Page 1
DESK FAN SRTVA 5 A1 TISCHVENTILATOR SRTVA 5 A1 VENTILATEUR DE TABLE SRTVA 5 A1 DESK FAN TISCHVENTILATOR Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise VENTILATEUR DE TABLE TAFELVENTILATOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies STOLNÍ VENTILÁTOR WENTYLATOR STOŁOWY...
Page 2
Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
1.1 Intended Use Mains adapter M050200-S86EUU (only for This unit is suitable for circulating air in dry indoor use with Desk fan SRTVA 5 A1) spaces. Any other use or modification of the unit is considered improper and involves a considerable...
Page 8
ErP table of the device: Information Value and Unit published precision Designation Symbol Value Unit Input voltage 100-240 Maximum Input AC frequency 50/60 3.89 /min volume flow Output voltage Fan Power Output current consumption 10.0 Output power Service ratio 0.884 min)/W Average active 80.96...
2. Safety Instructions Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety instructions and precautions may result in serious injury and/or property damage. For future reference, keep all safety instructions and precau- tions in a safe place! Danger to life by electrical current! Contacting the live cables or components is dangerous to your life!
2.1 General Safety Instructions Check the unit for external, visible damage before use. Do not operate a damaged or dropped unit. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Only operate the unit with the mains cable fully unwound. Never wrap the mains cable around the appliance. Make sure that the mains cable does not come into contact with hot surfaces. Lay the cable in such a way that you cannot trip over it. The unit may only be operated with the supplied power supply unit (model M050200-S86EUU).
6. Disposal 4.4 Select fan speeds To switch between the fan speeds, press the On/ The packaging is made of environmental- Off button 3 repeatedly until you reach the ly friendly materials that you can dispose desired speed 1, 2 or 3 (speed 1 indicator light of at your local recycling centres.
7. ROWI Germany GmbH Warranty The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product Dear Customer, parts subject to normal wear and tear or fragile This appliance has a 3-year warranty valid from parts such as switches, batteries or those made of the date of purchase.
At www.lidl-service.com you can download this manual as well as many other manuals, product videos and installation software. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl- service.com) and allow you to open your operating instructions simply by entering the article number (IAN 455779_2307).
TISCHVENTILATOR SRTVA 5 A1 1. Einleitung 1.3 Ausstattung Ventilator Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Ambiente-Taste Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 2 Kontrollleuchte Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 3 Ein-/Aus-Taste für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Page 18
Veröffentlichte Wert und Einheit ErP-Tabelle des Gerätes: Angaben Genauigkeit Bezeichnung Symbol Wert Einheit Eingangsspannung 100-240 Maximaler Eingangswechsel- 3,89 /min 50/60 Volumenstrom stromfrequenz Ventilator Ausgangsspannung Leistungsauf- Ausgangsstrom nahme Ausgangsleistung 10,0 Servicever- 0,884 hältnis min)/W Durchschnittliche 80,96 Effizienz im Betrieb Leistungsauf- nahme im Effizienz bei geringer 74,82 0,15...
2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzadapter oder der Stecker beschädigt sind.
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-...
Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netz- kabel. Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht über das Kabel stolpern kann. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil (Model M050200-S86EUU) betrieben werden.
4.4 Ventilatorstufen auswählen Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutz- gitter mit einem Staubsauger. Um in die Ventilatorstufen zu wechseln, drücken Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen Ein-/Aus-Taste 3 wiederholt, bis Sie die Umgebung auf. gewünschte Stufe 1, 2 oder 3 (Stufe 1 Kontroll- leuchte 2 weiß;...
Achten Sie darauf, dass Sie für die Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt Löschung sämtlicher personenbezogener Daten von Ihrem Altgerät selbst verant- zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts wortlich sind. beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
8. Service Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 455779_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie Typenschild am Produkt, dem Titelblatt Ihrer An- folgt vor: leitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der...
Page 26
1. Introduction 1.1 Utilisation conforme 26 1.2 Contenu de la livraison 26 1.3 Équipement 26 1.4 Données techniques 26 2. Consignes de sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité 29 3. Avant la mise en service 3.1 Installer l’appareil 30 4.
