Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Technische Daten Netzspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Leistungsaufnahme 1300 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 7
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von ► Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 8
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein sepa rates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ► unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder ► der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Zusammenbauen und Aufstellen WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hängeschränke oder neben Gardinen, Schrankwände oder andere entzündliche Gegenstände. ► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige Unterlage. 1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungs- material sowie eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
5) Reinigen Sie die Grillplatte 1, die Steinplatte 5 , die Spatel 7 und die Pfannen 6 erneut wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. 6) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Pfannen 6 sind, außer am isolierten Griff, sehr heiß! Fassen Sie die ► Pfannen 6 daher nur am Griff an! 9) Schieben Sie den Inhalt der Pfannen 6 mit Hilfe der Spatel 7 auf Ihren Teller. Sie können nun die Pfanne 6 neu befüllen und in das Gerät schieben. Schieben Sie keine benutzten, leeren Pfannen 6 in das Gerät.
Reinigung und Pflege GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es reinigen. Es besteht Verbrennungsgefahr! ■...
Aufbewahrung ■ Lassen Sie das gereinigte Gerät vor dem Verstauen abkühlen. Die leeren Pfan- nen 6 können Sie zur Aufbewahrung in das Gerät stellen. ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor- schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbin- dung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Introduction Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Technical details Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50–60 Hz Power consumption 1300 W All parts of this appliance which come into contact with food are food-safe. Safety information DANGER! RISK OF ELECTRICAL SHOCK! To prevent accidents, have defective plugs and/or power ►...
Page 21
DANGER! RISK OF ELECTRICAL SHOCK! The appliance must be connected to a mains socket with ► a protective earth. The device must not come into contact with moisture such ► as rain or water. Never immerse the appliance in water or any other liquid! There is a risk of fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
Page 22
WARNING! RISK OF INJURY! Caution! Hot surface! The surfaces of the appliance become very hot during use. ► While the appliance is in use, touch only the temperature control and the handles at the sides. CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Do not use an external timer switch or a separate remote ►...
Assembly and setting up WARNING! RISK OF FIRE! ► Never place the device underneath wall cupboards or next to curtains, cupboard walls or other flammable objects. ► Always place the appliance on a heat-resistant surface. 1) Take all the parts out of the box and remove the packaging material and any protective wrapping or stickers.
Operation WARNING! RISK OF BURNS! ► The surfaces of the appliance become very hot during use. Touch only the temperature control and the handles at the sides. Raclette 1) Select the side of griddle 1 that you want to use. 2) Lightly oil the upper surface of the stone griddle 5 and the griddle 1 with the side you want to use at the top as well as the inside of the pans 6.
WARNING! RISK OF INJURY! Apart from the insulated handles, the pans 6 are very hot! Therefore, hold ► the pans 6 only by the handle! 9) Empty the contents of the pan 6 onto your plate using the spatula 7. You can now refill the pan 6 and push it back into the device.
Cleaning and care DANGER! RISK OF ELECTRICAL SHOCK ► Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock! Never immerse the device in water or any other liquid! WARNING! RISK OF INJURY! ►...
Storage ■ Allow the cleaned appliance to cool down before putting it away. You can store the empty pans 6 in the appliance. ■ Wrap the power cable around the cable retainer on the underside of the appliance. ■ Store the cleaned device in a clean, dust-free and dry place. Troubleshooting Fault Cause...
Disposal Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the device via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Caractéristiques techniques Tension secteur 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50–60 Hz Puissance absorbée 1300 W Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. Consignes de sécurité DANGER ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le ►...
Page 35
DANGER ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! L'appareil doit être raccordé à une prise secteur avec un ► conducteur de protection. Il faut impérativement éviter tout contact avec de l'humidité, ► comme par ex. de la pluie. N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides ! Il y a danger de mort par électro- cution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement...
Page 36
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Veillez à ce que l’appareil soit bien d’aplomb sur sa ► surface. Prudence ! Surface brûlante ! Les surfaces de l’appareil deviennent brûlantes en cours ► d’utilisation. Pendant le fonctionnement, touchez unique- ment le thermostat et les poignées latérales. ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de ►...
Montage et installation AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! ► N'installez jamais l'appareil sous des armoires suspendues ou à côté de rideaux, de parois d'armoire ou d'autres objets inflammables. ► N'installez l'appareil que sur un support résistant à la chaleur. 1) Retirez toutes les pièces du carton et éliminez le matériau d’emballage ainsi que les films de protection et autocollants éventuels.
5) Nettoyez la plaque de gril 1, la pierre à griller 5, la spatule 7 et les poêlons 6 comme décrit au chapitre «Nettoyage et entretien». 6) Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant de mettre l’appareil en service. L’appareil est maintenant prêt à...
8) Retirez les poêlons 6 de l’appareil dès que les ingrédients sont cuits. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Les poêlons 6 sont très chauds, sauf sur la poignée isolée ! Saisissez de ► ce fait les poêlons 6 uniquement au niveau de la poignée ! 9) Poussez le contenu des poêlons 6 à...
Nettoyage et entretien DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur ! Risque d'électrocution ! N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides ! AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Laissez toujours refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Sinon, il y a un risque de blessures ! ■...
