Summary of Contents for Hamilton Beach HBH550R Series
Page 1
High Performance Blender Operation Manual – Original (2) Mélangeur haute performance Manuel d’utilisation (8) Batidora de alto rendimiento Manual de operación (14) HBH550R Liquidificador de Alto Desempenho Series Manual de utilização (20) Frullatore ad alte prestazioni (TYPE GB46) Manuale d’uso (26) Hochleistungsmixer Bedienungsanleitung (32) Blender o wysokiej wydajności...
Page 2
This Operation Manual provides the user with instructions to safely operate, clean, and maintain the Blender. It is intended to facilitate use of the Blender (referred to as “appliance”). It is mandatory that all users in charge of installing, commissioning, operating, maintaining, repairing, or dismantling the appliance read this manual and be properly trained for all required responsibilities.
Blender Safety Safety Alert Symbols The following safety alert symbols are used throughout this manual to alert you to the safety hazards described below. Your safety and the safety of oth ers is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
Blender Safety IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. Keep manual available in the work area for users' easy reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1.
Page 5
3 minutes. butcheries, etc., but not for continuous mass production of food. SAVE THESE IN STRUC TIONS For HBH550R Series WARNING: Light indicates ready to operate. Avoid any contact with blades or moveable parts. For HBH550R Series For HBH650R Series...
Parts and Features Blender Base HBH550R Series HBH650R Series HBF600R Series Control Panel Timer Control STOP/HIGH/LOW STOP/HIGH/PULSE HIGH/LOW/PULSE JUMP/PULSE CHOP/VARIABLE Operation START/STOP Removable Filler Cap Removable Lid Removable Dosing Cup 64 oz. Clear Jar Removable Jar Pad OFF ( )
Sanitizing Sanitize using 1 Tablespoon (15 mL) of household bleach per 1 gallon (3.8 liters) of clean, cool water (60°F/16°C), mixed according to the instructions on the bleach. Fill Jar with sanitizing solution, replace Lid and Place empty Jar on Base and run on HIGH Filler Cap or Dosing Cup and run on LOW speed speed for 2 seconds to remove any moisture for 2 minutes.
Page 8
Ce manuel d’utilisation indique à l’utilisateur comment utiliser, nettoyer et entretenir le mélangeur en toute sécurité. Son but est de faciliter l’utilisation du mélangeur (ci-après intitulé « appareil »). Tous les utilisateurs chargés de l’installation, de la mise en service, de l’exploitation, de la maintenance, de la réparation ou du démontage de l’appareil doivent lire ce manuel et être correctement formés à...
Sécurité du mélangeur Symboles d’alerte concernant la sécurité Les symboles d’alerte concernant la sécurité suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour vous avertir des risques liés à la sécurité décrits ci-dessous. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité...
Sécurité du mélangeur IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation doit être passée en revue avec tous les opérateurs d’équipements dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs. Conserver le manuel d’utilisation dans la zone de travail afin que les utilisateurs puissent s’y référer facilement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 11
AVERTISSEMENT : Ne 26. Cet appareil est destiné au secteur pas utiliser sans avoir mis commercial, par exemple en cuisines de le couvercle. Faire toujours restaurants, cantines, hôpitaux et dans fonctionner le mélangeur lorsque le des entreprises commerciales telles que couvercle est installé.
Page 12
Pièces et fonctionnalités Base du mélangeur Série HBH550R Série HBH650R Série HBF600R Pupitre Contrôle de la minuterie ARRÊT/ÉLEVÉ/BAS/SAUT/ ARRÊT/ÉLEVÉ/IMPULSION/ HAUT/BAS/IMPULSION/ IMPULSION HACHER/VARIABLE MARCHE/ARRÊT Utilisation Bouchon de remplissage amovible Couvercle amovible Gobelet doseur amovible Récipient transparent de 64 onces Socle du récipient ON (I)/OFF ( ) Bouton d’alimentation (en bas du mélangeur)
Désinfection Désinfecter à l’aide de 15 mL (1 cuillère à soupe) d’eau de Javel domestique par 3,8 L (1 gallon) d’eau propre et froide (16°C/60°F), mélangée selon les consignes indiquées sur le flacon d’eau de Javel. Remplissez le récipient de solution remplissage ou le gobelet doseur dans la désinfectante, replacez le couvercle et le solution désinfectante pendant 2 minutes.
Page 14
Este manual de operación contiene instrucciones para utilizar, limpiar y conservar la batidora de vaso con total seguridad. Su objetivo es facilitar el uso de la batidora de vaso (en lo sucesivo, el aparato). Es obligatorio que todos los usuarios a cargo de la instalación, puesta en marcha, uso, mantenimiento, reparación y desmontaje del aparato lean este manual y reciban la adecuada formación para el cumplimiento de sus responsabilidades.
Seguridad de la batidora de vaso Símbolos de seguridad Estos símbolos de seguridad se utilizan en el manual para advertirle de los riesgos que se describen a continuación. Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad tanto en este manual como en el propio aparato.
Seguridad de la batidora de vaso IMPORTANTE: Este manual de operación debe ser revisado junto con las personas que vayan a utilizar el equipo, como parte del programa de formación de usuarios. Guarde el manual cerca de la zona de trabajo, para poder consultarlo siempre que sea necesario.