VENTILATEUR DE TABLE SRTVA 5 A1 1. Introduction 1.3 Équipement Ventilateur Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi avec cet appareil un pro- 1 Bouton d'ambiance duit de haute qualité. Le mode d’emploi fait partie 2 Témoin lumineux...
Page 28
Tableau ErP de l'appareil : Information Valeur et Unité publiée précision Désignation Symbole Valeur Unité Tension d’entrée 100-240 Débit maximal 3,89 /min Fréquence du CA 50/60 Ventilateur d’entrée Puissance Tension de sortie absorbée Courant de sortie Rapport de 0,884 Puissance de sortie 10,0 service min)/W...
2. Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et directives. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les directives peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les directives pour pouvoir les consulter à...
2.1 Consignes générales de sécurité Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente pas de dom- mages extérieurs visibles. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui est tombé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérien- ce et de connaissances, à...
N'utilisez l'appareil que si le cordon d'alimentation est complète- ment déroulé. N'enroulez jamais le cordon d'alimentation autour de l'appareil. Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Placez le câble de manière à ce qu'on ne puisse pas trébucher dessus. L'appareil ne doit être utilisé...
4.4 Sélectionner les vitesses de ventilation Enlevez les dépôts de poussière sur l'appareil à l'aide d'un aspirateur. Pour passer d'une vitesse de ventilation à l'autre, Conservez l'appareil dans un environnement appuyez plusieurs fois sur le bouton marche/ sec. arrêt 3 jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse 1, 2 ou 3 souhaitée (vitesse 1, voyant 6.
7. Garantie de ROWI Germany propre à tout usage spécial recherché par GmbH pour la France l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Page 34
Procédure en cas de garantie Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit Afin de garantir un traitement rapide de votre de- en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne mande, veuillez suivre les indications suivantes : débute avec la réparation ou l’échange du produit.
9. Service Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez suivre la procédure suivante : Prise de contact Vous pouvez contacter l’équipe de service après- vente de ROWI Germany ainsi : ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str.
Page 36
1. Inleiding 1.1 Reglementair gebruik 36 1.2 Leveringsomvang 36 1.3 Uitrusting 36 1.4 Technische gegevens 36 2. Veiligheidsinstructies 2.1 Algemene veiligheidsinstructies 39 3. Voor de inbedrijfstelling 3.1 Het apparaat opstellen 40 4. Inbedrijfstelling 4.1 Stand-by 40 4.2 Het apparaat inschakelen ...
Ingangsspanning: Opgenomen vermogen: 6 W 1.1 Reglementair gebruik Netadapter M050200-S86EUU (alleen voor gebruik met Tafelventilator SRTVA 5 A1) Dit apparaat is geschikt voor het circuleren van lucht in droge binnenruimtes. Elk ander gebruik of Ingangsspanning: 100-240 V ~ wijziging van het apparaat wordt beschouwd als...
Page 38
Bekendgemaakte Waarde en Eenheid ErP-tabel van het apparaat: informatie precisie Aanwijzing Symbool Waarde Eenheid 100-240 Voedingsspanning Maximale 50/60 Voedingsfrequentie 3,89 /min volumestroom Uitgangsspanning Ventilator Uitgangsstroom Stroomver- 10,0 Uitgangsvermogen bruik Gemiddelde actieve Service ratio 80,96 0,884 efficiëntie min)/W Efficiëntie bij lage Stroomverbru- 74,82 belasting (10 %)
2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim tegen het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen ernstige letsels en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst! Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande kabels of componenten bestaat er levensgevaar! Gebruik het apparaat niet als de netadapter of stekker bescha- digd is.
2.1 Algemene veiligheidsinstructies Controleer het apparaat voor gebruik op uitwendige, zichtbare schade. Gebruik geen beschadigd of gevallen apparaat. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capacitei- ten of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
Gebruik het apparaat alleen met het netsnoer volledig afgerold. Wikkel het netsnoer nooit rond het apparaat. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met hete oppervlakken. Leg de kabel zo dat u er niet over kunt struikelen. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde voedingseenheid (model M050200-S86EUU).
