Page 1
WASSERKOCHER SWKH 3000 B2 KETTLE SWKH 3000 B2 BOUILLOIRE SWKH 3000 B2 Bedienungsanleitung Operating instructions WASSERKOCHER KETTLE Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing BOUILLOIRE WATERKOKER Instrukcja obsługi Návod k obsluze CZAJNIK ELEKTRYCZNY RYCHLOVARNÁ KONVICE For EU market: Imported for GB market by: HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd Návod na obsluhu...
Page 2
Deutsch ............2 English ............14 Français ............24 Nederlands ........... 40 Polski ............52 Česky ............64 Slovenčina ............ 74 Español............84 Dansk ............96 Italiano ............106 Magyar............118...
Page 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Wasserkocher ist ausschließlich zum Er- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen hitzen von Wasser vorgesehen. Wasserkocher. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
Page 6
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 7
Beachten Sie, dass die Oberfläche des Heizelements nach der An- wendung noch über Restwärme verfügt. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen”...
5. Inbetriebnahme WARNUNG vor Sachschäden! Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfü- ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be- GEFAHR durch Stromschlag! schichtet sind und mit unterschiedlichen Schließen Sie den Netzstecker 6 nur an Pflegemitteln behandelt werden, kann eine ordnungsgemäß...
7. Bedienen Wasser kochen 1. Nehmen Sie den Wasserkocher 2 vom Gerätesockel 5. GEFAHR von Verletzungen 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste 10, durch Verbrühen! um den Deckel 9 zu öffnen. Schließen Sie beim Erhitzen von Wasser 3. Füllen Sie frisches Trinkwasser in den unbedingt den Deckel 9, da andernfalls Wasserkocher 2 - mindestens 0,5 Liter, kochendes Wasser herausspritzen kann! höchstens 1,7 Liter.
8. Reinigen Entkalken Nach einiger Zeit wird sich durch den Koch- vorgang Kalk in Teilen des Wasserkochers absetzen (je nach Härtebereich des verwen- GEFAHR durch Stromschlag! deten Wassers). Diesen sollten Sie in regel- Ziehen Sie den Netzstecker 6 aus der mäßigen Abständen entfernen, da sonst der Steckdose, bevor Sie den Wasserko- Stromverbrauch des Gerätes zunimmt.
9. Aufbewahren Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. GEFAHR für Kinder! LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der rekt in den Filialen und Märkten an. Rückga- Reichweite von Kindern auf.
Wechselspannung Es handelt sich um ein wiederver- 12. Technische Daten wertbares Produkt, das der erwei- terten Herstellerverantwortung Modell: SWKH 3000 B2 sowie der Abfalltrennung unter- liegt. Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Mit der UKCA-Kennzeichnung er- Schutzklasse: klärt die HOYER Handel GmbH...
13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Page 14
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...
Contents 1. Overview ..................14 2. Intended purpose ................15 3. Safety information ................. 15 4. Items supplied ................18 5. How to use ..................18 6. Before using for the first time ............18 7. Using the kettle ................18 8.
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The kettle is exclusively designed for heating Congratulations on your new kettle. water. The device is designed for use in private For a safe handling of the device and in or- households. The device must only be used in- der to get to know the entire scope of fea- doors.
Page 18
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
Page 19
Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on page 19). switched off. In order to fully disconnect it, pull out the mains plug. DANGER for children! When using the device, ensure that the Packing materials are not children's power cable cannot be trapped or toys.
6. Before using for the Never put alcohol, sugar or milk into the kettle! first time Place the device on a stable, flat sur- 1. Fill the kettle 2 up to the marking MAX face. 1.7L on the water level display 3 and Do not use any astringent or abrasive heat the water (see “Using the kettle”...
8. Cleaning Water as foodstuff Water is a very sensitive foodstuff and can go bad due to germs forming. Please take note: DANGER! Risk of electric • Always use fresh drinking water in the shock! kettle 2. Pull the mains plug 6 out of the wall •...
