Page 2
English (original instructions) 한국어 Bahasa Indonesia Copyright D WALT...
Page 3
Figure 1 그림 1 Gam. 1 Figure 2 Figure 3 그림 2 그림 3 Gam. 2 Gam. 3...
Page 4
Figure 4 Figure 5 그림 4 그림 5 Gam. 5 Gam. 4 Figure 6 그림 6 Gam. 6...
Page 5
E NG L I S H LARGE ANGLE GRINDER DWE492, DWE493, D28413 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Page 6
EN G LI SH Damaged or entangled cords increase the 4) POWER TOOL USE AND CARE risk of electric shock. Do not force the power tool. Use the When operating a power tool outdoors, correct power tool for your application. use an extension cord suitable for outdoor The correct power tool will do the job use.
Page 7
E NG L I S H a) This power tool is intended to function As appropriate, wear dust mask, hearing as a grinder, sander, wire brush or cut-off protectors, gloves and workshop apron tool. Read all safety warnings, instructions, capable of stopping small abrasive or illustrations and specifications provided workpiece fragments.
Page 8
ENG LIS H wheel. Wheels for which the power tool was Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or not designed cannot be adequately guarded any other accessory. Pinching or snagging causes and are unsafe.
Page 9
E NGLISH Additional Safety Rules for Grinders off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a • Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on complete stop. Never attempt to remove this tool. Using inappropriate accessories can the cut-off wheel from the cut while the result in injury.
Page 10
ENG LIS H An extension cord should not be used unless accessories which may have occurred absolutely necessary. If an extension cable is during transport. required, use an approved 3–core extension • Take the time to thoroughly read and cable suitable for the power input of this tool (see understand this manual prior to operation.
Page 11
E NG L I S H 3. Press the guard (E) down and rotate it to the 5. Screw the threaded sanding clamp nut (L) required position. supplied with the backing pad onto the spindle. The ring on the threaded clamp nut must face 4.
Page 12
ENG LIS H OPERATION • Be aware, the wheel continues to rotate after the tools is switched off. Instructions for Use • The tool is not designed to be used with a grinding cup. WARNING: Always observe the safety • Do not use separate reducing instructions and applicable regulations.
Page 13
E NGLISH WARNING: In extreme working potential for electric shock. To reduce conditions, conductive dust can this risk, insert an RCD before use accumulate inside the machine housing and clean the ventilation slots daily by when working with metal. This can result blowing dry compressed air into the in the protective insulation inthe machine ventilation slots inaccordance with the...
Page 14
Max. Min. Periphical Threaded [mm] Rotation speed hole length [mm] DEWALT service centers are staffed with trained personnel [min. [m/s] [mm] to provide customers with efficient and reliable product service. 230 6 22,23 6,600 – We do not take any responsibility when you have repaired in unauthorized service center.
Page 15
E NG L I S H GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Depressed centre grinding disc TYPE 27 Type 27 guard GUARD Flap wheel Backing flange Wire wheels Type 27 depressed centre wheel Threaded clamp nut Wire wheels with threaded...
Page 16
EN G LI SH GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART (cont.) Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Masonry cutting disc, bonded TYPE 1 Type 1 guard GUARD Metal cutting disc, bonded Backing flange Diamond cutting wheels TYPE 1 Cutting wheel GUARD Threaded clamp nut TYPE 27...
Page 17
한국어 한국어 대형 앵글 그라인더 DWE492, DWE493, D28413 축하합니다! WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. D WALT 는 오랜 경험을 토대로 한 제품 개발 및 혁신을 통해 전문 사용자들이 가장 인정하는 기업으로 자리잡아왔습니다. 기술 데이터 DWE492 DWE493 D28413 220-240 220-240 220-240 전압...
Page 18
한국어 한국어 전동 공구는 훈련을 받지 않은 사용자가 다루면 전동공구를 습한 공간에서 사용할 경우, 반드시 누전 위험합니다. 차단기를 사용하십시오. 누전 차단기 (RCD) 를 사용하면 감전의 위험이 줄어듭니다. RCD 를 사용하면 전동 공구를 유지 관리하십시오. 움직이는 부품의 잘못된 감전 위험이 줄어듭니다. 정렬이나...
Page 19
한국어 한국어 h) 손상된 액세서리는 사용하지 마십시오. 사용 전에 항상 회전하는 휠이 급속히 감속되어 통제력을 잃은 전동 공구가 걸린 액세서리를 검사해 연삭 휠이 깎이거나 갈라지지 않았는지, 지점에서 휠 회전 방향과 반대되는 방향으로 밀립니다. 이면 패드가 갈라지거나 찢어지거나 과도하게 마모되지 예를 들어, 연마 휠이 공작물에 걸리거나 끼일 경우, 핀치 않았는지, 와이어...