6. Afvalverwijdering 4.4 Selecteer ventilatorsnelheden Om tussen de ventilatorsnelheden te schakelen, De verpakking bestaat uit milieuvriende- drukt u herhaaldelijk op de aan/uit-knop lijke materialen, die u kunt verwijderen 3 totdat u de gewenste snelheid 1, 2 of 3 be- via de plaatselijke recyclingpunten. reikt (indicatielampje snelheid 1 2 wit;...
7. Garantie van De waarborg geldt voor materiaal- of fabricagefou- ROWI Germany GmbH ten. Deze waarborg omvat geen productonderde- len die aan normale slijtage blootstaan en derhalve Geachte klant, als sleetonderdelen kunnen worden beschouwd, U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de noch beschadigingen van breekbare onderdelen, aankoopdatum.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog vele andere handboeken, productvideo’s en installatie- software downloaden. Met deze QR-code komt u direct op de website van de Lidl-service (www. lidl-service.com) en kunt u, door het artikelnummer (IAN 455779_2307w) in te voeren, uw bedie- ningshandleiding openen.
Page 46
1. Úvod 1.1 Použití se stanoveným účelem 46 1.2 Obsah dodání 46 1.3 Vybavení 46 1.4 Technické údaje 46 2. Bezpečnost pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 49 3. Před uvedením do provozu 3.1 Nastavení jednotky 50 4. Uvedení do provozu ...
Dieses Gerät eignet sich für das Umwälzen von Luft Síťový adaptér M050200-S86EUU(pouze pro in trockenen Innenräumen. Jede andere Verwen- použití s stolní ventilátor SRTVA 5 A1) dung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- Vstupní napětí: 100-240 V ~ fahren.
Page 48
Zveřejňované Hodnota Jednot- ErP tabulka zařízení: informace a přesnost Označení Symbol Hodnota Jednot- 100-240 Vstupní napětí 50/60 Vstupní frekvence Maximální Výstupní napětí objemový 3,89 /min Výstupní proud průtok 10,0 Výstupní výkon Spotřeba ener- gie ventilátoru Průměrná účinnost v 80,96 aktivním režimu Poměr služeb 0,884 min)/W...
2. Bezpečnost pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Opominutí při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou vést k těžkým poškozením a/nebo věcným škodám. Uschovejte všechny bezpečnsotní pokyny a návody pro bu- doucí použití! Ohrožení života elektrickým proudem! Při kontaktu vedení nebo součástek pod napětím vzniká ohrožení...
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím zkontrolujte, zda jednotka nemá vnější viditelné poškození. Poškozený nebo upuštěný přístroj nepoužívejte. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod doh- ledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
Přístroj provozujte pouze s úplně odvinutým síťovým kabelem. Síťový kabel nikdy neomotávejte kolem přístroje. Dbejte na to, aby se síťový kabel nedostal do kontaktu s horkými povrchy. Kabel po- ložte tak, abyste o něj nemohli zakopnout. Přístroj lze provozovat pouze s dodaným napájecím zdrojem (mo- del M050200-S86EUU).
6. Likvidace 4.4 Výběr rychlosti ventilátoru Chcete-li přepínat mezi jednotlivými stupni ven- Obal se skládá z ekologických materiálů, tilátoru, stiskněte opakovaně tlačítko zapnutí/ které můžete nechat likvidovat u místních vypnutí 3 , dokud nedosáhnete požado- recyklačních středisek. vaného stupně 1, 2 nebo 3 (kontrolka stupně 2 bílá;...
7. Záruka společnosti ROWI Germany GmbH Záruka zaniká, pokud dojde k poškození výrobku, nesprávnému používání nebo neodborné opravě. Vážený zákazníku, Pro správné používání výrobku je třeba přesně dodr- na tento výrobek získáváte tříletou záruční lhůtu od žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. data jeho zakoupení.
Na adrese www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod k obsluze i další příručky, produkto- vá videa a instalační software. Pomocí tohoto QR kódu přejdete přímo na servisní stránku Lidl (www. lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku (IAN 455779_2307) můžete otevřít návod k obsluze. 8.