Page 17
22. Este aparato solo se debe utilizar para carnicerías, etc.—, pero no para el fin para el cual ha sido diseñado. procesar grandes cantidades de alimentos. 23. No deje que la batidora funcione sin supervisión. 27. Cuando bata líquidos calientes, retire el tapón de llenado o el vaso 24.
Page 18
Piezas y características Base de la batidora Serie HBH550R Serie HBH650R Serie HBF600R Panel de control Temporizador/ALTA PARADA/ALTA VELOCIDAD/ VELOCIDAD/BAJA PARADA/ALTA VELOCIDAD/ BAJA VELOCIDAD/SALTO/ VELOCIDAD/PULSOS/ PULSOS/PICAR/VARIABLE PULSOS Funcionamiento INICIO/PARADA Tapón extraíble Tapa extraíble Vaso dosificador Vaso transparente de 64 onzas (1,8 litros) Base extraíble del vaso Interruptor de encendido (I) y apagado...
Desinfección Desinfecte la batidora con 1 cucharada sopera (15 mL) de lejía doméstica por cada 4 litros de agua a 16°C. Siga las instrucciones de la lejía. Llene el vaso con el producto de limpieza, vuelva Coloque el vaso vacío sobre la base y haga a colocar la tapa y el tapón, o el vaso dosificador, funcionar la batidora a ALTA velocidad durante y ponga a funcionar la batidora a BAJA velocidad...
Page 20
Este manual de utilização disponibiliza ao utilizador instruções sobre como utilizar, limpar e manter o liquidificador de forma segura. O seu objetivo é facilitar a utilização do aparelho (a seguir referido como o “aparelho”). A leitura deste manual é obrigatória para todos os utilizadores encarregues da instalação, comissionamento, utilização, manutenção, reparação ou desmontagem deste aparelho, como também deverão ter formação adequada relativamente a todas as responsabilidades necessárias.
Segurança do liquidificador Simbologia de alerta de segurança Os seguintes símbolos de alerta de segurança são utilizados neste manual de forma a alertar para os perigos descritos abaixo. A sua segurança e a de outros é muito importante. Neste manual e no seu aparelho, foram disponibilizados vários avisos de segurança. Deverá...
Segurança do liquidificador IMPORTANTE: Este manual de utilização deverá ser lido por todos os utilizadores do aparelho como parte do programa de formação de operadores. Guarde este manual na área de trabalho do liquidificador para referência fácil. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO –...
Page 23
AVISO: Não utilizar sem a cozinhas de restaurantes, cantinas, tampa estar colocada. hospitais e estabelecimentos comerciais, Utilizar sempre o como padarias, talhos, etc., mas não liquidificador com a tampa colocada. para a produção contínua em série de Retire a tampa de enchimento apenas alimentos.
Page 24
Partes e funções Base da liquidificadora Série HBH550R Série HBH650R Série HBF600R Painel de controlo Controlo do Temporizador PARAR/ALTO/BAIXO/SALTAR/ PARAR/ALTO/BAIXO/PICAR/ ALTO/BAIXO/INTERMITENTE/ INTERMITENTE VARIÁVEL LIGAR/PARAR Funcionamento Tampa de enchimento removível Tampa removível Copo doseador removível Copo transparente de 64 onças (1,82 l) Encaixe para copo removível Botão ON (I)/OFF ( ) (fundo...
Desinfectar Limpe com 15 mL de lixívia por cada 3,8 litros de água fria limpa (16°C/60°F), conforme as instruções da lixívia. Encha o copo com solução de limpeza, volte a copo Doseador na solução de limpeza durante colocar a tampa e a tampa de enchimento ou 2 minutos.
Page 26
Il presente manuale d’uso fornisce all’utilizzatore le istruzioni per l’utilizzo, la pulizia e la manutenzione sicuri del frullatore. Ha lo scopo di facilitare l’utilizzo del frullatore (di seguito indicato come l’apparecchiatura). Tutti gli operatori incaricati dell’installazione, della messa in servizio, dell’utilizzo, della manutenzione, della riparazione o della dismissione dell’apparecchiatura sono tenuti a leggere il presente manuale e devono essere adeguatamente preparati per lo svolgimento delle loro mansioni.
Sicurezza del frullatore Simboli di sicurezza I seguenti simboli di sicurezza sono utilizzati nel presente manuale per segnalare i pericoli per la sicurezza di seguito descritti. La tua sicurezza e quella delle altre persone è estremamente importante. Abbiamo riportato importanti messaggi di sicurezza nel presente manuale e sull’apparecchiatura. Leggili con attenzione e rispetta quanto in essi indicato.
Sicurezza del frullatore IMPORTANTE: Il presente manuale d’uso deve essere utilizzato nei programmi di formazione degli operatori che si occupano del dispositivo. Il manuale deve essere disponibile nella zona di lavoro, per una facile consultazione da parte dell’utilizzatore. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA –...
Page 29
AVVERTENZA: Non 26. La presente apparecchiatura è destinata utilizzare senza il all’uso commerciale nelle cucine di coperchio. Utilizzare ristoranti, nelle mense, negli ospedali sempre il frullatore con il coperchio e in esercizi pubblici, quali panetterie, montato. Rimuovere il tappo di macellerie, ecc.
