hit counter script
Download Print this page
Bosch ConnectModule BCM3100 Original Operating Instructions
Bosch ConnectModule BCM3100 Original Operating Instructions

Bosch ConnectModule BCM3100 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for ConnectModule BCM3100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 008 3CM (2024.02) T / 28 WEU
ConnectModule
BCM3100
de Originalbetriebsanleitung
is
Þýðing notendahandbókar úr
en Original operating instructions
frummáli
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
fr
Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it
Istruzioni d'uso originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi
Alkuperäinen käyttöopas

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch ConnectModule BCM3100

  • Page 1 ConnectModule BCM3100 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 008 3CM (2024.02) T / 28 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 0 275 008 3CM | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 3 Es kann daher zu lokalen Betriebsein- Konformitätserklärung schränkungen kommen, z.B. in Flugzeugen oder Kran- Hiermit erklärt die Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sys- kenhäusern. Beachten Sie dazu auch die Hinweise weiter tems, dass der Funkanlagentyp ConnectModule der Richtli- unten (siehe „Transport“, Seite Deutsch – 2).
  • Page 4 Weiterführende Informationen zu den eBike- Ein-/Ausschalten Komponenten und ihren Funktionen finden Sie Das ConnectModule muss nicht separat ein- oder ausge- im Bosch eBike Help Center. schaltet werden. Solange das ConnectModule mit Spannung versorgt wird und entsprechende Services aktiviert sind, sendet es Daten Entsorgung und Stoffe in Erzeugnissen an den Eigentümer des eBikes.
  • Page 5 Flow app. Further information about the Flow+ subscription, as well as details about the individual services, can be found in Technical Data the eBike Flow app or in the Bosch eBike Help Center. ConnectModule Starting Operation Product code BCM3100...
  • Page 6 Bosch eBike charger should be in an environmentally correct manner. connected.
  • Page 7 Pour télécharger l’application eBike Flow, Vous trouverez d’autres informations sur l’abonnement scannez le code avec votre smartphone. Flow+ et des détails sur les différents services dans l’appli- cation mobile eBike Flow ou dans le Bosch eBike Help Cen- Caractéristiques techniques ter. ConnectModule...
  • Page 8 VAE et de raccorder le chargeur VAE Bosch. loi. Observez les dispositions nationales en vigueur. La Drive Unit, l’ordinateur de bord, la com- Mise en marche quand l’eBike Alarm est activée...
  • Page 9 Descripción del producto y servicio Declaración de conformidad Utilización reglamentaria Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que el tipo de equipo de radio ConnectModule cumple con la di- El ConnectModule debe utilizarse exclusivamente en combi- rectiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de nación con una eBike de la generación del sistema the smart...
  • Page 10 Informaciones adicionales sobre los compo- nentes de la eBike y sus funciones se encuen- Conexión/desconexión tran en el Bosch eBike Help Center. El ConnectModule no se tiene que conectar o desconectar por separado. Eliminación y sustancias contenidas en Mientras el ConnectModule se alimenta con tensión y los ser- vicios correspondientes están activados, este envía datos al...
  • Page 11 Descrição do produto e do serviço Declaração de conformidade Utilização adequada Pela presente, a Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que o tipo de instalação rádio ConnectModule está O ConnectModule tem de ser utilizado exclusivamente em em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto combinação com uma eBike da geração de sistema the...
  • Page 12 Bosch eBike deve ser conectado. eBike, o sensor de velocidade, os acessórios e a embalagem devem ser reciclados de forma Ligar com o alarme eBike ligado eBike Alarm...
  • Page 13 IP55 Descrizione del prodotto e dei Dichiarazione di Conformità servizi forniti Con la presente Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, dichiara che il tipo d’impianto wireless ConnectModule è Utilizzo conforme conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Il ConnectModule deve essere utilizzato esclusivamente in Dichiarazione di Conformità...
  • Page 14 è critico, occorre utilizzare la batteria di cità, accessori e imballaggi andranno sottopo- un’eBike e collegare il caricabatteria Bosch eBike. sti a un riciclaggio rispettoso dell’ambiente. Verificare per proprio conto che i dati personali siano stati Accensione in caso di eBike Alarm attivato...
