Page 1
RACLETTE-GRILL/RACLETTE GRILL/ RACLETTE-GRIL PD-8921 RACLETTE-GRILL RACLETTE GRILL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes RACLETTE-GRIL RACLETTE GRILL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE RACLETTE GRIL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny RAKLETOVACÍ...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Inbetriebnahme .........................Seite 10 Reinigung und Pflege ......................Seite 11 Lagerung ............................Seite 11 Entsorgung .............................Seite 11 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ..............Seite 12 Garantie und Service ......................Seite 12...
Page 6
Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Warnung! Stromschlaggefahr! Kunststoffspatel spülmaschinen Volt geeignet (bis 70 °C) Wechselstrom/spannung Schutzerde Watt (Wirkleistung) Wellpappe Lebens und Unfallgefahr für Sicherheitshinweise Kleinkinder und Kinder! Handlungsanweisungen LEBENSMITTELECHT! Geschmacks Das CEZeichen bestätigt die Kon und Geruchseigenschaften werden durch formität mit den für das Produkt zutreffenden EURichtlinien.
Page 7
Allgemeine Teilebeschreibung (siehe Abb. A und B) Sicherheitshinweise Grillplatte MACHEN SIE SICH VOR DER Pfännchen Ein/Ausschalter mit Betriebsindikationsleuchte ERSTEN BENUTZUNG DES PRO- Basis DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND Kunststoffspatel SICHERHEITSHINWEISEN VER- TRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE Technische Daten UNTERLAGEN BEI WEITERGABE Typennummer: PD8921 DES PRODUKTS AN DRITTE...
Page 8
oder Mangel an Erfahrung und/ eine ungewöhnliche Geräusch oder Wissen benutzt werden, oder Geruchsentwicklung wahr wenn sie beaufsichtigt oder be nehmen oder bei erkennbarer züglich des sicheren Gebrauchs Fehlfunktion. des Gerätes unterwiesen wurden Achten Sie darauf, dass das Netz und die daraus resultierenden kabel während des Betriebs nie...
Page 9
Eingriffe bedeuten Lebensgefahr Störfall schnell vom Stromnetz durch elektrischen Schlag. trennen können. Wenn die Netzanschlussleitung Das Produkt muss auf einer ebenen, dieses Produkts beschädigt wird, stabilen Fläche platziert werden. muss sie durch den Hersteller Betreiben Sie das Produkt nicht mit oder seinen Kundendienst oder einem externen Timer oder einem eine ähnlich qualifizierte Person...
Page 10
Entfernen Sie sämtliche Aufkleber, örtlichen Spannung übereinstimmt Schutzfolien und Transportsiche (Spannung 220 V–240 V, 50 Hz). rungen vom Produkt. Stellen Sie das Produkt auf eine Inbetriebnahme ebene und stabile Fläche und halten Sie einen Abstand von Hinweis: Vergewissern Sie sich vor jeder Inbetrieb nahme, dass das Netzkabel, der Netzstecker und mindestens 10 cm um das Pro...
Page 11
Verwenden Sie niemals scharfe Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden möchten, drücken Sie zum Ausschalten des oder scheuernde Reiniger, Topfrei Produkts den Ein/Ausschalter in die Position niger oder Stahlwolle. Dies würde „0“. Die Betriebsindikationsleuchte auf dem das Produkt beschädigen. Ein/Ausschalter erlischt.
Page 12
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her 20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver stellerverantwortung.
Page 13
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf datum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material...
Page 15
List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Intended use ............................Page 16 Parts description ..........................Page 16 Technical data .............................Page 17 Scope of delivery ..........................Page 17 General safety notes ......................Page 17 Before use ............................Page 19 Initial use ............................Page 20 Cleaning and care ........................Page 20 Storage .............................Page 21...
Page 16
List of pictograms used Read the instructions! Warning! Danger of electric shock! Plastic spatulas dishwasher safe Volt (up to 70 °C) Alternating current/voltage Earth ground Watts (effective power) Corrugated cardboard Risk of fatal injury and accidents for Safety notices infants and children! Instructions for use CE mark indicates conformity with FOOD SAFE! This product has no...