Page 20
한국어 한국어 f) 더 큰 전동 공구의 마모 된 휠을 사용하지 마십시오. 대형 b) I와이어 브러싱에 가드 사용을 권장하는 경우 와이어 휠이나 전동 공구 용 휠은 소형 공구의 고속 작업에는 적합하지 브러시가 가드와 간섭하지 않도록 하십시오. 와이어 휠 또는 않으며 파열될 수 있습니다. 브러시는...
Page 21
필요하지 않습니다. 교체하십시오. 연삭 디스크 장착 및 제거 (그림 1, 4, 5) 전원 코드가 손상된 경우 DeWALT 서비스 센터를 통해 제공되는 특별히 준비된 코드로 교체해야 합니다. 연장 케이블 이용 경고: 손상된 디스크를 사용하지 마십시오. 연장 코드는 가급적 사용하지 마십시오. 연장 케이블이 필요한...
Page 22
한국어 한국어 3. 디스크 (O) 를 지지 플랜지 (J) 에 놓습니다 (그림 5). 액세서리를 체결하십시오. 액세서리를 검사 및 체결한 뒤 회전하는 액세서리 작업대에서 멀리 거리를 유지하고 융기된 중심이 있는 디스크를 장착할 때 융기된 중심 (P) 전동 공구를 1분 간최대 무부하 속도로 작동시키십시오. 이...
Page 23
잔류 위험을 피하기 위해 잔류 전류 장치 (RCD) 가 삽입되어 있는지 확인하십시오. 유지 보수 전원 공급 장치가 RCD에 의해 차단된 경우 공구를 공인 DeWALT DeWALT 전동공구는 최소한의 유지보수로 오랜 기간 동안 수리 대리점에 가져가십시오. 작동하도록 설계되었습니다. 만족스러운 연속 작동은 적절한 공구...
Page 24
가장 가까운 공인 수리 대리점의 위치를 확인할 수 있습니다. DeWALT 에서 권장하는 액세서리만 사용해야 합니다. 또는 공인 DeWALT 수리 대리점 목록과 당사의 애프터 서비스 및 해당 액세서리에 대한 자세한 정보는 판매 대리점으로 연락처에 대한 전체 세부 정보는 www.2helpU.com 에서 확인할...
Page 25
한국어 한국어 액세서리 차트 가드 유형 부속물 설명 그라인더를 장착하는 방법 눌린 센터 그라인딩 디스크 유형 27 가드 유형 27 가드 플랩 휠 백업 플랜지 와이어 휠 유형 27 눌린 센터 휠 스레드 클램프 너트 나사산 너트가 있는 와이어 휠 유형...
Page 26
한국어 한국어 액세서리 차트 (계속) 가드 유형 부속물 설명 그라인더를 장착하는 방법 벽돌 디스크 유형 1 가드 유형 1 가드 금속 디스크 백업 플랜지 다이아몬드 휠 휠 유형 1 가드 또는 스레드 클램프 너트 유형 27 가드...
Page 27
B a h a s a I n d o n e s i a GERINDA TANGAN BESAR DWE492, DWE493, D28413 Selamat! Anda sudah memilih mesin DeWALT. Pengalaman selama bertahun-tahun, melalui pengembangan dan inovasi produk yang mendalam membuat DeWALT menjadi salah satu mitra Terhandal bagi para pengguna perangkat listrik profesional. Data Teknis DWE492 DWE493...
Page 28
Bahasa Indonesia B ahasa In do n e sia Jauhkan anak-anak dan orang-orang pelindung telinga yang digunakan untuk di sekitar Anda saat mengoperasikan kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko perkakas listrik. Gangguan dapat cedera diri. menyebabkan Anda kehilangan kendali Hindarkan menyalakan alat tanpa perangkat.
Page 29
Bahasa Indonesia Ba ha sa Indo ne s ia Petunjuk Keselamatan untuk Semua Lepaskan stopkontak dari sumber listrik dan/atau baterai dari perkakas listrik Pekerjaan sebelum melakukan penyetelan apa pun, mengganti aksesori, atau menyimpan a) Pemakaian perangkat listrik ini ditujukan perkakas listrik. Tindakan pencegahan untuk untuk menjalankan fungsi sebagai mesin keselamatan seperti itu akan mengurangi gerinda, ampelas, sikat kawat atau mesin...