  • Page 15 Beschermklasse IP55 Beschrijving van product en werking Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems Beoogd gebruik dat de radioapparatuur ConnectModule voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verkla- De ConnectModule mag uitsluitend in combinatie met een...
  • Page 16 De services van de ConnectModule kunnen op elk moment Meer informatie over de eBike-componenten via de app eBike Flow gedeactiveerd en bij een lo- en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Center. pend Flow+-abonnement weer opnieuw geactiveerd wor- den.
  • Page 17 Beregnet anvendelse Overensstemmelseserklæring ConnectModule må udelukkende bruges i forbindelse med Hermed erklærer Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sy- en eBike i systemgenerationen the smart system (det intel- stems, at det trådløse anlæg type ConnectModule er i over- ligente system), herunder især til at spore en eBike i tilfæl- ensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
  • Page 18 Ved alle spørgsmål til eBike og dens komponenter bedes du kontakte en autoriseret cykelhandler. Kontaktdata for autoriserede cykelhandlere finder du på hjemmesiden www.bosch-ebike.com. Du finder flere oplysninger om eBike-kompo- nenterne og deres funktioner i Bosch eBike Help Center. 0 275 008 3CM | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 19 IP55 Produkt- och prestandabeskrivning Försäkran om överensstämmelse Ändamålsenlig användning Härmed förklarar Robert Bosch GmbH, Bosch eBike ConnectModule ska användas tillsammans med en eBike i Systems, att sändaranläggningstypen ConnectModule systemgenerationen the smart system (det smarta uppfyller kraven i direktivet 2014/53/EU. EU-konformitets- förklaringens fullständiga text finns på...
  • Page 20 Vid alla frågor om eBike och dess komponenter vänder du dig till en auktoriserad återförsäljare. Kontaktdata till auktoriserade cykelhandlare hittar du på internetsidan www.bosch-ebike.com. Du hittar mer information om eBike- komponenterna och deras funktioner på Bosch eBike Help Center. 0 275 008 3CM | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 21 Alarm>, som blir tilgjengelige med abonnement på Flow+. Disse kan medføre kostnader. Du finner mer informasjon om abonnement på Flow+ og de enkelte tjenestene i appen eBike Flow og i Bosch eBike Help Center. Ta i bruk Etter at en ConnectModule har blitt montert i en eBike, kan den aktiveres med abonnement på...
  • Page 22 Hvis ladenivået til det interne batteriet er kritisk, bør enheten. et eBike-batteri settes inn og Bosch eBike-laderen kobles til. Batterier som kan tas ut av elektroverktøyet uten å bli skadet, skal tas ut før kassering og leveres separat sammen Innkobling ved aktivert eBike Alarm...
  • Page 23 Suojausluokka IP55 Määräystenmukainen käyttö Vaatimustenmukaisuusvakuutus ConnectModulea tulee käyttää vain the smart system (äly- Täten Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, vakuut- käs järjestelmä) -järjestelmäsukupolven eBike-pyörässä, taa, että radiolaitetyyppi ConnectModule täyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuu- varsinkin eBiken jäljittämiseen varkaustapauksessa. tuksen koko teksti on saatavilla seuraavassa verkko-osoit- ConnectModulea tulee käyttää...
  • Page 24 Huomioi maakohtaiset määräykset. lataustaso on alhainen, sijainnin lähetysvälejä harvennetaan. Moottoriyksikkö, ajotietokone, käyttöyksikkö, Käytä eBike-akkua ja kytke Bosch eBike -latauslaite, jos sisäi- eBike-akku, nopeusanturi, tarvikkeet ja pak- sen akun varaustila on erittäin heikko. kaukset tulee toimittaa ympäristöä säästävää...
  • Page 25 Bls. Íslenska – 2) hér á eftir. Varnarflokkur IP55 Lýsing á vöru og eiginleikum Samræmisyfirlýsing Hér með lýsir Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, Fyrirhuguð notkun því yfir að þráðlausi fjarskiptabúnaðurinn af gerðinni ConnectModule-búnaðurinn er eingöngu ætlaður til notkunar ConnectModule er í samræmi við tilskipun 2014/53/EU.
  • Page 26 Hægt er að gera þjónustu í ConnectModule óvirka hvenær Nánari upplýsingar um hluta rafhjólsins og sem er í appinu eBike Flow og gera hana aftur virka með virkni þeirra er að finna í Bosch eBike Help Center. gildandi Flow+ subscription. Ekki er gert ráð fyrir að ConnectModule-búnaðurinn sjálfur sé...
  • Page 27 μένο αντιπρόσωπο. Αυτό απαιτεί ειδικές τεχνικές γνώσεις. Δήλωση συμμόρφωσης Η εσφαλμένη τοποθέτηση μπορεί να οδηγήσει, ότι το Με το παρόν η Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, ConnectModule ή το eBike δεν μπορούν πλέον να λειτουρ- δηλώνει, ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού ConnectModule αντα- γούν...
  • Page 28 Ελληνικά – 2 Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com. Το ConnectModule δεν πρέπει να ενεργοποιηθεί ή να απενερ- Περαιτέρω πληροφορίες για τα εξαρτήματα του γοποιηθεί ξεχωριστά. eBike και τις λειτουργίες τους θα βρείτε στο...