Page 30
Parti e caratteristiche Base del frullatore Serie HBH550R Serie HBH650R Serie HBF600R Pannello dei comandi Controllo timer ALTO/ ARRESTO/ALTO/BASSO/ ARRESTO/ALTO/PULSE/ BASSO/PULSE/AVVIO/ SALTA/PULSE TRITA/VARIABILE ARRESTO Funzionamento Tappo di riempimento rimovibile Coperchio rimovibile Coppetta dosatrice rimovibile Caraffa trasparente da 64 oz. Blocco caraffa rimovibile Interruttore di alimentazione ON (I)/OFF ( ) (parte bassa...
Igienizzazione Igienizzare usando 1 cucchiaio da tavola (15 mL) di candeggina per uso domestico per 3,8 litri (1 gallone) di acqua fredda pulita (16°C/60°F), miscelate secondo le istruzioni riportate sulla candeggina. Riempire la caraffa con la soluzione riempimento o la coppetta dosatrice nella igienizzante, riposizionare il coperchio e il soluzione igienizzante per 2 minuti.
Page 32
Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für den Benutzer zur sicheren Bedienung, Reinigung und Pflege des Standmixers. Sie dient der vereinfachten Verwendung des Standmixers (nachfolgend als das „Gerät“ bezeichnet). Jeder Benutzer, der für die Installation, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung, Reparatur oder Demontage des Geräts verantwortlich ist, muss diese Anleitung lesen und ordnungsgemäß...
Page 33
Standmixer – Sicherheit Sicherheitshinweis-Symbole Die folgenden Sicherheitshinweis-Symbole werden in der gesamten Bedienungsanleitung verwendet, um Sie auf die nachfolgend beschriebenen Gefahrenquellen aufmerksam zu machen. Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen ist sehr wichtig. In dieser Anleitung und am Gerät selbst finden Sie zahlreiche wichtige Sicherheitshinweise. Alle Sicherheitshinweise sind stets zu lesen und einzuhalten.
Standmixer – Sicherheit WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung sollte im Rahmen Ihres Schulungsprogramms für Bediener zusammen mit allen Gerätebedienern durchgesehen werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im Arbeitsbereich auf, sodass Benutzer problemlos darauf zurückgreifen können. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG – Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags und/oder Verletzungen zu verringern.
Page 35
Sie nicht, die Klingeneinheit zu reparieren oder ausgeschaltet wird. festzuziehen. 26. Dieses Gerät ist für die Verwendung bei WARNUNG: Nicht ohne gewerblichen Anwendungen bestimmt, zum angebrachten Deckel Beispiel in Küchen in Restaurants, Kantinen, betreiben. Betreiben Sie den Krankenhäusern und in kommerziellen Standmixer immer mit aufgesetztem Deckel.
Page 36
Teile und Eigenschaften Mixersockel HBH550R-Serie HBH650R-Serie HBF600R-Serie Bedienfeld Timersteuerung HOCH/ STOPP/HOCH/NIEDRIG/ STOPP/HOCH/IMPULS/ NIEDRIG/IMPULS/START/ SPRINGEN/IMPULS HACKEN/VARIABEL STOPP Betrieb Abnehmbarer Stöpsel Abnehmbarer Deckel Abnehmbarer Dosierbecher 1,89 l (64 oz.) durchsichtiger Mixbecher Abnehmbarer Bechersockel EIN (I)/AUS ( ) NETZSCHALTER (unten am Mixer) ODER Motorschutz-Warnung Bechersockelsensor...
Desinfektion Desinfizieren Sie das Gerät täglich mit 15 mL Haushaltsbleichmittel je 3,8 l sauberem, kaltem Wasser (16 °C), gemischt gemäß den Anweisungen für die Bleiche. Befüllen Sie den Mixbecher mit Tauchen Sie Deckel und Stöpsel Desinfektionslösung, setzen Sie Deckel und oder Dosierbecher 2 Minuten lang in Stöpsel oder Dosierbecher wieder auf und Desinfektionslösung.
Page 38
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera przeznaczone dla użytkownika informacje dotyczące bezpiecznej obsługi, czyszczenia i konserwowania blendera. Dokument ma na celu ułatwienie obsługi blendera (zwanego dalej „urządzeniem”). Wymaga się, aby wszyscy użytkownicy odpowiedzialni za instalację, odbiór, eksploatację, konserwację, naprawy i demontaż urządzenia zapoznali się z niniejszym podręcznikiem i byli odpowiednio przeszkoleni w zakresie wszystkich obowiązków.
Page 39
Bezpieczna obsługa blendera Symbole ostrzegawcze dotyczące bezpieczeństwa Poniższych symboli ostrzegawczych używa się w niniejszej instrukcji w celu ostrzeżenia o opisanych poniżej zagrożeniach. Bezpieczeństwo operatorów i innych osób ma podstawowe znaczenie. W podręczniku i na urządzeniu zamieszczono wiele ważnych komunikatów dotyczących bezpieczeństwa. Należy zapoznać...
Bezpieczna obsługa blendera WAŻNE: Z niniejszą instrukcją obsługi powinni zapoznać się wszyscy użytkownicy urządzenia w ramach szkolenia dla operatorów. Instrukcję należy zachować w obszarze roboczym, tak aby była łatwo dostępna. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE – Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności w celu zredukowania ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń...
