • Page 33 Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
  • Page 34: Cleaning The Air Filter

    For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
  • Page 36 Pour les clients en Europe fermé. Ne confier l’entretien de Ce produit a été fabriqué par ou pour le l’appareil qu’à un personnel qualifié. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan AVERTISSEMENT Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ...
  • Page 37 Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/ solutions/Support.do pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. AVERTISSEMENT...
  • Page 38 • Si du liquide ou un objet solide pénètre suivantes : dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony • Posez l’appareil de manière à laisser un agréé avant de poursuivre l’utilisation. espace suffisant entre celui-ci et les murs •...
  • Page 39 (Projette l’image vers le haut) Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. De 30 cm (11 • Vous devez fermer le couvercle du cabinet pouces) à...
  • Page 40: Précautions De Sécurité Relatives À L'installation De L'appareil Au Plafond

    à proximité d’un détecteur de moyens. Veillez à vous adresser à un chaleur ou de fumée. Cela risquerait de technicien Sony agréé (service payant). provoquer une défaillance du détecteur. • Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber.
  • Page 41 Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- caoutchouc ou en résine vinylique, vous à un technicien Sony agréé. l’appareil risque de se détériorer ou de perdre son revêtement. À propos du remplacement de •...
  • Page 42: Vérification Des Accessoires Fournis

    Vérification des allumé pendant deux heures avant de l’utiliser. accessoires fournis Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que Télécommande RM-PJ19 (1) ce soit, résultant d’une incapacité à Piles de format AA (R6) (2) mettre en place des mesures de sécurité...
  • Page 43: Mise En Place Des Piles

    Utilisation des liens pour Mise en place des piles câble Deux piles de format AA (R6) sont fournies pour la télécommande RM-PJ19. Prenez le lien pour câble fourni et Pour éviter tout risqué d’explosion, utilisez tenez-le horizontalement par rapport à des piles de format AA (R6) au manganèse l’avant du projecteur, puis insérez-le ou des piles alcalines.
  • Page 44: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur sur une prise murale. Language EnglishReset Menu Position...
  • Page 45: Projection D'une Image

    Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Fenêtre de sélection d’entrée Entrée Vidéo S-Vidéo Entrée A Entrée B Entrée C Entrée D...
  • Page 46 Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée Position (déplacement Mise au point Taille (Zoom) d’objectif) Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports avant (réglables) Lorsque le projecteur est installé sur une surface inégale ou que l’image projetée est trop basse, vous pouvez l’ajuster à...
  • Page 47: Mise Hors Tension

    Affichage d’une mire pour le réglage d’une image Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée à l’aide de la touche PATTERN de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour rétablir l’image précédente. Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche 1 de la télécommande.
  • Page 48 Clignote à Les conséquences d’une chute ont été détectées. huit reprises Si vous détectez une situation anormale, consultez un technicien Sony qualifié. Si tout semble normal, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après avoir vérifié que l’indicateur ON/ STANDBY fonctionne, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à...
  • Page 49: Nettoyage Du Filtre À Air

    Filtre à air remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater.
  • Page 50 Para los clientes de Europa ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan ADVERTENCIA Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Al instalar la unidad, incluya un dispositivo consultas relacionadas con la conformidad de desconexión fácilmente accesible en el...
  • Page 51 La etiqueta de PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 está situada en la cara derecha del proyector de datos. Esta etiqueta también puede encontrarse en el panel superior del proyector de datos. ADVERTENCIA...
  • Page 52 (página 6). que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
  • Page 53 (proyección hacia arriba) Para los distribuidores • Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado. De 30 cm a 50 cm • Cierre firmemente la tapa de la carcasa Placa metálica...
  • Page 54: Precauciones De Seguridad Para Instalar La Unidad En El Techo

    • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de • Evite instalar la unidad en una ubicación pago). cercana a un sensor de calor o de humo. Si •...
  • Page 55 Pida continuación, pasando un paño suave y siempre consejo a un técnico de Sony seco. No utilice nunca solventes como el cualificado (servicio de pago). alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,...
  • Page 56: Acerca De La Condensación

    VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Puede descargar la aplicación Adobe Reader NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. de forma gratuita desde el sitio web de • SONY NO SE HACE RESPONSABLE Adobe. POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O Abra el archivo index.html en el...
  • Page 57: Colocación De Las Pilas

    Uso de las abrazaderas para Si ha perdido el CD-ROM o se le ha cables estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de Pase la abrazadera para cables asistencia Sony. suministrada en dirección horizontal con respecto a la cara frontal del Colocación de las pilas...
  • Page 58: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de Operation CA a una toma de pared. Language EnglishReset Menu Position...
  • Page 59: Proyección De Una Imagen

    Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Ventana de selección de entrada Entrada Vídeo S-Vídeo...
  • Page 60: Ajuste Del Enfoque, El Tamaño Y La Posición De La Imagen Proyectada

    Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición (desplazamiento del Enfoque Tamaño (zoom) objetivo) Ajuste de la inclinación del proyector con los pies delanteros (ajustables) Cuando el proyector está instalado en una superficie irregular o la posición proyectada es baja, puede ajustarla utilizando los pies delanteros (ajustables).
  • Page 61: Apagado De La Alimentación

    Visualización de un patrón para ajustar una imagen Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada con la tecla PATTERN del mando a distancia. Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para restablecer la imagen anterior. Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o la tecla 1 del mando a distancia.
  • Page 62 Se ha detectado un impacto por caída. veces Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con personal de Sony cualificado. Si no detecta ninguna anomalía, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de pared. Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY está...
  • Page 63: Limpieza Del Filtro De Aire

    Para obtener información detallada sobre un Unidad de filtro de aire nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Limpie el filtro del aire con una aspiradora. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se Retire el filtro de aire tal como se indica acumule el polvo y lo obstruya.
  • Page 64 DIESES GERÄT MUSS GEERDET und dafür aufzukommen. WERDEN. Für Kunden in Europa WARNUNG Dieses Produkt wurde von oder für Sony Beim Einbau des Geräts ist daher im Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Festkabel ein leicht zugänglicher 108-0075 Japan hergestellt. Unterbrecher einzufügen, oder der Bei Fragen zur Produktkonformität auf...
  • Page 65 Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie LASERSTRAHLUNG leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN Batterien „nicht mehr einwandfrei LASERGERÄT DER KLASSE 2...
  • Page 66: Info Zur Sicherheit

    Staubniederschlag oder Stromversorgung übereinstimmt. Falls Feuchtigkeit, Vibrationen oder eine Spannungsanpassung erforderlich ist, Erschütterungen ausgesetzt sind. konsultieren Sie qualifiziertes Sony- • Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert Personal. sind, staut sich im Geräteinneren die • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in Wärme und es kann zu einem Brand oder das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Page 67 Metallwanne Für Händler Hochformat 2 (Tasten • Wenn der Projektor an der Decke montiert des Geräts weisen wird, muss zur Installation eine Sony- nach unten) Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
  • Page 68: Sicherheitshinweise Zur Montage Des Geräts An Der Decke

    • Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts (kostenpflichtig). in der Nähe eines Wärme- oder •...
  • Page 69 Herstellungsprozesses und stellt keine Objektivoberfläche: Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber an Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn einem weichen Tuch ab, wie z. B. mit es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. einem Glasreinigungstuch. Hartnäckige Flecken können mit einem weichen Tuch...
  • Page 70: Hinweis Zur Kondensation

    Inneren des Projektors zu ODER NACH ABLAUF DER einer Kondensation kommen. Da die GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. Kondensation zu einer Fehlfunktion führen • SONY KANN KEINE HAFTUNG kann, sollten Sie bei den FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON Temperatureinstellungen einer Klimaanlage DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS vorsichtig sein.
  • Page 71: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Hinweis Überprüfen des Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, mitgelieferten oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Zubehörs Servicevertretung bestellen. RM-PJ19-Fernbedienung (1) Einlegen der Batterien Batterien der Größe AA (R6) (2) Zwei R6-Batterien der Größe AA werden für die RM-PJ19-Fernbedienung...
  • Page 72: Verwenden Der Kabelbinder