Page 30
Bahasa Indonesia B ahasa In do n e sia h) Jangan memakai aksesoris yang rusak. tersangkut dan tangan atau lengan Anda bisa Sebelum setiap pemakaian, periksa tertarik ke arah aksesoris yang sedang berputar. aksesoris seperti roda abrasif bila terdapat m) Jangan pernah meletakkan perangkat retakan dan serpihan, pecahan, robekan listrik sampai aksesorisnya benar-benar atau keausan yang berat pada tatakan...
Page 31
Bahasa Indonesia B a h a s a I n d o n e s i a a) Menjaga genggaman yang kuat pada alat pelindung tidak bisa dilindungi dengan baik. perangkat listrik dan posisikan tubuh dan c) Alat pelindung harus dipasang dengan lengan Anda untuk membuat Anda bisa hati-hati pada perangkat listrik dan menahan kekuatan kickback.
Page 32
Bahasa Indonesia B ahasa In do n e sia yang berputar. Saat roda, pada pekerjaan terbentang lebih besar dari tatakan ampelas bisa memberikan bahaya laserasi dan dapat saat itu, bergerak menjauhi tubuh Anda, reaksi menyebabkan cakram tersangkut, robek atau kickback yang mungkin terjadi bisa mendorong menimbulkan reaksi kickback.
Page 33
Selalu periksa catu daya listrik apakah sesuai terhadap tegangan yang tertera pada plat rating. 1 Kunci pas dengan 2 pin Perangkat DeWALT Anda memiliki insulasi 1 Petunjuk penggunaan ganda; oleh karena itu tidak diperlukan • Periksa terlebih dahulu bila ada kerusakan pada kabel arde.
Page 34
Tipe 1 HARUS dipakai. Alat pelindung Tipe 1 8. Untuk mengeluarkan cakram, kendurkan mur tersedia dengan biaya tambahan dari distributor klem berulir (K) dengan kunci pas 2 pin. DeWALT. CATATAN: Mohon mengacu pada Bagan Pemasangan dan Pelepasan Tatakan Aksesoris Pemotongan dan Pengasahan di akhir...
Page 35
Bahasa Indonesia B a h a s a I n d o n e s i a klem berulir harus menghadap ke arah tatakan untuk mendinginkan aksesoris. Jangan ampelas karet. menyentuh cakram pemotong atau batu gerinda asah sebelum suhunya mendingin. 6.
Page 36
Bahasa Indonesia • Hanya beri tekanan yang tidak plat nama perangkat. Pelepasan pin pengunci harus terlalu keras pada mesin. Jangan dilakukan di Pusat Layanan DeWALT. mengerahkan tekanan ke samping Kunci Spindel (Gam. 1) pada cakram. • Hindari memberi muatan berlebih.
Page 37
DeWALT, PEMELIHARAAN belum diuji coba bersama produk ini, pemakaian aksesoris tersebut bersama Perangkat listrik DeWALT Anda sudah didesain perangkat ini bisa menjadi berbahaya. untuk beroperasi dalam waktu lama dengan Untuk mengurangi risiko terjadinya pemeliharaan alat yang minimal. Bekerjanya alat...
Page 38
Bila suatu hari Anda menemukan bahwa produk DeWALT Anda perlu diganti, atau jika dirasa alat sudah tidak bermanfaat lagi untuk Anda, jangan buang perangkat bersama limbah rumah tangga. Tempatkan produk pada kumpulan yang terpisah.
Page 39
Bahasa Indonesia BAGAN AKSESORIS PEMOTONGAN DAN PENGASAHAN Tipe Alat Aksesoris Keterangan Cara Memasukkan Mesin Pelindung Gerinda dengan Pas Cakram gerinda dengan bagian tengahnya ALAT PELINDUNG Alat Pelindung Tipe 27 yang melandai TIPE 27 Roda gerinda susun Flensa besi Sikat gerinda Roda Tipe 27 dengan bagian rata tengah yang melandai...
Page 40
Bahasa Indonesia BAGAN AKSESORIS PEMOTONGAN DAN PENGASAHAN (SELANJUTNYA) Tipe Alat Aksesoris Keterangan Cara Memasukkan Mesin Pelindung Gerinda dengan Pas Cakram pemotong batu bangunan, terikat ALAT PELINDUNG Alat Pelindung Tipe 1 TIPE 1 Cakram pemotong logam, terikat Flensa besi Roda pemotong keramik ALAT PELINDUNG Roda pemotong...