9. Storage Descaling After some time, the boiling process will re- sult in limescale being deposited in parts of the kettle (depending on the hardness of the DANGER for children! water used). You should remove this at regu- Keep the device out of the reach of chil- lar intervals, because otherwise the power dren.
Model: SWKH 3000 B2 With the UKCA marking, Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz HOYER Handel GmbH declares that the product is in conformity Protection with the UKCA requirements.
13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
Page 25
At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- Supplier os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La bouilloire est exclusivement conçue pour chauffer de l'eau. Nous vous félicitons pour l’achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouvelle bouilloire. tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à...
Page 28
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
Page 29
Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger. Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Net- toyage »...
5. Mise en service Pendant l’utilisation, la bouilloire atteint une température très élevée. Ne la sai- sissez que par sa poignée et ne touchez DANGER ! Risque d'électrocu- que la touche de déverrouillage et l'in- tion ! terrupteur Marche/Arrêt. Ne branchez la fiche secteur 6 qu'à AVERTISSEMENT : risque de une prise de courant facilement acces- sible installée dans les règles, dotée de...
7. Utilisation Faire chauffer de l'eau 1. Retirez la bouilloire 2 du socle 5. 2. Appuyez sur la touche de déverrouil- lage 10 pour ouvrir le couvercle 9. DANGER ! Risque de brûlures ! 3. Remplissez la bouilloire 2 d'eau po- Lorsque vous faites chauffer de l'eau, table fraîche - au minimum 0,5 litre, au fermez impérativement le couvercle 9 maximum 1,7 litre.
8. Nettoyage Détartrage Après un certain temps, l'ébullition de l'eau entraînera un dépôt de calcaire dans cer- DANGER ! Risque d'électrocu- taines pièces de la bouilloire (selon la dureté tion ! de l'eau utilisée). Il faut l'enlever régulière- Débranchez la fiche secteur 6 de la ment sinon la consommation électrique de prise de courant avant de nettoyer la l'appareil augmente.
9. Conservation Seulement pour la France MANUEL À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI DANGER pour les enfants ! Conservez l’appareil hors de portée des enfants. • Laissez refroidir l'appareil avant de le ranger. • Figure A : enroulez le câble de raccor- dement 6 dans le fond du socle de l'ap- pareil 5.
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SWKH 3000 B2 tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- Tension 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz être seulement d’un problème mineur que secteur : vous pouvez résoudre vous-même.
Page 35
13. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (sécurité valable pour la contrôlée): les appareils doivent France satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être Chère cliente, cher client, conformes à la Loi sur la sécurité Vous obtenez pour cet appareil une garantie des produits (Produktsicherheits- de 3 ans à...
Page 36
Article 1648 1er alinéa du Code Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
Page 37
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
Page 38
14. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique et la Suisse d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Kühnehöfe 12 Vous obtenez pour cet appareil une garantie 22761 Hamburg...
Page 39
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
Page 40
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De waterkoker is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van water. Gefeliciteerd met uw nieuwe waterkoker. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend Om het apparaat veilig te gebruiken en om binnenshuis worden gebruikt.
Page 44
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende risico's hebben begrepen.
Page 45
Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijkwaardig ge- kwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaar te voorkomen. Neem het hoofdstuk over het schoonmaken (zie “Reinigen” op pagina 46) in acht. peplaatje overeenkomt.
5. Ingebruikname WAARSCHUWING voor materiële schade! Het apparaat is voorzien van siliconen GEVAAR door een elektrische antislipvoeten. Omdat meubels zijn ge- schok! coat met een grote verscheidenheid van Stop de stekker 6 alleen in een correct lakken en kunststoffen en worden be- geïnstalleerd, goed toegankelijk stop- handeld met verschillende onderhouds- contact met aardingscontacten, waar-...
7. Bedienen Water koken 1. Haal de waterkoker 2 van de apparaat- voet 5. GEVAAR van verwondingen 2. Druk op de ontgrendelingsknop 10, om door verbranden aan kokend het deksel 9 te openen. water! 3. Vul de waterkoker 2 met vers drinkwa- Sluit tijdens het verwarmen van water ter - minimaal 0,5 liter, maximaal 1,7 li- beslist het deksel 9, omdat er anders ter.