    Verwenden der Kabelbinder Richten Sie den mitgelieferten Kabelbinder in Bezug auf die Vorderseite des Projektors horizontal aus, und stecken Sie dann den Kabelbinder in die Aussparung an der Unterseite. Achten Sie darauf, den Kabelbinder vollständig einzuführen, bis er hörbar einrastet. Kabelbinder Aussparung an der Unterseite...
  • Page 73: Wählen Der Menüsprache

    Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie das Netzkabel in eine Operation Netzsteckdose. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Schalten Sie den Projektor ein.
  • Page 74: Projizieren Von Bildern

    Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Fenster zur Eingangswahl Eingang Video S-Video Eingang A Eingang B Eingang C Eingang D Überspringen...
  • Page 75: Einstellen Von Fokus, Größe Und Position Des Projizierten Bildes

    Einstellen von Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position (Objektivverschiebung) Einstellen der Neigung des Hinweise Projektors mit den vorderen Füßen • Achten Sie darauf, dass Sie sich beim (einstellbar) Absenken des Projektors nicht die Finger einklemmen. Wenn der Projektor auf einer unebenen •...
  • Page 76: Ausschalten Des Projektors

    Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. die Taste 1 auf der Fernbedienung. Der Projektor fährt herunter und schaltet sich aus. Wenn Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. die Taste ? auf der Fernbedienung innerhalb von 5 Sekunden erneut drücken, wird der Abschaltvorgang abgebrochen.
  • Page 77 Die Abdeckung des Luftfilters oder die Luftfiltereinheit sind nicht sicher befestigt. Blinkt dreimal Die Temperatur der Lichtquelle ist ungewöhnlich hoch. Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an einen geschulten Sony- Mitarbeiter. Blinkt acht Mal Das Fallen des Geräts wurde erkannt.
  • Page 78: Reinigen Des Luftfilters

    Luftfilter gegen einen neuen aus. Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte Staubsauger. qualifiziertes Sony-Personal. Nehmen Sie den Luftfilter wie unten abgebildet ab und reinigen Sie dann die Vorsicht zwei Luftfilter.
  • Page 80 Per i clienti in Europa QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan AVVERTENZA Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Durante l’installazione dell’apparecchio, Eventuali richieste in merito alla conformità...
  • Page 81 RADIAZIONE LASER NON FISSARE IL RAGGIO LUMINOSO PRODOTTO LASER DI CLASSE 2 Questo proiettore dati è classificato come PRODOTTO LASER DI CLASSE 2. Questa etichetta PRODOTTO LASER DI CLASSE 2 si trova sulla superficie del lato destro del proiettore dati. Questa etichetta si trova sul pannello superiore del proiettore dati.
  • Page 82 Se è necessaria una regolazione della tensione, • Posizionare l’unità lasciando spazio rivolgersi a personale Sony qualificato. sufficiente dai muri o altri oggetti • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero (pagina 5). cadere nel mobile, scollegare l’unità e, prima di utilizzarla nuovamente, farla controllare da personale Sony qualificato.
  • Page 83: Precauzioni Di Sicurezza Per L'installazione Dell'unità Sul Soffitto

    Se i fori di ventilazione fossero rivolti né spostarlo da soli. Per l’installazione verso il basso quando si installa l'unità con rivolgersi a personale Sony qualificato (a l'angolo illustrato, installare un vassoio di pagamento). metallo (min. 60 cm × 30 cm) ad una •...
  • Page 84: Pulizia Della Lente E Del Telaio

    • Evitare di utilizzare l’unità in un ambiente quote elevate, potrebbero presentarsi in cui la temperatura o l’umidità è molto effetti negativi, come la riduzione elevata o in cui la temperatura è molto dell’affidabilità di alcuni componenti. bassa. • Impostare “Modo installazione” sul menu Installazione in modo corretto in base all’angolo di installazione.
  • Page 85 è indice di problemi di funzionamento. condizionatore d’aria. Se si forma condensa, Tuttavia, in caso di rumori anomali è lasciare il proiettore acceso per circa due ore consigliabile rivolgersi a personale Sony prima dell’uso. qualificato. SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI...
  • Page 86: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Aprire il file index.html nel CD-ROM. Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Verifica degli accessori in dotazione...
  • Page 87: Inserimento Delle Pile