Page 17
General On/off switch with operating indication light safety notes Base Plastic spatula BEFORE USING THIS PRODUCT, Technical data PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY NOTES Model number: PD8921 Mains voltage: 220–240 V∼, 50 Hz AND INSTRUCTIONS FOR USE! Output: 800 W PLEASE ALSO INCLUDE ALL DOC-...
Page 18
and/or knowledge, as long as Protect the mains cable from they are supervised or instructed sharp edges, mechanical strain in the safe use of the device and and hot surfaces. they understand the associated Only touch the insulated part of risks.
Page 19
operating voltage required by the Always replace damaged parts product (220–240 V∼, 50 Hz). with genuine spare parts. FOOD SAFE! This prod Prevent fire and uct has no adverse effect injury hazards on taste or smell. Do not cover the product with Before use any objects while it is in use.
Page 20
parts with a damp cloth. Never Grill: use scouring agents. Note: In addition to raclette and fondue, you can grill meat, vegetables or small pieces of Note: Before connecting the fruit on the griddle product, ensure that the mains Never place frozen food on the griddle Heat shock can damage it.
Page 21
steel wool. These would dam Contact your local refuse disposal author age the product. ity for more details of how to dispose of your wornout product. Do not clean the inside or outside of the base with a scourer or To help protect the environment, please dispose of the product properly when it steel wool as otherwise the sur...
Page 22
Warranty and service IAN 394800_2201 Warranty Please have your receipt and the item number (IAN 394800_2201) ready as your proof of The product has been manufactured to strict quality purchase when enquiring about your product. guidelines and meticulously examined before deliv ery.
Page 23
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 24 Introduction ...........................Page 24 Utilisation conforme ..........................Page 24 Description des pièces ........................Page 25 Caractéristiques techniques ........................Page 25 Contenu de la livraison ........................Page 25 Consignes générales de sécurité .................Page 25 Avant la mise en service .....................Page 28 Mise en service ...........................Page 28 Nettoyage et entretien...
Page 24
Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Avertissement ! Risque d'électrocution ! Spatules en plastique adaptées au Volt lavevaisselle (jusqu'à 70 °C) Courant alternatif/Tension alternative Terre de protection Watt (puissance active) Carton ondulé Danger de mort et risque d'accident pour Consignes de sécurité les enfants en bas âge et les enfants ! Instructions de manipulation CONVIENT À...
Page 25
Consignes générales Description des pièces (voir fig. A et B) de sécurité Plaque à grillades PRENEZ CONNAISSANCE DE Poêlons Interrupteur marche/arrêt avec témoin TOUTES LES INDICATIONS DE lumineux de fonctionnement MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ Base Spatules en plastique AVANT LA PREMIÈRE UTILISA- TION DU PRODUIT ! SI VOUS Caractéristiques techniques REMETTEZ LE PRODUIT À...
Page 26
Ces appareils peuvent être utili est en bon état. N’utilisez jamais sés par des enfants à partir de le produit si vous détectez le 8 ans et par des personnes aux moindre dommage. capacités physiques, sensorielles Débranchez toujours la fiche ou mentales réduites ou encore secteur de la prise électrique si par toute personne manquant...
Page 27
de cette nature signifient un dan électrique en cas de dysfonction ger de mort par électrocution. nement. Lorsque le câble de raccordement Le produit doit être placé sur une de ce produit est endommagé, surface plane et stable. il doit être remplacé par le fabri Ne faites pas fonctionner le pro...
Page 28
Avant la mise Remarque : avant de brancher en service le produit, assurezvous que la tension secteur indiquée sur le produit correspond bien à la ten Sortez le produit et les accessoires sion locale (tension 220 V‒240 V, hors de l’emballage. Retirez du 50 Hz).