Page 41
należy wymienić cały zespół tnący. Nie należy regularnie wyłączany i włączany przez zakład naprawiać ani dociskać zespołu tnącego. energetyczny. OSTRZEŻENIE: Nie wolno 26. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w używać urządzenia bez zastosowaniach komercyjnych, takich jak założonej pokrywy. Zawsze kuchnie lub restauracje, stołówki, szpitale oraz używać...
Page 42
Części i funkcje Seria HBH550R Seria HBH650R Seria HBF600R Podstawa blendera Panel sterowania Zegar WYSOKI/ ZATRZYMANIE/WYSOKI/ NISKI/IMPULSOWY/ ZATRZYMANIE/WYSOKI/NISKI/ IMPULSOWY/SIEKANIE/ URUCHOMIENIE/ WSTRZĄSANIE/IMPULSOWY ZMIENNY Działanie ZATRZYMANIE Zdejmowany korek wlewu Zdejmowana pokrywa Zdejmowany pojemnik dozujący Przezroczysty dzbanek o pojemności 64 uncji Zdejmowana podkładka dzbanka Przełącznik WŁ.
Czyszczenie urządzenia Oczyścić urządzenie za pomocą 15 mL wybielacza na 3,8 l czystej, chłodnej wody (16°C), wymieszanego zgodnie z instrukcją zamieszczoną na opakowaniu wybielacza. Napełnij dzbanek roztworem odkażającym, dozujący w roztworze odkażającym na 2 minuty. założyć pokrywę i korek wlewu lub pojemnik Umieścić...
Page 44
Deze gebruikershandleiding geeft de gebruiker instructies over hoe de blender veilig te bedienen, schoon te maken en te onderhouden. Hij is bedoeld om het gebruik van de blender (aangeduid als ’apparaat’) te vergemakkelijken. Het is verplicht dat alle gebruikers die belast zijn met de installatie, inbedrijfstelling, bediening, het onderhoud, de reparatie of de ontmanteling van het apparaat deze handleiding lezen en ook dat zij naar behoren worden opgeleid voor alle vereiste verantwoordelijkheden.
Page 45
Blenderveiligheid Waarschuwingssymbolen De volgende waarschuwingssymbolen worden in deze handleiding gebruikt om u te waarschuwen voor de hieronder beschreven veiligheidsrisico's. Uw veiligheid en die van anderen is zeer belangrijk. In deze handleiding en op uw apparaat staan veel belangrijke veiligheidsvoorschriften. Lees altijd alle veiligheidsaanwijzingen en volg deze ook op. Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool.
Blenderveiligheid BELANGRIJK: Deze gebruikershandleiding moet door iedereen worden gelezen die de blender gebruikt, als onderdeel van uw trainingsprogramma voor mensen die met de blender omgaan. Houd de handleiding bij de hand op de plek waar met de blender wordt gewerkt, zodat gebruikers haar gemakkelijk kunnen raadplegen.
Page 47
WAARSCHUWING: 26. Dit apparaat is bedoeld voor commerciële Gebruik de blender niet toepassingen, bijvoorbeeld in keukens van zonder dat het deksel is restaurants, kantines, ziekenhuizen en in geplaatst. Gebruik de blender altijd met commerciële bedrijven zoals bakkerijen, het deksel geplaatst. Verwijder de vuldop slagerijen, enzovoort, maar niet voor uitsluitend om ingrediënten toe te voegen.
Onderdelen en functies Blendervoet HBH550R-serie HBH650R-serie HBF600R-serie Bedieningspaneel Timerregeling HOOG/ STOP/HOOG/LAAG/ STOP/HOOG/PULSEREN/ LAAG/PULSEREN/START/ VERSPRINGEN/PULSEREN HAKKEN/VARIABEL STOP Bediening Afneembare vuldop Verwijderbaar deksel Verwijderbare doseerbeker 64 oz. doorzichtige kan Verwijderbare onderlegger voor de kan ON (I)/OFF ( ) AAN/UIT-schakelaar (onderkant van de blender) Waarschuwing motorbeveiliging Kan-onderleggersensor...
Page 49
Ontsmetten Ontsmet met 15 mL (1 eetlepel) huishoudbleekmiddel per 3,8 liter (1 gallon), of met schoon koud water (16 °C / 60 °F), gemengd volgens de instructies voor het bleekmiddel. Vul de kan met een oplossing met een doseerbeker gedurende 2 minuten onder in de ontsmettingsmiddel, plaats het deksel en de oplossing met het ontsmettingsmiddel.
Page 50
Denne betjeningsvejledning vejleder brugeren i, hvordan man betjener, rengør og vedligeholder blenderen på sikker vis. Betjeningsvejledningen har til formål at sikre korrekt brug af apparatet (i det følgende benævnt ”apparat”).Det er obligatorisk, at alle brugere, der er ansvarlige for at installere, idriftsætte, betjene, vedligeholde, reparere eller afmontere apparatet, læser denne betjeningsvejledning og er behørigt oplært i alle påkrævede ansvarsområder.
Page 51
Blendersikkerhed Sikkerhedsadvarselssymboler Følgende sikkerhedsadvarselssymboler bruges i hele denne vejledning for at advare dig om de sikkerhedsrisici, der er beskrevet nedenfor. Din og andres sikkerhed er yderst vigtig. Vi har angivet mange vigtige sikkerhedsmeddelelser i denne betjeningsvejledning og på dit apparat. Læs og følg altid alle sikkerhedsmeddelelser.