    Inserimento delle pile Uso delle fascette Due pile formato AA (R6) sono fornite in Puntare la fascetta in dotazione in dotazione per il telecomando RM-PJ19. direzione orizzontale rispetto al lato Per evitare il rischio di esplosione, utilizzare anteriore del proiettore, quindi inserire pile formato AA (R6) al manganese o la fascetta nel foro della parte alcaline.
  • Page 88: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Collegare il cavo di alimentazione CA Operation a una presa a muro.
  • Page 89: Proiezione Dell'immagine

    Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Finestra di selezione dell’ingresso Ingresso Video S-Videoo Ingresso A Ingresso B Ingresso C Ingresso D Selez Salta...
  • Page 90: Regolazione Della Messa A Fuoco, Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine Proiettata

    Regolazione della messa a fuoco, delle dimensioni e della posizione dell’immagine proiettata Posizione (spostamento Messa a fuoco Dimensioni (zoom) dell’obiettivo) Regolazione dell’inclinazione del proiettore con il supporto anteriore (regolabile) Se il proiettore è installato su una superficie non uniforme o la posizione proiettata è bassa, è...
  • Page 91: Spegnimento Dell'alimentazione

    Visualizzazione di un modello per la regolazione di un’immagine È possibile visualizzare un modello per la regolazione dell’immagine proiettata utilizzando il tasto PATTERN sul telecomando. Premere nuovamente il tasto PATTERN per ripristinare l’immagine precedente. Spegnimento dell’alimentazione Premere il tasto ?/1 sull’unità principale oppure il tasto 1 sul telecomando.
  • Page 92 Otto È stato rilevato impatto da caduta. lampeggiamenti Se si rileva una condizione anomala, consultare personale Sony qualificato. Se non viene rilevata alcuna anomalia, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo aver controllato che la spia ON/STANDBY si spenga, ricollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro per accendere il proiettore.
  • Page 93: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Filtro sostituirlo con un filtro nuovo. dell’aria Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni. Di conseguenza, la temperatura interna dell’unità...
  • Page 94 机型名称:数据投影机 【电池使用安全须知】 使用产品前请仔细阅读本使用说明书, • 不得将电池充电。 并请妥善保管。 • 不得将电池投入火中,加热、分解或 改造。 • 应使用指定种类的电池。 • 应使用推荐期限内的电池。 警告 • 应按极性正确安装电池。 • 应及时取出耗尽电池。 • 不得将电池新旧混用。 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 • 不得将电池弃于水、海水,或弄湿。 受到雨淋或受潮。 • 不得将电池放在小孩容易触及的地方。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 • 严禁直接焊接电池。 具备资格人士。 • 应正确安装电池以防止电池短路。 警告 此设备必须接地。 警 告 警告 此为 A 级产品。在生活环境中,该产 在安装此设备时,要在固定布线中配置...
  • Page 95 使用前须知 安全须知 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 供电电压一致。如果需要电压适配器, 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 • 请避免使用物品遮盖通风孔 (排气 / • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔 进气) 。 下本机的电源插头,并请 Sony 公司专 业技术人员咨询检查后方可继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源 插头从墙上电源插座拔出。 • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。 切勿拉扯电线本身。 • 请勿将本机放置于出厂包装纸、软布、 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用 纸、垫子或纸片等物品表面上。通风 方便的地方。 孔可能会吸入这些物品。 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插 头还连接在墙上电源插座上,本机便 未脱离交流电源。 • 使用时请不要看镜头。 • 请不要将手或物品放在通风孔附近 , 注...
  • Page 96 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 在天花板上安装本机的安全注意 盖。 事项 注意 • 切勿自行将投影机安装在天花板上或 以图示角度安装本机时,如果通风孔 移动投影机。请务必咨询 Sony 公司专 朝下,请在通风孔正下方 30 cm 到 业技术人员 (收费) 。 50 cm 处安装一个金属托盘 (最小 • 在天花板上安装本机时,请务必使用 60 cm × 30 cm) 。 安全绳等,以免本机掉落。请将安装 确保不会有异物或液体进入通风孔。 工作委托给有经验的承包商或安装人 员。 正面朝上 (向上投影) 安装须知 • 如果进行纵向安装,请务必咨询 Sony 公司专业技术人员。...
  • Page 97: 关于 Lcd 投影机