Page 29
doux sur le chiffon. Essuyez en Faites glisser les aliments du poêlon dans l’assiette en vous servant de la spatule en suite avec un chiffon propre et plastique humide. Nettoyez la plaque à grillades Gril : Remarque : en plus de la raclette et de la les poêlons et les spatules en fondue, la plaque à...
Page 30
Entreposez le produit dans un endroit propre, Le produit est recyclable, soumis à une responsabi sec et à l’abri du gel. lité élargie du fabricant et collecté séparément. Lors du stockage, protégez le produit contre le rayonnement solaire direct. Les appareils usagés peuvent également être rap portés chez des détaillants mettant en vente des appareils électriques.
Page 31
Article L217-4 du Code de la consommation Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et du produit sont disponibles pendant la durée de la répond des défauts de conformité existant lors de garantie du produit. la délivrance.
Page 32
IAN 394800_2201 Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 394800_2201) comme preuve d’achat. 32 FR/BE...
Page 33
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 34 Inleiding ............................Pagina 34 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 35 Technische gegevens ........................Pagina 35 Omvang van de levering ........................ Pagina 35 Algemene veiligheidsinstructies ................
Page 34
Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing! Kans op een Lees de aanwijzingen! elektrische schok! De kunststof spatels zijn geschikt Volt voor de vaatwasser (tot 70 °C) Wisselstroom/spanning Randaarde Watt (nuttig vermogen) Golfkarton Levensgevaar en kans op ongevallen Veiligheidsinstructies voor kleuters en kinderen! Instructies GESCHIKT VOOR LEVENSMID- De CEmarkering duidt op confor...
Page 35
Algemene Beschrijving van de onderdelen (zie afb. A en B) veiligheidsinstructies Grillplaat MAAK U VOOR DE INGEBRUIK- Pannetjes Aan/Uitschakelaar met powerlampje NAME VAN HET PRODUCT Basis VERTROUWD MET ALLE BEDIE- Kunststof spatels NINGS- EN VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN! GEEF OOK ALLE Technische gegevens DOCUMENTEN MEE WANNEER Typenummer: PD8921...
Page 36
door personen met beperkte fy wanneer u beschadigingen heeft sieke, sensorische of mentale vaar geconstateerd. digheden of een gebrek aan Trek de stekker onmiddellijk uit ervaring en/of kennis worden het stopcontact als u een abnor gebruikt, als zij in de gaten wor male geluids...
Page 37
handelingen bestaat levensgevaar Het product moet op een vlakke, door een elektrische schok. stevige ondergrond worden ge Als de stroomkabel van dit pro plaatst. duct beschadigd raakt, moet deze Gebruik het product niet met een door de fabrikant of diens klanten externe timer of een apart op af...
Page 38
folies en transportbeveiligingen Ingebruikname van het product. Opmerking: controleer voor elke ingebruikname Plaats het product op een vlak of de stroomkabel, de stekker en alle onderdelen en stevig oppervlak en houd een van het apparaat/product onbeschadigd zijn. afstand van tenminste 10 cm Steek de stekker van de stroomkabel in het rondom het product vrij.
Page 39
Reinig de binnen of buitenkant Verplaats de nog hete grillplaat nooit met de handen, er bestaat gevaar voor brandwonden. van de basis niet met een pannenreiniger of staalwol, an ders worden de oppervlakken Reiniging en onderhoud beschadigd. De kunststof spatels kunnen in de vaatwasser KANS OP EEN ELEKTRISCHE worden gereinigd.
Page 40
Informatie over de mogelijkheden om De volledige EUconformiteitsverklaring kan het uitgediende product na gebruik te worden gedownload op het volgende adres: verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke www.smartservicecenter.eu overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar Garantie en service geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Page 41
00800 333 00 888* smartwaresservicenl@teknihall.com smartwaresservicebe@teknihall.com *Gratis nummer IAN 394800_2201 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 394800_2201) als bewijs van aankoop bij de hand. NL/BE...