Blendersikkerhed VIGTIGT: Denne betjeningsvejledning skal gennemgås med alle udstyrsoperatører som en del af dit operatøruddannelsesprogram. Hold vejledningen tilgængelig inden for arbejdsområdet, så brugerne har let adgang til den. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL – Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og/eller personskade, herunder følgende: 1.
Page 53
Brug altid blenderen med det kommerciel brug, for eksempel i tilhørende låg på. Fjern kun restaurationskøkkener, kantiner, påfyldningslåget ved tilsætning af hospitalskøkkener og i kommercielle ingredienser. virksomheder såsom bagerier, slagterier osv., men ikke til løbende 22. Brug ikke apparatet til andre formål masseproduktion af fødevarer.
Dele og funktioner Blendersokkel HBH550R Serie HBH650R Serie HBF600R Serie Kontrolpanel Timerstyring HØJ/LAV/ STOP/HØJ/LAV/HOP/ STOP/HØJ/PULSERING/HAK/ PULSERING/START/STOP PULSERING VARIABLE HASTIGHEDER Betjening Aftageligt påfyldningslåg Aftageligt låg Aftagelig doseringskop 2 l (64 oz.) gennemsigtig kande Aftagelig kandepude ON (I)/OFF ( ) Afbryderknap (på bunden af blenderen) ELLER Advarsel om motorbeskyttelse Kandepudesensor...
Rensning Rens ved hjælp af 15 mL (1 spiseskefuld) husholdningsblegemiddel pr. 3,8 liter (1 gallon) rent, koldt vand (16 °C/60 °F), blandet i henhold til instruktionerne om blegemiddel. Fyld kanden med rengøringsmiddel, sæt låget rengøringsmiddel i 2 minutter. og påfyldningslåget eller doseringskoppen på Anbring den tomme kande på...
Page 56
Denna bruksanvisning ger användaren instruktioner för att säkert använda, rengöra, och underhålla mixern. Den är avsedd att underlätta användningen av mixern (kallad ”apparat”).Det är obligatoriskt att alla som installerar, driftsätter, underhåller, reparerar eller nedmonterar denna apparat läser igenom denna bruksanvisning och har goda kunskaper om hur apparaten fungerar. Denna bruksanvisning ska förvaras på...
Page 57
Mixersäkerhet Varningssymboler Följande varningssymboler används i denna handbok för att påminna dig om säkerhetsriskerna som beskrivs nedan. Din och andras säkerhet är mycket viktig. I denna bruksanvisning och även på apparaten finns många viktiga säkerhetsmeddelanden. Läs och följ alltid alla säkerhetsmeddelanden. Detta är en säkerhetsvarningssymbol.
Mixersäkerhet VIKTIGT: Denna bruksanvisning bör granskas med alla utrustningsoperatörer som del av ditt operatörsutbildningsprogram. Håll bruksanvisningen tillgänglig i arbetsområdet så att användaren lätt kan referera den. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – Vid användning av elektriska apparater ska alltid följande grundläggande säkerhetsföreskrifter respekteras för att undvika risken för brand, elstötar och personskador: 1.
Page 59
22. Använd inte apparaten för annat än som bagerier, slakterier mm., men inte avsett ändamål. för kontinuerlig massproduktion av livsmedel. 23. Lämna inte mixern utan uppsikt när den är i gång. 27. När heta vätskor blandas ska du ta bort påfyllningslocket eller 24.
Delar och funktioner Mixerbas Serien HBH550R Serien HBH650R Serien HBF600R Kontrollpanel Timer HÖG/LÅG/PULS/ STOPP/HÖG/LÅG/HOPPA STOPP/HÖG/PULS/HACKA/ START/STOPP ÖVER/PULS VARIABEL Drift Borttagbart påfyllningslock Borttagbart lock Borttagbar doseringskopp 1,9 l genomskinlig burk Borttagbar burkplatta PÅ (I)/AV ( )-knapp (mixerns botten) ELLER Motorskyddsvarning Sensor för burkplatta...
Page 61
Desinficering Desinficera med 15 mL hushållsblekmedel per 3,8 l rent, kallt vatten (16°C) blandat enligt instruktionerna för blekmedel. Fyll burken med desinficeringslösning, sätt doseringskoppen i desinficeringslösning i tillbaka locket och påfyllningslocket eller 2 minuter. doseringskoppen och kör på LÅG hastighet Placera den tomma behållaren på...
Page 62
Denne bruksanvisningen inneholder instruksjoner for sikker bruk, rengjøring og vedlikehold av mikseren. Den er ment å gjøre det enklere å bruke mikseren (referert til som «apparat»). Det er påkrevd at alle brukere som er ansvarlig for installering, idriftssetting, betjening, vedlikehold, reparasjon eller demontering av apparatet, leser denne bruksanvisningen og får skikkelig opplæring i alle nødvendige ansvarsområder.
Page 63
Miksersikkerhet Sikkerhetsvarselsymboler Følgende sikkerhetsvarselsymboler brukes i denne håndboken for å varsle deg om sikkerhetsfarene beskrevet under. Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har inkludert mange viktige sikkerhetsmeldinger i denne bruksanvisningen og på apparatet. Du må alltid lese og følge alle sikkerhetsmeldingene. Dette er symbolet for et sikkerhetsvarsel.