Page 56
1. Wstęp 1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 56 1.2 Zakres dostawy 56 1.3 Wyposażenie 56 1.4 Dane techniczne 56 2. Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 59 3. Przed uruchomieniem 3.1 Ustawianie urządzenia 60 4. Uruchomienie 4.1 Tryb gotowości ...
W przypa- Pobór mocy: ku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację. Adapter sieciowy M050200-S86EUU (tylko do użytku z Wentylator stołowy SRTVA 5 A1) 1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Napięcie wejściowe: 100-240 V ~ Częstotliwość znamionowa: 50/60 Hz To urządzenie jest przeznaczone do cyrku-...
Page 58
Publikowane Wartość i Jed- Tabela ErP urządzenia: informacje stopień nostka dokładności Oznaczenie Symbol Wartość Jed- nostka Napięcie wejściowe 100-240 Maksymalny Wejściowa częstotliwość 50/60 przepływ 3,89 /min prądu przemiennego objętościowy Napięcie wyjściowe Pobór mocy Prąd wyjściowy wentylatora Moc wyjściowa 10,0 Wskaźnik 0,884 Średnia sprawność...
2. Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeń- stwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do ciężkich obrażeń i/lub szkód material- nych. Należy zachować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia do wykorzys - tania w przyszłości! Zagrożenie dla życia przez porażenie prądem! W przypadku kontaktu z przewodami lub podzespołami znajdującymi się...
2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem zewnętrznych, widocznych uszkodzeń. Nie wolno używać uszkod- zonego lub upuszczonego urządzenia. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
Urządzenie może być używane wyłącznie z całkowicie rozwiniętym przewodem zasilającym. Nigdy nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia. Należy upewnić się, że przewód zasilający nie styka się z gorącymi powierzchniami. Kabel należy ułożyć w taki sposób, aby nie można było się o niego potknąć. Urządzenie może być...
4.4 Wybór prędkości wentylatora Usunąć kurz z urządzenia za pomocą odkurz- acza. Aby przełączać się między prędkościami wenty- Urządzenie należy przechowywać w suchym latora, naciskaj przycisk włączania/wyłączania miejscu. 3 , aż osiągniesz żądaną prędkość 1, 2 lub 3 (wskaźnik prędkości 1 2 biały; wskaźnik 6.
rozpakowaniu. Naprawy dokonywane po upływie Zwrócić uwagę oznakowanie okresu gwarancji są odpłatne. materiałów opakowaniowych materiały opakowaniowe przy segregacji odpa- Zakres gwarancji dów, są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: Urządzenie zostało starannie wyprodukowane 1-7: tworzywa sztuczne/20-22: papier i zgodnie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości tektura/80-98: Kompozyty.
8. Serwis (u dołu po lewej stronie) albo na naklejce umieszczonej z tyłu bądź na spodzie. W przypadku wystąpienia usterek w działaniu Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy bądź innych wad prosimy o skontaktowanie się ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postę- telefoniczne lub poprzez e-mail z niżej wska- pować...
Page 66
1. Úvod 1.1 Použitie v súlade s určením 66 1.2 Obsah balenia 66 1.3 Obsah balenia 66 1.4 Technické údaje 66 2. Bezpečnostné pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny 69 3. Pred uvedením do prevádzky 3.1 Nastavenie jednotky 70 4.
1.1 Použitie v súlade s určením Sieťový adaptér M050200-S86EUU (len na Táto jednotka je vhodná na cirkuláciu vzduchu použitie s Stolový ventilátor SRTVA 5 A1) v suchých vnútorných priestoroch. Akékoľvek iné použitie alebo úprava jednotky sa považuje za Vstupné napätie: 100-240 V ~ nevhodné...
Page 68
Uverejnené Hodnota Jednot- ErP tabuľka zariadenia: informácie a presnosť Označenie Symbol Hod- Jednotka 100-240 Vstupné napätie nota Frekvencia vstupného 50/60 Maximálny striedavého prúdu objemový 3,89 /min Výstupné napätie prietok Výstupný prúd Spotreba 10,0 Výstupný výkon energie venti- látora Priemerná účinnosť v 80,96 aktívnom režime Pomer služieb...
2. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže spôsobiť vážne zranenia a/alebo materiálne škody. Uschovajte všetky bezpečnostné predpisy a inštrukcie aj do budúcnosti! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrické ho prúdu! Pri kontakte s vedeniami alebo komponentmi pod napätím vzniká...
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny Pred použitím skontrolujte, či zariadenie nemá vonkajšie viditeľné poškodenie. Poškodenú alebo spadnutú jednotku nepoužívajte. Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak boli pod dohľadom alebo boli poučené...
Zariadenie prevádzkujte len s úplne odvinutým sieťovým káblom. Napájací kábel nikdy neomotávajte okolo prístroja. Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostal do kontaktu s horúcimi povrchmi. Kábel položte tak, aby ste oň nemohli zakopnúť. Prístroj sa môže prevádzkovať len s dodanou napájacou jednot- kou (model M050200-S86EUU).
6. Likvidácia 4.4 Výber stupňov ventilátora Ak chcete prepínať medzi rýchlosťami ventilá- Obal sa skladá z ekologických materiá- tora, opakovane stláčajte tlačidlo zapnutia/ lov, ktoré môžete likvidovať prostredníc- vypnutia 3 , kým nedosiahnete požadovanú tvom miestnych recyklačných stredísk. rýchlosť 1, 2 alebo 3 (kontrolka rýchlosti 1 2 biela;...
7. Záruka spoločnosti Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo vý- ROWI Germany GmbH roby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ich možno považovať za diely podliehajúce rých- na tento prístroj dostávate 3-ročnú...
Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto, ako aj ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www. lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN 455779_2307) si môžete otvoriť váš návod na obsluhu.
Page 76
1. Introducción 1.1 Uso previsto 76 1.2 Volumen de suministro 76 1.3 Equipamiento 76 1.4 Datos técnicos 76 2. Indicaciones de seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad generales 79 3. Antes de la puesta en servicio 3.1 Instalación del aparato 80 4.
Tensión de entrada: Tensión de alimentación: 5 W 1.1 Uso previsto Adaptador de red M050200-S86EUU (sólo para Ventilador de sobremesa SRTVA 5 A1) Esta unidad es adecuada para hacer circular aire en espacios interiores secos. Cualquier otro uso o Tensión de entrada: 100-240 V ~ modificación de la unidad se considera inadecuado...
Page 78
Información Valor y Unidad Tabla ErP del dispositivo: publicada precisión Designación Símbolo Valor Unidad 100-240 Tensión de entrada Caudal máximo 3,89 /min Frecuencia de la CA 50/60 de entrada Ventilador Consumo de Tensión de salida energía Intensidad de salida Ratio de 0,884 10,0 Potencia de salida...
2. Indicaciones de seguridad Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. No cumplir las indicaciones de seguridad e instrucciones pue- de causar lesiones graves y/o daños materiales. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para consultar en el futuro! ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! ¡Existe peligro de muerte por contacto con cables o componentes bajo tensión!
2.1 Indicaciones de seguridad generales Compruebe que el aparato no presenta daños externos visibles antes de utilizarlo. No utilice una unidad dañada o que se haya caído. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma se-...
Utilice el aparato únicamente con el cable de alimentación total- mente desenrollado. No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato. Asegúrese de que el cable de alimenta- ción no entre en contacto con superficies calientes. Coloque el cable de forma que no pueda tropezar con él. El aparato sólo puede funcionar con la fuente de alimentación suministrada (modelo M050200-S86EUU).
6. Eliminación 4.4 Seleccionar velocidades del ventilador Para cambiar entre las etapas del ventilador, El envase está fabricado con materiales pulse repetidamente el botón de encendido/ respetuosos con el medio ambiente que apagado 3 hasta llegar a la etapa 1, 2 puede eliminar en los puntos de reciclaje ó...
7. Garantía de La prestación de garantía cubre únicamente de- ROWI Germany GmbH fectos materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un Estimado cliente: desgaste normal y que, por lo tanto, pueden consi- Usted recibe este aparato con una garantía de derarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños 3 ...
En www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos más manuales, vídeos de productos y software de instalación. Este código QR le lleva- rá directamente a la página de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) y puede abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN 455779_2307).