Page 43
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 44 Wstęp .............................. Strona 44 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 44 Opis części ............................Strona 45 Dane techniczne ..........................Strona 45 Zawartość ............................Strona 45 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..............Strona 45 Przed uruchomieniem ....................... Strona 47 Uruchomienie ..........................
Page 44
Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo Należy przeczytać instrukcje! porażenia prądem elektrycznym! Szpatułki z tworzywa sztucznego Wolt nadają się do mycia w zmywarce (do 70 °C) Prąd zmienny/napięcie zmienne Uziemienie ochronne Wat (moc czynna) Tektura falista Niebezpieczeństwo utraty życia Wskazówki bezpieczeństwa i wypadku dla dzieci! Instrukcja postępowania BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ!
Page 45
Ogólne wskazówki Opis części (patrz rys. A i B) bezpieczeństwa Płyta grillowa Patelenka PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRO- Włącznik/Wyłącznik z lamką kontrolną Baza DUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Szpatułka z tworzywa sztucznego ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA! Dane techniczne W PRZYPADKU PRZEKAZANIA Numer typu: PD8921 PRODUKTU INNEJ OSOBIE NA-...
Page 46
osoby z ograniczonymi zdolno Natychmiast odłączyć wtyczkę ściami fizycznymi, sensorycznymi sieciową z gniazdka, jeśli zauważy lub mentalnymi lub brakiem do się nietypowy hałas czy zapach, świadczenia i/lub wiedzy, jeśli lub jeśli stwierdzi się nieprawi pozostają pod nadzorem lub dłowe działanie. zostały pouczone w kwestii bez...
Page 47
Jeśli przewód zasilający produktu Nie używać produktu z timerem ulegnie uszkodzeniu, należy zle zewnętrznym lub osobnym syste cić jego wymianę producentowi mem zdalnego sterowania. lub jego obsłudze klienta bądź Temperatura dostępnych po osobie o właściwych kwalifikacjach wierzchni może być wysoka, w celu uniknięcia zagrożeń.
Page 48
Produkt ustawić na równej i stabil Uruchomienie nej powierzchni z zachowaniem Wskazówka: Przed każdym użyciem należy wolnej przestrzeni wokół produktu upewnić się, że kabel sieciowy, wtyczka sieciowa wynoszącej co najmniej 10 cm. i wszystkie części produktu są nieuszkodzone. Nie należy umieszczać produktu Włożyć...
Page 49
Nigdy nie stosować ostrych lub Jeśli nie chce się już używać produktu, w celu wyłączenia produktu wcisnąć Włącznik/Wy szorujących środków czyszczących, łącznik na pozycję „0“. Lampka kontrolna gąbek do garnków lub stalowej na Włączniku/Wyłączniku gaśnie. wełny. Może to spowodować Nigdy nie przesuwać jeszcze gorącej płyty gril lowej rękoma, istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenie produktu.
Page 50
Uproszczona deklaracja Przy segregowaniu odpadów prosimy zgodności UE zwrócić uwagę na oznakowanie mate riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność sztuczne/20–22: Papier i tektura/ została wykazana.
Page 51
Adres serwisu Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster NIEMCY 00800 333 00 888* smartwaresservicepl@teknihall.com *Połączenie bezpłatne IAN 394800_2201 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować jako dowód zakupu paragon i numer artykułu (IAN 394800_2201).
Page 53
Legenda použitých piktogramů ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 54 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 54 Popis dílů ............................Strana 54 Technická data ..........................Strana 55 Obsah dodávky ..........................Strana 55 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..............Strana 55 Před uvedením do provozu ..................
Page 54
Legenda použitých piktogramů Varování! Nebezpečí zásahu Čtěte pokyny! elektrickým proudem! Umělohmotnou špachtli lze mýt v Volty myčce nádobí (do 70 °C) Střídavý proud/střídavé napětí Uzemnění W (činný výkon) Vlnitá lepenka Nebezpečí ohrožení života a nehody Bezpečnostní upozornění malých i velkých dětí! Instrukce VHODNÉ...