8. Reinigen Ontkalken Na enige tijd zal zich door het kookproces kalk in delen van de waterkoker afzetten (af- GEVAAR door een elektrische hankelijk van de hardheid van het gebruikte schok! water). Dit dient u met regelmatige tussenpo- Trek de stekker 6 uit het stopcontact, zen te verwijderen, omdat het stroomver- voordat u de waterkoker 2 reinigt.
12. Technische gegevens niet met het normale huisvuil worden wegge- gooid, maar moeten bij een innamepunt voor Model: SWKH 3000 B2 recycling van elektrische en elektronische ap- Netspanning: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz paraten worden afgegeven.
13.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- heid): apparaten moeten aan de Geachte klant, algemeen erkende regels van de U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- techniek voldoen en zijn conform af de koopdatum. Wanneer dit product on- de Wet betreffende productveilig- volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke heid (Produktsicherheitsgesetz -...
Page 51
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Page 52
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
Dziękujemy za zaufanie! 2. Zakres użytkowania Czajnik jest przewidziany wyłącznie do Gratulujemy zakupu nowego czajnika. podgrzewania wody. Urządzenie przeznaczone jest do użytku Aby móc bezpiecznie posługiwać się urzą- domowego. Z urządzenia można korzystać dzeniem i poznać cały zakres jego możli- wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych.
Page 56
Wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy Urządzenie może być używane przez dzieci od ósmego roku ży- cia i osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych bądź umysłowych albo niemające doświadczenia i/lub wiedzy o jego obsłudze, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub zostały poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
Page 57
Czajnik należy używać tylko z załączonym cokołem do urządzenia. W miejscu podłączenia wtyczki urządzenia nie powinny dosta- wać się żadne ciecze. Należy pamiętać, że powierzchnia elementu grzejnego po użyciu jest nadal ciepła. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę producentowi, serwisowi lub oso- bie o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli na uniknięcie zagrożeń.
wtyczkę, w żadnym wypadku nie wolno Ustawić urządzenie na stabilnej i rów- ciągnąć za kabel. nej powierzchni. Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z Nie wolno używać szorstkich ani ście- gniazdka... rających środków czyszczących..kiedy wystąpi usterka, ... gdy czajnik nie jest używany, 4.
6. Przed pierwszym Środek spożywczy: woda Woda jest wrażliwym środkiem spożyw- użyciem czym i może się psuć wskutek tworzenia się 1. Czajnik 2 napełnić do oznaczenia zarodków. Należy: MAX 1.7L wskaźnika poziomu • Używać w czajniku 2 zawsze świeżej wody 3 i nagrzewa się wodę (patrz wody pitnej.
8. Czyszczenie 4. Umieścić filtr do wody 1 w otworze wylewki w czajniku 2 i docisnąć go do otworu. NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- Odkamienianie żenia prądem! Z upływem czasu podczas gotowania w Przed przystąpieniem do czyszczenia elementach czajnika odkłada się kamień (w czajnika 2 należy wyjąć wtyczkę sie- ciowa 6 z gniazdka.
9. Przechowywanie zredukować zużycie surowców oraz odcią- żyć środowisko naturalne. Opakowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci! W przypadku utylizacji opakowania należy Nieużywane urządzenie należy zabez- przestrzegać odpowiednich przepisów doty- czących ochrony środowiska w danym kraju. pieczyć przed dostępem dzieci. • Przed schowaniem urządzenia należy 11.
12. Dane techniczne Użyte symbole Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- Model: SWKH 3000 B2 ne bezpieczeństwo): urządzenia Napięcie- 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz muszą spełniać wymagania ogól- sieciowe: nych zasad techniki i ustawy o Klasa ochrony: I bezpieczeństwie produktów...
13. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
Page 64
Postępowanie w przypadku gwarancji Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do poniższych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć przygotowany numer artykułu IAN: 444630_2307 oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie za- kupu. • Numery artykułów znajdują się na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- Posługując się...