Dette apparat egner sig til cirkulation af luft i tørre Strømadapter M050200-S86EUU (må kun indvendige rum. Enhver anden brug eller ændring anvendes med Bordentilator SRTVA 5 A1) af apparatet gælder som værende utilsigtet brug og medfører betydelige farer for kvæstelser. Vi påta- Indgangsspænding: 100-240 V ~...
Page 88
Offentliggjorte Værdi og Enhed ErP-tabel for enheden: oplysninger præcisering Betegnelse Symbol Værdi Enhed 100-240 Indgangsspænding Maximal volu- Inputvekselstrøms- 3,89 /min 50/60 menstrøm frekvens Ventilators Udgangsspænding strømforbrug Udgangsstrømsstyrke Serviceforhold 0,884 10,0 Udgangseffekt min)/W Gennemsnitlig effekti- Strømforbrug 80,96 vitet i aktiv tilstand i standby-til- 0,15 Effektivitet ved lav...
2. Sikkerhedshenvisninger Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Manglende overholdelse af sikkerhedshenvisninger og anvisnin- ger kan føre til svære kvæstelser og/eller skader på ejendom. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger til frem- tidig brug! Livsfare på grund af elektrisk strøm! Der er livsfare ved kontakt med ledninger eller komponenter, der er spændingsførende! Anvend ikke apparatet, når strømadapteren eller stikket er beska- diget.
2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger Kontroller at apparatet for ydre, synlige skader før anvendelse. Tag aldrig et beskadiget eller tabt apparat i brug. Dette apparat kan bruges af børn over 8 år såvel som personer med forringede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Anvend kun apparatet med helt udrullet strømkabel. Vikl aldrig strømkablet rundt om apparatet. Vær opmærksom på, at strømkab- let ikke kommer i berøring med varme overflader. Forlæng kablet, således at man ikke kan falde over kablet. Apparatet må kun anvendes med den leverede strømforsyning (model M050200-S86EUU).
6. Bortskaffelse 4.4 Vælg ventilationstrin For at skifte mellem ventilatorhastighederne skal Emballagen består af miljøvenlige mate- du trykke på tænd/sluk-knappen 3 gentag- rialer, som du kan bortskaffe på den ne gange, indtil du når den ønskede hastighed lokale genbrugsstation. 1, 2 eller 3 (indikatorlampen for hastighed 1 2 lyser hvidt;...
7. Garanti fra Garantien er gældende for materiale- og fabrika- ROWI Germany GmbH tionsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsatte under normalt brug, og derfor kan Kære kunde anses som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, Du får 3 års garanti på denne enhed fra købsdato- f.eks.
På www.lidl-service.com kan du hente denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og instal- lationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-Service-siden (www.lidl-service.com) og kan åbne din brugsvejledning ved at indtaste artikelnummeret (IAN 455779_2307). 8. Service Dersom der opstår problemer ved ibrugtagningen af dit ROWI Germany-produkt, beder vi dig gøre følgende: Kontaktdetaljer...
Page 96
1. Introduzione 1.1 Uso previsto 96 1.2 Ambito di consegna 96 1.3 Dotazione 96 1.4 Dati tecnici 96 2. Avvertenze di sicurezza 2.1 Avvertenze generali di sicurezza 99 3. Prima della messa in servizio 3.1 Impostazione dell'unità 100 4.
VENTILATORE DA TAVOLO SRTVA 5 A1 1. Introduzione 1.3 Dotazione Ventilatore Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo ap- parecchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. 1 Pulsante ambiente Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del pro- 2 Spia luminosa dotto.
Page 98
Informazioni Valore e Unità Tabella ErP del dispositivo: pubblicate precisione Descrizione Simbolo Valore Unità Tensione di ingresso 100-240 Portata in volu- Frequenza di 3,89 /min 50/60 me massima ingresso CA Consumo di Tensione di uscita energia del Corrente di uscita ventilatore Potenza di uscita 10,0...
2. Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle informazioni di sicurezza può causare gravi lesioni e/o danni alle cose. Conservare tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza per riferimento futuro.
