Page 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. GE WSXH208T0WB Owner's Manual Shop genuine replacement parts for GE WSXH208T0WB Find Your GE Washer Parts - Select From 4591 Models -------- Manual continues below --------...
Page 2
GE Appliances Spacemaker Washers Owner’s Manual WCXH208 WSXH208 SH208 GE Answer Center ® 800.626.2000, In Canada 1-800-361-3400 www.geappliances.com 175D1807P292 49-90025 04–00 JR 131890000 350A4502P193...
Page 3
..3, 4 You Are Now Part of the GE Family. Welcome to the GE family. We’re proud of our quality products and we are committed to providing dependable service. You’ll see it in this easy-to-use Owner’s Manual and you’ll hear it in the friendly voices of our customer service department.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WHEN USING THE WASHER Never reach into washer while it is moving. Never attempt to operate this appliance if Wait until the machine has completely stopped it is damaged, malfunctioning, partially before opening the door. disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Page 6
About the washer control panel. You can locate your model number at the top inside of the door opening. KNITS & REGULAR PREWASH FINAL DELICATES Automatic Dispenser TEMPERATURE CYCLE SIGNAL EXTRA RINSE SPIN HEAVY WASH WASH/RINSE REGULAR / PERM PRESS WASH WARM WASH...
Page 7
About the washer features. NOTE: Not all features are available on all washer models. Cycle Signal CYCLE SIGNAL When the Cycle Signal is ON it will sound at the end of the cycle. On some models the signal can be set at OFF (no sound) or from QUIET to LOUD .
Page 8
The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by If the dispenser drawer is pulled out first sliding the safety latch to the more than 1 1/2” when the washer is right, then pulling the drawer out until in operation, the washer will shut off. it stops.
Page 9
Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. Do not store the washer where it will be exposed to the weather. In the United States, call the GE Answer Center®, 800.626.2000 for information on how to keep the tub stationary when moving the washer. In Canada, write to Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton,...
Page 10
Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. Remove the drawer by first sliding the safety latch to the right, then pulling the drawer out until it stops. Reach back into the left rear corner of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer.
Page 11
About the washer features. Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering. WASH LABELS Machine wash cycle Normal Permanent Press/ Gentle/ Do not wash Do not wring Hand wash wrinkle resistant delicate Water temperature...
Page 12
Preparing to install your washer. Before you begin–Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT–OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES. Note–This appliance must be properly grounded, and electrical service to the washer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or in Canada, CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
Page 13
Preparing to install your washer. Unpacking the Washer WARNING: Destroy the carton and plastic bags Remove the large styrofoam block located after the washer is unpacked. Children might under the drum. Lift up on the drum, tilt the use them for play. Cartons covered with rugs, base of the foam block inwards toward the rear bedspreads, or plastic sheets can become airtight of the washer until free, then pull the block out.
Page 14
Electrical requirements. Read these instructions completely and carefully. CIRCUIT–Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker. POWER SUPPLY–2-wire, with ground, 120 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current. OUTLET RECEPTACLE–Properly grounded 3-prong receptacle to be located so the power supply cord is accessible when the washer is in an installed position.
Page 15
Water supply and drain requirements. Water Supply Requirements per square inch (maximum unbalance pressure, Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your washer’s water hot vs. cold, 10 psi.) Your water department can inlet.
Page 16
Rough-In Dimensions (43.2) (152.4) (62.9) (2.54) (1.9) (3.81) Power Cord (85) SIDE inch (cm) Adjustable Legs (67.9) (29.8) (7.3) (91.5) Water Inlets Under Counter (80.3) (87.9) BACK Roller Wheels...
Page 17
Installing the washer. Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog up the water valve screens. Connect the inlet hose ends to the HOT and COLD water faucets Cable Tie tightly by hand, then Cable Tie...
Page 18
Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. WATER Possible Causes What To Do Water leaks Fill hoses or drain hose is •...
Page 19
Before you call for service… OPERATION Possible Causes What To Do Washer pauses in cycle The washer normally pauses between washing steps Washer won’t operate • Make sure cord is plugged securely into a working outlet. Washer is unplugged • Turn both hot and cold faucets fully on. Water supply is turned off •...
Page 20
(cont.) PERFORMANCE Possible Causes What To Do Clothes too wet Load is too small • Add one to two similar items. Load is out of balance • Redistribute load. Pilling Result of normal wear on • While this is not caused by the washer, you can slow the poly-cotton blends and pilling process by washing garments inside out.
Page 23
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full From the date of the one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the original purchase defective part.
Page 24
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full From the date of the one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the original purchase defective part.
Page 25
Special Needs Service In the U.S.: 800-626-2000 GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322). In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.
Page 26
Électroménagers GE Laveuses Spacemaker Manuel de l’utilisateur WCXH208 WSXH208 SH208 Camco Inc. 1.800.361.3400 www.geappliances.com 175D1807P292 49-90025 04–00 JR 131890000 350A4502P193...
Page 27
Mesures de sécurité ..3, 4 Désormais vous faites partie de la famille GE. Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent manuel, facile à...
Page 28
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de AVERTISSEMENT minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles. Les instructions dans ce manuel et toute autre documentation incluse avec cette laveuse n’ont pas pour but de couvrir toutes les conditions et situations possibles.
Page 29
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE Ne mettez jamais la main dans la laveuse pendant N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil s’il est qu’elle fonctionne. Attendez que l’appareil se soit endommagé, défectueux, partiellement démonté, si complètement arrêté...