Miksersikkerhet VIKTIG: Denne bruksanvisningen bør gjennomgås med alle som bruker utstyret som en del av brukeropplæringsprogrammet. Oppbevar manualen tilgjengelig i arbeidsområdet slik at brukere lett kan referere til den. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL – Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende sikkerhetsforholdsregler alltid følges for å...
Page 65
ADVARSEL: Ikke bruk eksempel i restaurantkjøkken, kantiner, den uten at lokket er på. sykehus og i kommersielle foretak Bruk alltid mikseren som bakerier, slakterier osv., men ikke med lokket på plass. Fjern for kontinuerlig masseproduksjon av fyllingslokket bare for å legge til mat.
Deler og funksjoner Blenderfundament HBH550R-serien HBH650R-serien HBF600R-serien Kontrollpanel Tidsurkontroll HØY/LAV/ STOPP/HØY/PULS/HAKK/ STOPP/HØY/LAV/HOPP/PULS PULS/START/STOPP VARIABEL Betjening Avtakbart påfyllingslokk Avtakbart lokk Avtakbar doseringskopp 1,8 liter (64 oz.) klart blenderglass Avtakbar pute på glasset PÅ (I)/AV ( ) PÅ/AV-bryter (bunnen av blenderen) ELLER Motorvernadvarsel Sensor på...
Page 67
Desinfisering Desinfiser ved å bruke 15 mL med klorbasert rengjøringsmiddel til 3,8 L rent, kjølig vann (16 °C), blandet etter instruksjonene på rengjøringsmiddelet. Fyll glasset med desinfiseringsløsning, sett på Senk lokk og påfyllingslokk eller doseringskopp lokk og påfyllingslokk eller doseringskopp og i desinfiseringsløsning i 2 minutter.
Page 68
Αυτό το Εγχειρίδιο Λειτουργίας παρέχει στο χρήστη οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία, τον καθαρισμό και τη συντήρηση του Αναμείκτη (Μπλέντερ). Προορίζεται να διευκολύνει τη χρήση του αναμείκτη (στο εξής αναφέρεται ως «συσκευή»). Είναι υποχρεωτικό όλοι οι χρήστες που είναι υπεύθυνοι για την εγκατάσταση, ρύθμιση, λειτουργία, συντήρηση, επισκευή ή αποσυναρμολόγηση της...
Page 69
Ασφάλεια του αναμείκτη (μπλέντερ) Σύμβολα Προειδοποιήσεων Ασφαλείας Τα παρακάτω σύμβολα προειδοποιήσεων ασφαλείας χρησιμοποιούνται σε όλο αυτό το εγχειρίδιο για να σας ειδοποιήσουν για τους κινδύνους ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω. Η ασφάλειά σας και η ασφάλεια των άλλων είναι πολύ σημαντική. Παρέχουμε...
Ασφάλεια του αναμείκτη (μπλέντερ) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας θα πρέπει να εξεταστεί από όλους τους χειριστές του εξοπλισμού, ως μέρος του προγράμματος εκπαίδευσης του χειριστή σας. Διατηρήστε το εγχειρίδιο διαθέσιμο στο χώρο εργασίας για εύκολη αναφορά των χρηστών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 71
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην 26. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε λειτουργείτε τον αναμείκτη εμπορικές εφαρμογές, για παράδειγμα σε κουζίνες εστιατορίων, καντίνες, νοσοκομεία και χωρίς το κάλυμμα στη θέση σε εμπορικές επιχειρήσεις όπως αρτοποιεία, του. Πάντα να λειτουργείτε τον αναμείκτη με το...
Page 72
Εξαρτήματα και Λειτουργίες Βάση αναμείκτη Σειρά HBH550R Σειρά HBH650R Σειρά HBF600R Πίνακας ελέγχου Έλεγχος χρονοδιακόπτη ΠΑΥΣΗ / ΥΨΗΛΗ / ΥΨΗΛΗ / ΧΑΜΗΛΗ / ΠΑΥΣΗ / ΥΨΗΛΗ / ΧΑΜΗΛΗ / ΠΑΛΛΟΜΕΝΗ / ΚΟΠΗ / ΠΑΛΛΟΜΕΝΗ / ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΑΝΑΠΗΔΗΣΗ / ΠΑΛΛΟΜΕΝΗ ΜΕΤΑΒΛΗΤΗ Λειτουργία...
Page 73
Απολύμανση Απολυμάνετε χρησιμοποιώντας 15 mL (1 κουταλιά της σούπας) λευκαντικού οικιακής χρήσης ανά 3,8 λίτρα (1 γαλόνι) καθαρού, δροσερού νερού (16°C/60°F), αναμεμειγμένο σύμφωνα με τις οδηγίες του λευκαντικού. Γεμίστε το δοχείο πλήρως με διάλυμα απολύμανσης, δοσομετρικό κύπελλο σε διάλυμα απολύμανσης για τοποθετήστε...
Page 74
Настоящее руководство по использованию блендера содержит указания относительно безопасной эксплуатации, очистки и технического обслуживания устройства. Оно предназначено для того, чтобы сделать использование блендера более удобным (далее по тексту «устройство»). Все пользователи, отвечающие за установку, запуск, эксплуатацию, техническое обслуживание, ремонт и разборку устройства должны в обязательном порядке ознакомиться...