2.1 Avvertenze generali di sicurezza Prima dell'uso, verificare che il dispositivo non presenti danni ester- ni visibili. Non utilizzare un dispositivo se è danneggiato o se è caduto. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,a condizio- ne che siano supervisionati o siano stati istruiti sull'uso del dispositi- vo in sicurezzae che comprendano i rischi connessi.
Operare il dispositivo solo con il cavo di alimentazione comple- tamente srotolato. Non avvolgere mai il cavo di alimentazione in- torno al dispositivo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superfici calde. Posare il cavo in modo da non inciampare.
6. Smaltimento 4.4 Selezionare gli stadi della ventola Per passare da una velocità all'altra del venti- La confezione è realizzata con materiali latore, premere ripetutamente il pulsante On/ ecologici che possono essere smaltiti nei 3 fino a raggiungere la velocità 1, 2 punti di riciclaggio locali.
7. Garanzia di La prestazione in garanzia vale per difetti del ROWI Germany GmbH materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti Gentile cliente, a normale logorio, che possono pertanto essere questo apparecchio è coperto da 3 anni di garan- considerati come componenti soggetti a usura zia dalla data di acquisto.
Su www.lidl-service.com è possibile scarica- re questo e altri manuali, video del prodotto e software di installazione. Con questo QR-Code si raggiunge direttamente il sito di assistenza Lidl (www.lidl-service.com): inserendo il numero dell'ar- ticolo (IAN 455779_2307) è possibile visualizza- re il proprio manuale d’uso. 8.
ASZTALI VENTILÁTOR SRTVA 5 A1 1. Bevezetés 1.3 Felszereltség Ventilátor Gratulálunk új eszköz megvásárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A kezelési 1 Hangulat gomb útmutató a termék részét képezi. Fontos utasításokat 2 Gyújtólámpa tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmat- 3 Be/Ki gomb lanításra vonatkozóan.
Page 108
Közzétett Érték és Egység A készülék ErP táblázata: információk pontosság Megnevezés Szimbólum Érték Egység 100-240 Bemenő feszültség Maximális Bemenő váltóáram 3,89 /min 50/60 térfogatáram frekvenciája Ventilátor Kimenő feszültség Teljesítményfo- Kimenő áramerősség gyasztás 10,0 Kimenő teljesítmény Szolgáltatási 0,884 Aktív üzemmódban arány min)/W 80,96 mért átlagos hatásfok...
2. Biztonsági útmutatások Olvassa át az összes biztonsági útmutatást és utasítást. A biztonsági útmutatások és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat vonhat maga után. Az összes biztonsági útmutatást és utasítást őrizze meg későbbi felhasználás céljából! Életveszély elektromos áram által! A feszültség alatt álló...
2.1 Általános biztonsági útmutatások Használat előtt ellenőrizze a készüléket a külső, látható sérülések szempontjából. Sérült vagy leejtett készüléket ne használjon. Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában nem rendelkező személyek is használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy a készülék biztonsá- gos használatára vonatkozó...
A készüléket csak teljesen kitekert hálózati kábellel működtesse. Soha ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne érintkezzen forró felületekkel. A kábelt úgy fektesse le, hogy ne tudjon megbotlani benne. A készülék csak a mellékelt tápegységgel (M050200-S86EUU modell) üzemeltethető.
6. Ártalmatlanítás 4.4 Válassza ki a ventilátor fokozatokat A ventilátor sebességfokozatai közötti váltáshoz A csomagolás környezetbarát anyagok- nyomja meg többször a Be/Ki gombot ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító amíg el nem éri a kívánt 1-es, 2-es vagy 3-as se- pontokon tud ártalmatlanítani.
7. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Asztali ventilátor IAN 455779_2307 A termék típusa: SRTVA 5 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG...
Page 114
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel- 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett tetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő működő békéltető testület eljárását is kezdemé- kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő...
8. Szerviz Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző módon járjon el: Kapcsolatfelvétel A ROWI Germany szervizcsapatát a következő cí- men érheti el: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NÉMETORSZÁG Lidl-services@rowi-group.com Szerviz-forródrót: +800 7694 7694 (vonalas hívás esetében ingyenes) IAN 455779_2307 A legtöbb probléma már a szervizcsapatunk által...
Page 118
ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni ·...