    中。否则,空气滤网会被堵塞,并可 能导致本机故障或损坏。 当在不平整的表面使用屏幕时,根据屏 幕与本机之间的距离或变焦放大倍数的 不同,极少数情况下可能会在屏幕上出 现条纹图案。这并非本机的故障。 冷却扇 • 当在海拔 1500 米或更高的地区使用投 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 影机时,请将 “安装设定”菜单中的 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 “高海拔高度模式”设置为 “开” 。当 过程的正常结果,并不表明出现故障。 在高海拔地区使用本机时,如果没有 如果出现异常噪声,请向 Sony 公司专业 设定此模式,可能会产生不良的影响, 技术人员咨询。 诸如降低某些组件的可靠性。 • 正确设定安装菜单上的 “安装位置” 关于镜头更换 以适合安装角度。继续使用错误设定 可能会影响组件的可靠性。 请勿安装除指定的附件镜头 (另售)以 外的其他任何镜头。 关于清洁镜头和机壳 关于光源相关部件的检查 • 清洁前务必断开交流电源线与交流电 源插座的连接。...
  • Page 98 损失,不作 (包括但不限于)退货 使用说明书 (CD-ROM) (1) 或赔偿。 • SONY 对本产品用户或第三方的任何 索赔概不负责。 使用 CD-ROM 手册 • SONY 对因任何情况导致终止或停止 使用本机相关服务概不负责。 可在安装了 Adobe Reader 的电脑上阅读 手册。 可从 Adobe 网站免费下载 Adobe Reader。 打开 CD-ROM 中的index.html文件。 选择并单击您要读取的手册。 注意 如果您丢失或损坏 CD-ROM,可从 Sony 经 销商或 Sony 服务柜台购买新的。 检查随机附件...
  • Page 99 安装电池 使用电缆束带 附送两节 AA (R6)RM-PJ19 遥控器电 将附带的电缆束带对准投影机正面 池。 的水平方向,然后将电缆束带插入 为避免爆炸危险,请使用 AA (R6)锰电 底部的孔。 池或碱性电池。 务必将电缆束带完全插入直至听到喀 嗒声。 取下盖子,然后按照正确极性装入 两节 AA (R6)电池 (附带) 。 务必从 # 极安装 在按的同时滑动 电池。 盒盖。 电缆束带 底部的孔 投影机的正面方向 重新装上盒盖。 注意 将电缆和电线捆绑在安装的电缆束 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 带中。 危险。只更换同一类型或制造商推荐的 电池型号。 拆下电缆束带时 处理电池时,必须遵守相关地区或国家 的法律。...
  • Page 100 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线插入墙上电源插座。 Operation Language EnglishReset 打开投影机。 Menu Position Bottom Left Status 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? IR Receiver Front & Rear 键。 ID Mode Security Lock Panel Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 的聚焦、尺寸和位置 ( 第 10 页 )。 选择菜单语言。...
  • Page 101 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机以便投影的图像符合银 幕大小。 输入选择窗口 电脑 视频设备 投影机 电源插座 将交流电源线插入墙上电源插座。 通过改变电脑的设定将电脑切换为 输出到外接显示器。 将所需设备连接至投影机。 视电脑类型而定,将电脑切换到输出 至投影机的方法各不相同。 打开投影机。 (例如) 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? 键。 打开连接的设备。 调节投影图像的聚焦、画面大小和 画面位置。 选择输入源。 按投影机上的 INPUT 键显示输入选择 窗口。反复按 INPUT 键或 V/v 键选 择要投影的图像。 输入信号时信号图标 出现在输入 选择窗口内的右侧。 使用遥控器上的直接输入选择键也可 以选择输入源。 投影图像...
  • Page 102 调节投影图像的聚焦、画面大小和画面位置 聚焦 画面大小 (缩放) 画面位置 (镜头移位) • 梯形失真校正调节是电子修正。因此, 用前撑脚 (可调节)调节投影机的倾 图像质量可能会下降。 斜度 当投影机安装在不平稳的表面,或投影 显示图案以便调节图像 位置低时,可以使用前撑脚 (可调节) 您可用遥控器上的 PATTERN 键显示图案 进行调节。若要修正投影图像的梯形失 以便调节投影图像。再次按 PATTERN 键 真,请使用梯形失真校正功能。 可恢复为上一图像。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在前撑脚 (可调节)伸出的状态 下用力按压投影机的顶部。 投影图像...