Page 30
Les commandes de votre laveuse. Vous pouvez repérer le numéro de votre modèle à l’arrière du tableau de commande. REGULAR KNITS & PREWASH FINAL DELICATES Automatic Dispenser CYCLE SIGNAL EXTRA RINSE TEMPERATURE SPIN HEAVY WASH WASH/RINSE REGULAR / PERM PRESS WASH WASH WARM...
Page 31
Les caractéristiques de la laveuse. REMARQUE: Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Cycle Signal (indicateur de fin CYCLE SIGNAL de programme) Lorsque l’indicateur de fin de programme est en fonction (ON) , il sonne à la fin du programme. Sur certains modèles, le signal peut être réglé...
Page 32
Le tiroir-distributeur Après avoir glissé le loquet de sécurité Si le tiroir-distributeur est tiré de plus vers la droite, tirez lentement le tiroir- de 1 1/2 po pendant que la laveuse distributeur jusqu’à ce qu’il s’arrête. fonctionne, la laveuse s’arrêtera. Le Après avoir ajouté...
Page 33
Entreposage et déménagement : Demandez à un réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des boyaux. ® Entreposez la laveuse à l’abri des intempéries. Aux États-Unis, appelez au GE Answer Center 800.626.2000, pour des renseignements sur la façon garder le panier stationnaire lorsque vous déménagez la laveuse.
Page 34
Le tiroir-distributeur : Du détergent et de l’assouplissant peuvent s’accumuler dans le tiroir-distributeur. Vous devriez enlever les résidus une ou deux fois par mois. Après avoir glissé le loquet de sécurité vers la droite, tirez lentement le tiroir-distributeur jusqu’à ce qu’il s’arrête. Appuyez fermement sur la tige d’arrêt située dans le coin gauche arrière du tiroir en tirant le tiroir.
Page 35
Chargement et utilisation de la laveuse. Étiquettes d’entretien des tissus Les symboles ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements. ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE Programme lavage Normal Tissus sans repassage/ Doux/ Ne pas laver Ne pas essorer Lavage à...
Page 36
Préparation de la laveuse pour l’installation. Avant de commencer – Lire attentivement la totalité de ces instructions. IMPORTANT–RESPECTER LES PRESCRIPTIONS DE TOUS LES CODES ET RÈGLEMENTS EN VIGUEUR. Remarque–Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre et que l’installation électrique soit conforme aux prescriptions des codes et règlements locaux et de la dernière édition du Code national des installations électriques ANSI/NFPA 70, ou au Canada, de la norme ACNOR C22.1 1 partie–Code canadien de l’électricité.
Page 37
Préparation de la laveuse pour l’installation. Déballage de la laveuse AVERTISSEMENT : Après le déballage, Enlever le gros bloc de polystyrène sous le détruire la caisse de carton et les sacs de tambour. Soulever le tambour, incliner la base plastique. Des enfants pourraient jouer avec. Une du bloc de polystyrène vers l’intérieur/vers caisse de carton recouverte de tapis, couvre-lits l’arrière de la laveuse pour le dégager, puis...
Page 38
Installation électrique. Lire attentivement la totalité de ces instructions. CIRCUIT–Circuit indépendant de 15 A avec prise de courant reliée à la terre et convenablement polarisée; protection par disjoncteur ou fusible temporisé de 15 A. SOURCE D’ALIMENTATION–120 volts, 60 Hz, monophase; câble à 2 conducteurs d’alimentation et conducteur de liaison à...
Page 39
Canalisation d’eau et de vidange. Arrivée d’eau On DOIT installer les robinets d’eau chaude et maximale de 10 lb/po entre eau chaude et eau d’eau froide à moins de 42 po (107 cm) des froide). Le service local de distribution d’eau peut raccords d’alimentation de la laveuse.
Page 40
Dimensions d’ébauchage (43.2) (43,2) (152,4) (152.4) (62.9) (2.54) (1.9) (62,9 (2,54) (1,9) (3,81) (3.81) Cordon Power d’alimentation Cord (85) CÔTÉ SIDE pouce (cm) inch (cm) Adjustable Legs Pieds réglables (67.9) (67,9) (29.8) (7.3) (29,8) (7,3) (91.5) (91,5) Hauteur des Water arrivées d’eau Hauteur sous Inlets...
Page 41
Installation de la laveuse. Ouvrir les robinets et laisser l’eau couler, pour qu’elle entraîne tous les débris éventuellement présents qui pourraient obstruer les tamis des raccords d’alimentation de la laveuse. Connecter les tuyaux Attache de câble d’alimentation sur les Attache de câble raccords d’entrée d’eau CHAUDE et d’eau FROIDE;...
Page 42
Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Causes possibles Correctifs Fuites d’eau •Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés aux Boyaux de remplissage ou boyau de vidange mal robinets et que l’extrémité...
Page 43
Avant d’appeler un réparateur… FONCTIONNEMENT Causes possibles Correctifs La laveuse s’arrête Pauses normales entre pendant les programmes les étapes de lavage La laveuse ne • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une Laveuse non branchée fonctionne pas prise opérationnelle.
Page 44
RENDEMENT (suite) Causes possibles Correctifs Vêtements trop mouillés • Ajoutez un ou deux articles similaires. Brassée trop petite • Replacez les vêtements. Brassée non équilibrée Boulochage • Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez Usure normale des tissus duveteux et en coton-polyester atténuer ce problème en lavant les vêtements à...
Page 47
Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie complète d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous d’achat d’origine les frais de main-d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
Page 48
Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie complète d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous les d’achat d’origine frais de main- d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
Page 49
Numéros de service Camco. ® GE Answer Center aux É.-U. : 800-626-2000 Le GE Answer Center® est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Au Canada, composez le 1-800-361-3400. Visitez notre site Web à : www.geappliances.com Réparations à domicile aux É.-U.