Page 75
Требования безопасности при работе с блендером Символы предупреждения об опасности В данном руководстве используются предупреждающие символы, цель каждого из которых — предупредить вас об одном из описанных ниже рисков. Ваша безопасность и безопасность других людей являются предметом особой важности. В настоящем руководстве и на устройстве имеется множество важных указаний, связанных с вопросами безопасности.
Требования безопасности при работе с блендером ВАЖНО: Настоящее руководство по эксплуатации должно быть изучено всеми операторами оборудования в рамках Вашей программы обучения операторов. Руководство должно находиться на рабочем участке пользователя и быть легко доступным. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во...
Page 77
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 26. Данное устройство предназначено для Запрещается эксплуатировать использования в коммерческих целях, например, на кухнях ресторанов, столовых, больниц и на блендер без крышки. Блендер коммерческих предприятиях, таких как пекарни, разрешается эксплуатировать только с установленной на нем крышкой. Снимайте мясные лавки и т. д., но не для непрерывного загрузочную...
Page 78
Компоненты и характеристики Основание блендера Серия HBH550R Серия HBH650R Серия HBF600R Панель управления Таймер ВЫСОКАЯ СТОП / ВЫСОКАЯ СТОП / ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ СКОРОСТЬ / НИЗКАЯ СКОРОСТЬ / НИЗКАЯ / РЕЖИМ ПУЛЬСАЦИИ СКОРОСТЬ / РЕЖИМ СКОРОСТЬ / ТУРБО-РЕЖИМ / / РЕЖИМ НАРЕЗАНИЯ / Процесс...
Page 79
Дезинфекция Производите дезинфекцию раствором, состоящим из 15 мл бытового отбеливателя, растворенной в соответствии с инструкцией по применению отбеливателя в 3,8 л чистой прохладной воды (16°C). Заполните контейнер дезинфицирующим Погрузите крышку контейнера и крышку раствором, закройте его крышкой и поместите заливного отверстия или мерный стакан в обратно...
Page 80
Bu çalıştırma kılavuzu kullanıcıya Blenderi güvenli bir şekilde çalıştırma, temizleme ve bakımını yapma talimatı sağlar. Blender (bundan sonra “aygıt” olarak geçer) kullanımını kolaylaştırması amaçlanmıştır. Aygıtı kurma, devreye alma, çalıştırma, bakımını yapma, tamir etme veya parçalara ayırmaktan sorumLu tüm kullanıcıların bu kılavuzu okuması ve tüm gerekli sorumLuluklar için uygun eğitim almış olması...
Blender Güvenliği Güvenlik İkaz Sembolleri Aşağıdaki güvenlik ikaz sembolleri bu kılavuz boyunca sizi aşağıda tanımlanan güvenlik tehlikeleri konusunda uyarmak için kullanılmıştır. Sizin güvenliğiniz ve başkalarının güvenliği çok önemLidir. Bu kılavuzda ve aygıtınız üzerinde çok sayıda önemLi güvenlik mesajı sağladık. Tüm güvenlik mesajlarını daima okuyun ve izleyin. Bu güvenlik ikaz sembolüdür.
Page 82
Blender Güvenliği ÖNEMLİ: Bu çalıştırma kılavuzu tüm ekipman kullanıcıları tarafından kullanıcı eğitim programınızın bir parçası olarak gözden geçirilmelidir. Kılavuzu kullanıcıların kolayca başvurabilmesi için çalışma alanında tutun. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI UYARI – Elektrikli aygıtlar kullanırken yangın, elektrik çarpması ve/veya kişilerin yaralanması riskini azaltmak üzere aşağıdakiler dahil temel güvenlik önlemLerine daima uyulmalıdır: 1.
Page 83
Blenderi daima kapağı kapalı olarak 26. Bu aygıtın mutfaklar veya restoranlar, çalıştırın. Doldurma kapağını sadece kantinler ve hastanelerde olduğu malzeme eklemek için çıkarın. gibi ticari uygulamalarda ve fırınlar, kasaplar, vs. gibi ticari kurumlarda 22. Aygıtı kullanım amacı dışında kullanılması ama gıdaların toplu kullanmayın.
Page 84
Parçalar ve özellikler Blender tabanı HBH550R Serisi HBH650R Serisi HBF600R Serisi Kumanda panosu Zamanlayıcı Kontrolü DURDUR/YÜKSEK/DÜŞÜK/ DURDUR/YÜKSEK/DARBE/ YÜKSEK/DÜŞÜK/DARBE/ ATLA/DARBE PARÇALAMA/DEĞİŞKEN BAŞLAT/DURDUR Çalıştırma Çıkarılabilir doldurma kapağı Çıkarılabilir kapak Çıkarılabilir ölçü kabı 64 ons saydam kap Çıkarılabilir kap pedi AÇIK (I)/KAPALI ( ) GÜÇ...
Temizleme Çamaşır suyunun talimatına göre karıştırılmış olarak 3,8 litre (1 galon) temiz ve soğuk su (16°C/60°F) başına 15 mL (1 yemek kaşığı) ev tipi çamaşır suyu kullanarak temizleyin. Kabı temizlik çözeltisiyle doldurun, Kapak ve temizlik çözeltisine 2 dakika boyunca batırın. Doldurma Kapağı...