  • Page 103 关闭电源 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 1 键。 投影机开始关机并关闭电源。如果在 5 秒钟内再按主机上的 ?/1 键或遥控 器上的 ? 键,则将取消关机。 拔掉电源插座中的交流电源线。 关闭电源而不显示确认信息 按住主机上的 ?/1 键数秒钟。 ECO 测评 此测评表示投影机 ECO 功能的当前效 能。 投影机关机时将显示树叶图标。所显示 图标的数量视使用 ECO 功能的节能程度 而异。 ECO 测评 投影图像...
  • Page 104 含义 / 解决方法 红色点亮 投影机处于待机模式。 绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备工作。 • 关闭投影机电源后,投影灯冷却。 绿色点亮 投影机电源开着。 橙色点亮 投影机处于无输入 (灯光关闭)状态或快速重新启动待机模式。 红色闪烁 投影机处于异常状态。用闪烁次数表示症状。根据以下说明查找 问题。如果重新出现此症状,请向 Sony 公司专业技术人员咨 询。 闪烁两次 内部温度异常升高。检查以下事项。 • 检查通风孔是否堵塞。 • 检查空气滤网是否阻塞。 • 检查是否正确选择了安装设定菜单上的 “安装位置” 。 闪烁六次 拔掉电源插座中的交流电源线。确认 ON/STANDBY 指示灯熄灭后, 重新将电源线插进电源插座,然后打开投影机。 其它闪烁次数 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。...
  • Page 105 用吸尘器清洁空气滤网。 清洁空气滤网 如下图所示拆下空气滤网,然后清洁 两个空气滤网。 当投影图像上出现信息 (表示滤网需要 清洁)时,请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法清除空气滤网上 的灰尘,请更换新的空气滤网。 有关新的空气滤网的详情,请咨询 Sony 空气滤网 公司专业技术人员。 注意 如果您没有清洁空气滤网,则灰尘可能会 积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的温 度可能会升高从而造成故障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 拔出交流电源线。 拧松空气滤网盖上的螺丝,打开空 气滤网盖。 将空气滤网装回到空气滤网装置, 然后再装回到投影机。 关上空气滤网盖并拧紧螺丝。 注意 • 必须牢固安装空气滤网装置并且盖上空 螺丝 气滤网盖,否则将无法打开电源。 • 除空气滤网盖上的螺丝以外,请勿拧松 其他螺丝。 抽出空气滤网装置。 空气滤网装置 清洁空气滤网...
  • Page 106 Проектор данных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-FHZ55 1 Используйте разрешенные к применению шнур питания Внимательно прочтите настоящее (с 3-жильным силовым проводом) / руководство перед началом разъем для подключения бытовых эксплуатации аппарата и сохраните приборов / штепсельную вилку с его для справки на будущее. заземляющими...
  • Page 107 ЗАО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане, 050059, Алматы, улица Иванилова, д. 58 ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ ЛУЧ В ГЛАЗА ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 2 Данный видеопроектор относится к классу лазерных устройств CLASS 2 LASER PRODUCT. Ярлык с пометкой “CLASS 2 LASER PRODUCT”...
  • Page 108: Меры Предосторожности