Rangement ■ Laissez l’appareil nettoyé refroidir avant de le ranger. Pour ranger les poêlons 6 vides, vous pouvez les placer dans l’appareil. ■ Enroulez le cordon d’alimentation sur l’enroulement du cordon situé en dessous de l’appareil.il. ■ Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit sec, propre et exempt de poussières.
Mise au rebut Ne jetez en aucun cas l’appareil à la poubelle des ordures ména- gères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglemen- tation en vigueur.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro- duit.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456) en tant que justificatif de votre achat. ■...
Page 45
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette dispositi- on s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Page 46
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456) en tant que justificatif de votre achat. ■...
Page 48
Inhoud Inleiding ........... . . 46 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Technische gegevens Netspanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50–60 Hz Opgenomen vermogen 1300 W Alle delen van dit apparaat die in aanraking ko- men met levensmiddelen, zijn levensmiddel veilig. Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door ►...
Page 51
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Het apparaat moet worden aangesloten op een stop- ► contact met randaarde. Het apparaat mag niet in aanraking komen met vocht, ► zoals regen of vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met onderdelen onder spanning.
Page 52
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Voorzichtig! Heet oppervlak! De oppervlakken van het apparaat worden erg heet als ► het in werking is. Raak alleen de temperatuurregelaar en de handgrepen aan de zijkanten aan terwijl het apparaat in werking is. LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbedie- ►...
In elkaar zetten en plaatsen WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! ► Zet het apparaat nooit onder hangkasten of in de nabijheid van gordijnen, kastenwanden of andere licht ontvlambare voorwerpen. ► Plaats het apparaat uitsluitend op een hittebestendige ondergrond. 1) Neem alle onderdelen uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal en eventuele beschermfolie en stickers.
5) Reinig de grillplaat 1, de steenplaat 5, de spatels 7 en de pannetjes 6 zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. 6) Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Nu is het apparaat gereed voor gebruik. Bediening WAARSCHUWING! VERBRANDINGSGEVAAR! ►...
7) Wanneer u de temperatuur wilt verlagen, draait u de temperatuurregelaar 2 in de richting van 0. Wanneer u de temperatuur weer wilt verhogen, draait u de temperatuurregelaar 2 in de richting van MAX. 8) Haal de pannetjes 6 uit het apparaat zodra de ingrediënten gaar zijn. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! De pannetjes 6 zijn, op de geïsoleerde handgreep na, zeer heet! Pak de ►...
Reiniging en onderhoud GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Laat het apparaat na gebruik altijd afkoelen alvorens het te reinigen. An- ders bestaat er gevaar voor brandwonden! ■...
Opbergen ■ Laat het gereinigde apparaat afkoelen voordat u het opbergt. De lege, gereinigde pannetjes 6 kunt u in het apparaat leggen om ze op te bergen. ■ Wikkel het snoer om de kabelspoel aan de onderkant van het apparaat. ■...
Afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen- telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
Dane techniczne Napięcie zasilania 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50–60 Hz Pobór mocy 1300 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością są do tego odpowiednio dopuszczone. Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecaj ►...
Page 65
NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Urządzenie musi zostać podłączone do gniazda z prze- ► wodem ochronnym. Urządzenie nie może być narażone na działanie wilgoci ► związanej na przykład z opadami deszczu. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych cieczach! Przedostanie się resztek cieczy na części prze- wodzące prąd podczas pracy urządzenia może spowodo- wać...
Page 66
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! Przestroga! Gorąca powierzchnia! Powierzchnie urządzenia w czasie pracy nagrzewają się ► do wysokiej temperatury. Podczas pracy dotykaj wyłącz- nie regulatora temperatury i bocznych uchwytów. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze- ► wnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdal- nego sterowania.
Montaż i ustawienie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! ► Nigdy nie ustawiaj urządzenia pod wiszącymi szafkami ani obok firan, meblościanek oraz innych łatwopalnych przedmiotów. ► Urządzenie można ustawiać wyłącznie na podłożu odpornym na wysoką temperaturę. 1) Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń opakowania oraz ewentualnie folie ochronne i naklejki.
5) Oczyść płytę grillową 1, płytę kamienną 5, szpatułki 7 i patelnie 6, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. 6) Przed ponownym użyciem urządzenia upewnij się, że wszystkie części są całkowicie suche. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy. Obsługa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! ►...
7) Jeżeli chcesz zmniejszyć temperaturę, przestaw regulator temperatury 2 w kierunku 0. Jeżeli chcesz ponownie zwiększyć temperaturę, przestaw regulator temperatury 2 w kierunku MAX. 8) Wyjmij patelnie 6 z urządzenia, gdy produkty będą gotowe. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! Patelnie 6 są bardzo gorące, z wyjątkiem izolowanego uchwytu! Dlatego ►...
Czyszczenie i pielęgnacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Przed każdym czyszczeniem wyjmij wtyk z gniazda zasilania! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! ► Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie.