Page 92
본 설명서는 믹서기를 안전하게 사용하고, 청소하고, 유지보수하기 위한 지침을 제공합니다. 또한 편리하게 본 설명서는 믹서기를 안전하게 사용하고, 청소하고, 유지보수하기 위한 지침을 제공합니다. 또한 편리하게 믹서기(이하 "제품")를 사용할 수 있는 유용한 정보를 제공합니다. 모든 사용자는 제품을 장착, 검사, 사용, 믹서기(이하 "제품")를 사용할 수 있는 유용한 정보를 제공합니다. 모든 사용자는 제품을 장착, 검사, 사용, 유지, 수리, 분해...
Page 93
믹서기 안전 안전 경고 기호 안전 경고 기호 본 설명서에 나와있는 다음 안전 경고 기호는 아래에 설명된 안전 위험을 경고합니다. 본 설명서에 나와있는 다음 안전 경고 기호는 아래에 설명된 안전 위험을 경고합니다. 사용자와 다른 사람의 안전은 매우 중요합니다. 사용자와 다른 사람의 안전은 매우 중요합니다. 본...
Page 94
믹서기 안전 중요사항: 모든 사용자는 사용자 교육 프로그램의 일환으로서 본 사용 설명서를 읽어야 합니다. 사용자가 쉽게 중요사항: 모든 사용자는 사용자 교육 프로그램의 일환으로서 본 사용 설명서를 읽어야 합니다. 사용자가 쉽게 참조할 수 있도록 일하는 곳에 본 설명서를 비치하세요. 참조할 수 있도록 일하는 곳에 본 설명서를 비치하세요. 중요한...
Page 95
24. 코드를 벽 콘센트에 연결하기 전에, 용도로는 사용할 수 없습니다. 제품이 꺼짐( ) 상태인지 확인하세요. 27. 뜨거운 액체를 혼합할 때는, 주입캡 분리하려면, 조절 손잡이를 OFF( ) 또는 두 파트로 된 투입컵을 제거하고 로 돌리고 플러그를 벽 콘센트에서 주입 용도인 가장자리의 뚜껑 틈새를 제거합니다.
Page 96
부품 및 기능 믹서기 본체 HBH550R 시리즈 HBH650R 시리즈 HBF600R 시리즈 제어판 타이머 제어 고속/저속/ 정지/고속/저속/점프/ 정지/고속/순간작동/다지기/ 순간작동/시작/정지 순간작동 변속 작동 탈착형 주입 캡 탈착형 뚜껑 탈착형 투입컵 64온스 투명 용기 탈착형 용기 패드 켜짐 (I)/꺼짐 ( ) 전원 스위치 (믹서기 하단) 또는...
Page 97
살균 살균 표백제의 지침에 따라, 깨끗하고 차가운 물(16°C/60°F) 3.8리터(1갤런)당 가정용 표백제 1 테이블스푼(15 mL)의 비율로 혼합하여 소독합니다. 용기에 살균용액을 채우고, 뚜껑과 주입캡 또는 빈 용기를 본체에 끼우고 고속(HIGH)으로 2초간 투입컵을 제자리에 놓은 후 저속(LOW)으로 2분간 돌려서 칼날부의 습기를 제거합니다. 작동시키세요. 용기를 비우세요. 5.
Page 98
ميقعتلا عقم الجهاز باستخدام ملعقة كبيرة واحدة (5 مل) من ال م ُ بيض المنزلي على كل جالون (8. لتر) من الماء النظيف والبارد (06 درجة .فهرنهايت / 6 درجة مئوية)، والمخلوط وف ق ًا للتعليمات الموجودة على ال م ُ بيض .لمدة...
Page 100
HBH 0R ملجموعة .يشري الضوء ألن الخالط جاهز للتشغيل. تجنب مالمسة أي شف ر ات أو أج ز اء متحركة HBH 0R ملجموعة HBH6 0R ملجموعة HBF600R-CE ملجموعة...
Page 101
سالمة الجهاز هام: يجب م ر اجعة هذا الدليل مع جميع مشغيل املعدات كجزء من برنامج تدريب املشغل الخاص بك، يجب أن تحافظ عىل تو ف ّ ر الدليل يف مكان .العمل ليسهل عىل املستخدمني الرجوع إليه تعليامت هامة خاصة بالسالمة تحذير...
Page 102
سالمة الجهاز رموز تحذيرية للسالمة .تستخدم الرموز التحذيرية للسالمة التالية في جميع أنحاء هذا الدليل لتنبيهك إلى المخاطر المحدقة بالسالمة الموصوفة أدناه ت ُعد سالمتك وسالمة اآلخرين من األمور الهامة جد ً ا .لقد قدمنا العديد من رسائل األمان املهمة يف هذا الدليل، فض ال ً عن إلصاقها عىل الجهاز الخاص بك .احرص...
Page 103
.)"يقد ّ م هذا الدليل للمستخدم إرشادات لتشغيل الخالط وتنظيفه وصيانته بأمان، والغرض منه هو تسهيل استخدام الخالط (يشار إليه باسم "الجهاز من الرضوري أن يقوم جميع املستخدمني املسؤولني عن تركيب الجهاز أو بدء تشغيله أو استخدامه أو صيانته أو إصالحه أو تفكيكه بق ر اءة هذا الدليل وأن...
Page 104
HBH550R Series 00:00 00:02 HBH550R Series...