    источников тепла, например батарей напряжения обратитесь к или трубопроводов горячего квалифицированному персоналу воздуха, а также в местах, не компании Sony. защищенных от прямых солнечных • В случае попадания внутрь корпуса лучей, в условиях чрезмерной устройства посторонних предметов запыленности или влажности, или...
  • Page 109 повреждению устройства, а также травмам. Информация для дилеров • Для установки проектора на потолке От 10 до 50 см необходимо использовать кронштейн производства компании Металлический лоток Sony или аналогичное рекомендованное крепление. • При установке на потолок плотно закрывайте крышку корпуса. Меры предосторожности...
  • Page 110: Меры Предосторожности При Установке Устройства На Потолке

    устройства вследствие конденсации на потолке или переместить его влаги или повышения температуры. самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в данном вопросе. • Устанавливая устройство на • Не устанавливайте устройство потолке, обязательно используйте вблизи датчиков температуры или страховочный шнур или другие...
  • Page 111 освещения необходимо соблюдать пропитанную ткань для очистки. осторожность и обеспечить безопасность. Обязательно Освещение проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом Для получения изображения компании Sony, компетентным в хорошего качества необходимо, данном вопросе. чтобы экран был защищен от прямого освещения или солнечного света. Меры предосторожности...
  • Page 112: Жидкокристаллический Проектор

    Жидкокристаллический КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА проектор КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ЖК-проектор создан с ВСЛЕДСТВИЕ использованием высокоточных НЕСОБЛЮДЕНИЯ МЕР технологий. Однако, на экране ЖК- ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ проектора могут периодически ИСПОЛЬЗОВАНИИ появляться мелкие черные и/или УСТРОЙСТВ ПЕРЕДАЧИ...
  • Page 113: Проверка Аксессуаров Из Комплекта Поставки

    ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. Шнур питания переменного тока (1) Кабельные стяжки (2) • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
  • Page 114 Расположите кабельную стяжку В случае утери или повреждения из комплекта поставки компакт-диска новый диск можно горизонтально относительно приобрести у ближайшего дилера Sony передней панели проектора и или в сервисном центре Sony. вставьте стяжку в отверстие в нижней части. Установка батарей...
  • Page 115: Выбор Языка Меню

    Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: Вставьте шнур питания Operation переменного тока в розетку. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Включите проектор. Status IR Receiver Front &...
  • Page 116: Проецирование Изображения

    Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор таким образом, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Окно выбора входа Вход Видео S-видео Вход -A Вход-B Вход-C Вход-D Выбор Пропуск Компьютер Видеооборудование INPUT Проектор Электрическая розетка...
  • Page 117 Настройка фокусировки, размера и расположения проецируемого изображения Положение Фокусировка Размер (увеличение) (сдвиг объектива) Регулировка наклона проектора с помощью передних ножек (регулируются) Если проектор установлен на неровной поверхности или проецируемое изображение расположено слишком низко, можно настроить его с помощью передних ножек (регулируются). Чтобы скорректировать...
  • Page 118 • Коррекция трапецеидального отображаемых значков зависит от искажения осуществляется того, сколько электроэнергии электронными средствами. Она может сэкономлено в результате привести к снижению качества использования функции ECO. изображения. Отображение шаблона для регулировки изображения С помощью кнопки PATTERN на пульте дистанционного управления можно...
  • Page 119 • Убедитесь, что значение “Полож. Устан.” в меню Монтаж выбрано правильно. Мигает шесть Отсоедините кабель питания переменного тока от раз электрической розетки. После того как индикатор ON/ STANDBY погаснет, включите кабель питания в электрическую розетку снова и включите проектор. Другое число Обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. миганий Индикаторы...
  • Page 120 Мигает восемь Зафиксировано сотрясение в результате падения. раз В случае обнаружения аномального состояния обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Если ненормального состояния не обнаружено, отключите кабель питания переменного тока от электрической розетки. После того как индикатор ON/STANDBY погаснет, снова включите кабель питания в электрическую розетку, а затем включите...
  • Page 121: Очистка Воздушного Фильтра

    Извлеките воздушный фильтр, как Для получения дополнительной показано ниже, а затем очистите информации о новом воздушном два воздушных фильтра. фильтре обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Осторожно Если пренебречь очисткой воздушного Воздушный фильтра, в нем может накопиться пыль, фильтр что приведет к засорению. В результате...

This manual is also suitable for:

Vpl-fhz55

Table of Contents