Obsah 1. Přehled ..................64 2. Použití k určenému účelu ............... 65 3. Bezpečnostní pokyny ..............65 4. Rozsah dodávky ................68 5. Uvedení do provozu ..............68 6. Před prvním použitím ..............68 7. Obsluha ..................68 8. Čištění ................... 69 9.
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Rychlovarná konvice je určena výhradně k Gratulujeme vám k vaší nové rychlovarné ohřevu vody. konvici. Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních prosto- Pro bezpečné zacházení s přístrojem a rách.
Page 68
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké...
Page 69
Dbejte pokynů v kapitole o čištění (viz „Čištění“ na straně 69). Přístroj není ani po vypnutí zcela odpo- jen od sítě. Abyste ho odpojili, vytáhně- NEBEZPEČÍ pro děti! te síťovou zástrčku. Obalový materiál není hračka pro děti. Při používání přístroje dbejte na to, aby Děti si nesmí...
7. Obsluha V žádném případě do rychlovarné kon- vice nedávejte alkohol, cukr nebo mlé- NEBEZPEČÍ zranění v Postavte přístroj na stabilní, rovný po- důsledku opaření! vrch. Při ohřevu vody bezpodmínečně zavřete Nepoužívejte ostré nebo odírající čisticí víko 9, protože jinak může vařicí voda prostředky.
varnou konvici podle potřeby několikrát Tento symbol recyklace ozna- vypláchněte. čuje např. předmět nebo 3. Po odstranění vodního kamene filtr vod- kovové díly, které mohou být ního kamene 1 dobře vypláchněte. vráceny jako hodnotný mate- Nasaďte ho do otvoru pro nalévání v riál pro recyklaci.
12. Technické parametry Použité symboly Geprüfte Sicherheit (testovaná Model: SWKH 3000 B2 bezpečnost): přístroje musí vyho- Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz vovat obecně uznávaným nor- Ochranná mám techniky a souhlasit se třída: Zákonem o bezpečnosti výrobku (Produktsicherheitsgesetz - Výkon:...
13. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, osvětlení nebo skleně- od data nákupu.
Page 75
Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 444630_2307 otevřít váš návod k použití. Servisní střediska Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz...
Ďakujeme vám za vašu 2. Použitie podľa určenia dôveru! Rýchlovarná kanvica je určená výlučne na zohrievanie vody. Gratulujeme vám k novej rýchlovarnej kan- Prístroj je koncipovaný na používanie v vici. domácnostiach. Prístroj sa smie používať len v interiéroch. Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a Tento prístroj sa nesmie používať...
Page 78
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzený- mi fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, pokiaľ sú pod dohľa- dom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a z toho vyplývajúcich nebezpečenstvách.
Page 79
Dodržiavajte pokyny v kapitole Čistenie (pozri „Čistenie“ na strane 79). NEBEZPEČENSTVO pre Prístroj nie je ani po vypnutí úplne od- pojený od siete. Na to je potrebné vy- deti! tiahnuť zástrčku. Obalový materiál nie je hračka. Deti sa Pri používaní prístroja dbajte na to, aby nesmú...
6. Pred prvým použitím Rýchlovarnú kanvicu v žiadnom prípa- de neplňte alkoholom, cukrom alebo 1. Rýchlovarnú kanvicu 2 naplňte vodou mliekom! až po značku MAX 1.7L indikátora Postavte prístroj na stabilný, rovný povrch. stavu hladiny vody 3 a zohrejte vodu Nepoužívajte ostré alebo mechanické (pozri „Obsluha“...
8. Čistenie • V rýchlovarnej kanvici 2 vždy použí- vajte čerstvú pitnú vodu. • Vodu, ktorá sa v rýchlovarnej kanvici 2 NEBEZPEČENSTVO v dôsledku nachádza dlhšie než cca 1 hod., vylejte. zásahu elektrickým prúdom! • Vychladnutú vodu opäť neprevárajte. Vytiahnite zástrčku 6 zo zásuvky, skôr ako budete rýchlovarnú...