Przechowywanie ■ Przed odłożeniem do przechowania wyczyszczonego urządzenia odczekaj do jego ostygnięcia. Puste patelnie 6 można do przechowania włożyć do urządzenia. ■ Nawiń kabel sieciowy na nawijacz na spodzie urządzenia. ■ Umyte urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu.
Utylizacja W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU. Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa- dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić...
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 123456) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsłu- gi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání...
Technické údaje Síťové napětí 220 – 240 V ∼ (växelström), 50–60 Hz Příkon 1300 W Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ►...
Page 79
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přístroj se musí zastrčit do zásuvky s ochranným vodičem. ► Do přístroje se nesmí dostat žádná vlhkost jako je např. ► déšť nebo voda. Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které...
Page 80
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Opatrně! Horký povrch! Povrchy přístroje se během provozu silně zahřívají. Během ► provozu se dotýkejte pouze regulátoru teploty a bočních rukojetí. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání. Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. ►...
Sestavení a umístění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky nebo vedle záclon, skříňkové stěny nebo jiné hořlavé předměty. ► Přístroj postavte pouze na žáruvzdorný podklad. 1) Vyjměte z kartonu všechny díly a odstraňte obalový materiál a případné ochranné...
Obsluha VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! ► Povrchy přístroje se během provozu silně zahřívají. Dotýkejte se pouze regulátoru teploty a bočních rukojetí. Raklet 1) Vyberte stranu grilovací desky 1, kterou chcete použít. 2) Olejem lehce potřete horní stranu kamenné desky 5 a stranu grilovací desky 1, kterou chcete použít, a pánvičky 6 zevnitř.
9) Obsah pánviček 6 přesuňte pomocí špachtle 7 na svůj talíř. Pánvičky 6 můžete nyní znovu naplnit a zasunout do přístroje. Do přístroje nedávejte již použité, avšak prázdné pánvičky 6. Zbytky potravin v pánvičce 6 by se připálily. UPOZORNĚNÍ Díky antiadhezivní vrstvě v pánvičkách 6 není nutné je před každou porcí ►...
Čištění a údržba NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných kapalin! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve vychladnout, Jinak hrozí nebez- pečí...
Skladování Před uložením nechte vyčištěný přístroj vychladnout. Prázdné pánvičky 6 ■ můžete pro uložení vložit do přístroje. ■ Kabel oviňte v úložném prostoru ve spodní části přístroje. ■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. Odstranění závad Závada Příčina Řešení...
Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domov- ního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vaše- ho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá...
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 123456) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach použitia.
Technické údaje Sieťové napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50–60 Hz Príkon 1300 W Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Poškodenú sieťovú zástrčku alebo poškodený sieťový kábel ►...
Page 93
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Prístroj sa smie zapojiť len do elektrickej zásuvky s ► ochranným vodičom. Prístroj sa nesmie dostať do kontaktu s vlhkosťou, ako ► napríklad dažďom alebo mokrom. Prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín! Pritom môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú...
Page 94
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pozor! Horúci povrch! Povrchy prístroja sú počas prevádzky veľmi horúce. Počas ► prevádzky sa dotýkajte len regulátora teploty a bočných rukovätí. POZOR! VECNÉ ŠKODY! Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový ► spínač ani samostatný systém diaľkového ovládania. Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.
Zloženie a postavenie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! ► Nikdy nedávajte prístroj pod závesné skrinky alebo vedľa záclon, skriňo- vých nábytkových stien alebo iných horľavých predmetov. ► Prístroj postavte vždy na tepelne odolnú podložku. 1) Všetky diely vyberte z kartónového obalu a odstráňte obalový materiál ako aj prípadné...
Ovládanie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! ► Povrchy prístroja sú počas prevádzky veľmi horúce. Dotýkajte len regulátora teploty a bočných rukovätí. Raklet 1) Zvoľte stranu grilovacej platne 1, ktorú chcete použiť. 2) Hornú stranu kamennej platne 5, ako aj grilovaciu platňu 1 naolejujte zo strany, ktorú...
9) Obsah panvičiek 6 preložte pomocou obracačky 7 na Váš tanier. Teraz môžete panvičky 6 opäť naplniť a dať do prístroja. Do prístroja nevkla- dajte použité, avšak prázdne panvičky 6. Zvyšky potravín na panvičke 6 by sa spálili. UPOZORNENIE Z dôvodu antiadhéznej vrstvy na panvičkách 6 nie je potrebné, pred ►...
Čistenie a údržba NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! ► Pred čistením prístroj nechajte vždy najskôr vychladnúť. Inak hrozí nebez- pečenstvo popálenia! ■...
Uskladnenie Pred uložením nechajte vyčistený prístroj ochladiť. Prázdne panvičky 6 môžete ■ na uskladnenie vložiť do prístroja. ■ Naviňte sieťový kábel okolo priestoru na navinutie kábla na spodnej strane prístroja. ■ Vyčistený prístroj uchovávajte na čistom, bezprašnom a suchom mieste. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Riešenie...
Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál- neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU. Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostat- kov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto vý- robku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou záru- kou, uvedenou nižšie.
Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Page 104
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 04 / 2020 · Ident.-No.: SRGS1300C3-042020-1 IAN 337534_2004...