9. Skladovanie Odstránenie vodného kameňa Po určitom čase sa varením usadí v častiach rýchlovarnej kanvice vodný kameň (podľa rozsahu tvrdosti používanej vody). Vodný NEBEZPEČENSTVO pre deti! kameň by ste mali v pravidelných interva- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. loch odstraňovať, inak bude stúpať spotreba prúdu prístroja.
Ide o recyklovateľný produkt, ktorý 12. Technické údaje podlieha rozšírenej zodpovednos- ti výrobcu, ako aj povinnosti trie- Model: SWKH 3000 B2 denia odpadu. Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Značka UKCA predstavuje vyhlá- senie o zhode spoločnosti...
13. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky osvetľovacích prostriedkov alebo od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- iných dielov vyrobených zo skla.
Page 85
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 444630_2307 si môžete otvoriť svoj ná- vod na obsluhu. Servisné...
Indice 1. Vista general ................84 2. Uso adecuado................85 3. Indicaciones de seguridad.............85 4. Volumen de suministro ..............88 5. Puesta en servicio .................88 6. Antes del primer uso..............88 7. Uso....................89 8. Limpieza..................90 9. Conservación ................91 10. Eliminación ...................91 11. Solución de problemas..............91 12.
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! El hervidor de agua está diseñado única- mente para calentar agua. Le felicitamos por haber adquirido este her- El aparato está concebido para el uso do- vidor de agua. méstico. El aparato solo deberá utilizarse en el interior.
Page 88
Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien- tos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruccio- nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
Page 89
Tenga en cuenta que la superficie del elemento calefactor aún conser- va calor residual después de su uso. Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros. Tenga en cuenta el capítulo dedicado a la limpieza (véase “Limpie- za”...
4. Volumen de ¡PELIGRO de lesiones por quemaduras! suministro No se incline sobre el hervidor de agua 1 hervidor de agua 2 cuando abra la tapa con el contenido 1 base 5 todavía caliente. Pueden escapar vapo- 1 manual de instrucciones completo (en In- res de agua caliente que le ocasionen ternet) quemaduras.
7. Uso Hervir agua 1. Retire el hervidor de agua 2 de la ba- se 5. ¡PELIGRO de lesiones por 2. Pulse la tecla de desbloqueo 10 para quemaduras! abrir la tapa 9. Cuando caliente agua, cierre siempre la 3. Introduzca en el hervidor de agua 2 un tapa 9 o, de lo contrario, el agua hir- mínimo de 0,5 litros y un máximo de viendo podría salpicarle.
8. Limpieza Descalcificación Al cabo de algún tiempo, por el proceso de cocción, se deposita cal en algunas piezas ¡PELIGRO de descarga eléctri- del hervidor de agua (según la dureza del agua utilizada). Deberá eliminar periódica- Retire el enchufe 6 de la toma de co- mente esta incrustación de cal, ya que de lo rriente antes de limpiar el hervidor de contrario aumenta el consumo de corriente...
12. Datos técnicos aparatos eléctricos y electrónicos. Modelo: SWKH 3000 B2 Este símbolo de reciclaje seña- 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Tensión de la la que, p. ej., un objeto o las...
13. Garantía de Símbolos empleados HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (seguridad verificada): los aparatos deben Estimado cliente, satisfacer las normas técnicas re- Este aparato tiene un plazo de garantía de conocidas con carácter general y 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- ser conformes a la Ley alemana ducto presenta algún problema, usted tiene de seguridad de productos...
Page 95
Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
Page 96
Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANIA...
Mange tak for din tillid! 2. Tiltænkt anvendelse Vandkogeren er udelukkende beregnet til Vi ønsker dig tillykke med din nye vandko- opvarmning af vand. ger. Apparatet er beregnet til brug i den private husholdning. Apparatet må kun benyttes in- For at opnå sikker håndtering af apparatet dendørs.
Page 100
Anvisninger til sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglen- de erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
Page 101
Træk altid i stikket, og aldrig i kablet, når du trækker netstikket ud af stikkon- FARE for børn! takten. Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke Træk netstikket ud af stikkontakten: lege med plastikposerne. Der er fare for - hvis der opstår en fejl at blive kvalt.
4. Leveringsomfang 7. Betjening 1 vandkoger 2 1 apparatets sokkel 5 FARE for kvæstelser på grund 1 komplet betjeningsvejledning (på internet- af skoldning! tet) Luk altid låget 9, når du varmer vand, 1 kort vejledning (vedlagt apparatet) da der i modsat fald kan sprøjte kogen- de vand ud! Åbn ikke låget 9, mens vandet koger.
8. Rengøring Kogning af vand 1. Tag vandkogeren 2 af apparatets sok- kel 5. 2. Tryk på oplåsningsknappen 10 for at FARE for elektrisk stød! åbne låget 9. Træk netstikket 6 ud af stikkontakten, før 3. Fyld frisk drikkevand i vandkogeren 2 - du rengør vandkogeren 2. mindst 0,5 liter, højst 1,7 liter.
9. Opbevaring Afkalkning Efter et stykke tid vil der på grund af koge- processen afsætte sig kalk i dele af vandko- geren (alt efter det anvendte vands FARE for børn! hårdhedsgrad). Denne kalk bør du fjerne Opbevar apparatet utilgængeligt for med jævne mellemrum, da apparatets strøm- børn.
Det drejer sig om et genanvende- 12. Tekniske data ligt produkt, der er underlagt det udvidede producentansvar samt Model: SWKH 3000 B2 affaldssortering. Netspænding: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Med UKCA-mærkningen erklærer Beskyttelses- HOYER Handel GmbH UK-kon- klasse: formiteten.
13. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
Page 107
med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produkt- videoer og softwaren for installation. Med denne QR-Code kommer du direkte ind på...
Indice 1. Panoramica ................106 2. Uso conforme ................107 3. Istruzioni per la sicurezza ............107 4. Materiale in dotazione ...............110 5. Messa in funzione ..............110 6. Prima del primo utilizzo .............110 7. Uso ....................110 8. Pulizia ..................111 9. Conservazione ................112 10. Smaltimento ................112 11.
Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Il bollitore è destinato unicamente a riscal- dare acqua. Congratulazioni per l'acquisto del vostro L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- nuovo bollitore. stico. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Questo apparecchio non va utilizzato a sco- Per un impiego sicuro dell'apparecchio e po commerciale.
Page 110
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
Page 111
Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servi- zio clienti o da una persona con qualifica simile. Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia” a pagina 111). corrente deve essere facilmente accessi- bile anche dopo il collegamento.
6. Prima del primo del tutto che alcune di queste sostanze contengano componenti in grado di ag- utilizzo gredire e indebolire i piedini di silicone. 1. Riempire il bollitore 2 fino al segno Eventualmente, collocare un piano di MAX 1.7L dell'indicatore di livello posa antiscivolo sotto l'apparecchio.
8. Pulizia Alimento acqua L'acqua è un alimento delicato e può gua- starsi per la formazione di germi. Si tenga presente quanto segue: PERICOLO di scossa elettrica! • Con il bollitore 2 va utilizzato sempre Prima di pulire il bollitore 2, staccare la acqua potabile fresca.
9. Conservazione Decalcificazione Dopo qualche tempo, a causa della bollitu- ra si deposita calcare sulle parti del bollitore (a seconda della durezza dell'acqua utiliz- PERICOLO per i bambini! zata). Il calcare va eliminato ad intervalli re- Conservare l'apparecchio lontano dalla golari, altrimenti aumenta il consumo di portata dei bambini.
Con la marcatura UKCA, la 12. Dati tecnici HOYER Handel GmbH dichiara la conformità UK. Modello: SWKH 3000 B2 Il simbolo contrassegna il fabbri- Tensione di 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz cante del prodotto. rete: Classe di Con riserva di modifiche tecniche.
13. Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è per l’Italia stato controllato scrupolosamente prima del- la consegna. Gentile cliente, La garanzia si applica agli errori di materia- questo apparecchio è...
Page 117
Disbrigo nei casi contemplati Con questo codice QR si passa direttamente dalla garanzia alla pagina dell’assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il nume- Per garantire un rapido disbrigo della richie- ro di articolo (IAN) 444630_2307 è pos- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti sibile aprire il vostro manuale d’uso.
14. Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è per la Svizzera e stato controllato scrupolosamente prima del- Malta la consegna. La garanzia si applica agli errori di materia- Gentile cliente, le o produzione.
Page 119
• Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- Centri assistenza nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite Assistenza Svizzera e-mail. Tel.: 0800 56 44 33 • Il prodotto registrato come difettoso po- E-Mail: hoyer@lidl.ch trà...
Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új vízforralójához. A vízforraló kizárólag víz forralására hasz- nálható. A készülék biztonságos használata, továb- A készülék kizárólag háztartási célokra ké- bá a szolgáltatások teljes körű megismerése szült. A készüléket belső terekben szabad érdekében: csak használni. A készüléket nem szabad ipari célokra hasz- •...
Page 122
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal, csak fel- ügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak megfelelő tá- jékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Page 123
Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a veszély megelőzése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, szervizével vagy más hasonlóan képzett szakemberrel. Tartsa be a fejezet utasításait a tisztítás (lásd „Tisztítás” a következõ oldalon 124) során. VESZÉLY gyermekekre jzathoz csatlakoztassa, amelynek feszültsége megfelel a készülék adatlap- nézve! ján feltüntetett értéknek.
5. Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra! A készülék csúszásmentes szilikon lá- bakkal van felszerelve. Mivel a bútorok Áramütés VESZÉLYE! számos különböző festékkel és A hálózati csatlakozódugót 6 kizárólag műanyaggal vannak bevonva, és külön- olyan szabályszerűen felszerelt, jól hoz- böző ápolószerekkel kezelik ezeket, záférhető, védőérintkezős csatlakozóal- ezért nem zárható...
7. Használat Vízforralás 1. Vegye le a vízforralót 2 a készülék talapzatáról 5. SÉRÜLÉSVESZÉLY és égési sé- 2. A fedél 9 kinyitásához nyomja meg a rülések kockázata! nyitókapcsolót 10. Vízforralás közben mindenképpen be 3. Öntsön friss ivóvizet a vízforralóba 2 kell zárni a készülék fedelét 9, különben –...
8. Tisztítás Vízkőtelenítés Bizonyos idő után a vízforralás során vízkő rakódik le a vízforraló részeire (a használt vezetékes víz keménységi fokától függően). Áramütés VESZÉLYE! Időnként el kell távolítani a vízkövet, mert el- A vízforraló 2 tisztítása előtt húzza ki a lenkező esetben megnő a készülék áramfo- hálózati csatlakozódugót 6 az aljzat- gyasztása.
12. Műszaki adatok ket az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőhelye- Modell: SWKH 3000 B2 ken kell leadni. Hálózati fe- 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz szültség: Az újrahasznosítás szimbó- Védelmi...
és meg kell felelniük a termékek biztonságáról szóló törvény Gyártási szám: 444630_2307 (Produktsicherheitsgesetz - A termék típusa: SWKH 3000 B2 ProdSG) rendelkezéseinek. A CE-jelzéssel a A termék azono- 1 Vízforraló, 1 talapzat HOYER Handel GmbH az uniós sításra alkalmas rendelkezéseknek való...
Page 129
nem érinti a jótállási kötelezettség-válla- 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál lás érvényességét. Kérjük, hogy a vásár- súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- lás tényének és időpontjának közön nem szállítható terméket az üze- bizonyítására őrizze meg a pénztári fi- meltetés helyén kell megjavítani. Abban zetésnél kapott jótállási jegyet a vásár- az esetben, ha a javítás a helyszínen lást igazoló...
Page 130
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 444630_2307 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
Page 131
Garanciakártya 444630_2307 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...