Page 55
vejte děti nikdy bez dohledu Technická data s obalovým materiálem. Hrozí Číslo typu: PD8921 nebezpečí udušení obalovým Síťové napětí: 220–240 V∼, 50 Hz materiálem. Děti často podcení Příkon: 800 W Třída ochrany: nebezpečí. Uchovávejte výrobek Grilovací plocha: cca Ø 29 cm mimo dosah dětí.
Page 56
předměty. Takové zásahy zna Zabraňte ohrožení života zásahem elek- menají nebezpečí ohrožení života trického proudu zasažením elektrickým proudem. Poškozený přívodní kabel tohoto výrobku musí vyměnit výrobce, Před každým připojením výrobku servis nebo podobně kvalifikovaná k síti zkontrolujte, jestli není po osoba, aby nedošlo k ohrožení škozený.
Page 57
Nepoužívejte výrobek s externím Nestavte výrobek na hranu/okraj časovačem nebo separátním stolu, abyste zabránili jeho pádu. systémem dálkového ovládání. Tento výrobek není vhodný pro Teplota přístupných povrchů připojení nebo používání ve může být při provozu výrobku skříni nebo venku. vysoká. Doporučujeme oddělit stůl a vý...
Page 58
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Upozornění: Při prvním zahřátí se může vy skytnout mírný zápach. To je normální. Zajistěte a počkejte až výrobek vychladne. dostatečné větrání místnosti. Zápach trvá jen Otřete vnitřek a okraje základny krátce a brzy zmizí. vlhkým hadrem. V případě Grilovací...
Page 59
Zjednodušené prohlášení Výrobek skladujte na čistém, suchém a nezamr o konformitě zajícím místě. Během skladování chraňte výrobek před přímým sluncem. Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop ských a národních směrnic. Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy Zlikvidování u výrobce a jejich vyžádání...
Page 60
Adresa servisu Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster NĚMECKO 00800 333 00 888* smartwaresservicecz@teknihall.com *telefonní číslo bez poplatků IAN 394800_2201 Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr zenku a číslo výrobku (IAN 394800_2201) jako doklad o zakoupení. 60 CZ...
Page 61
Legenda použitých piktogramov ................Strana 62 Úvod ..............................Strana 62 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 62 Popis častí ............................Strana 63 Technické údaje ..........................Strana 63 Obsah dodávky ..........................Strana 63 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ............. Strana 63 Pred uvedením do prevádzky ...................
Page 62
Legenda použitých piktogramov Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu Prečítajte si pokyny! elektrickým prúdom! Plastové špachtle vhodné do umý Volt vačky riadu (do 70 °C) Striedavý prúd/napätie Ochranný kontakt Watt (efektívny výkon) Vlnitá lepenka Nebezpečenstvo ohrozenia života a Bezpečnostné upozornenia nebezpečenstvo nehody pre malé a Manipulačné...
Page 63
Všeobecné Popis častí (pozri obr. A a B) bezpečnostné Grilovacia platňa upozornenia Panvičky Zapínač/vypínač s prevádzkovou kontrolkou Základňa PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU Plastové špachtle SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI OVLÁDACÍMI A BEZPEČNOST- Technické údaje NÝMI UPOZORNENIAMI! PRI POSTÚPENÍ VÝROBKU TRETÍM Typové číslo: PD8921 Sieťové...
Page 64
alebo s nedostatkom skúseností tiahnite sieťovú zástrčku zo a/alebo vedomostí, ak sú pod zásuvky. dozorom, alebo ak boli poučené Dbajte na to, aby sieťový kábel vzhľadom na bezpečné použí počas prevádzky nikdy nezmokol vanie výrobku, a ak porozumeli alebo nenavlhol. nebezpečenstvám spojeným s Sieťový...
Page 65
Nikdy nepoužívajte sieťový Nebezpečenstvo kábel na držanie výrobku. vzniku vecných škôd Pred použitím sa uistite, že sa prítomné sieťové napätie zho Výrobok nikdy nepoužívajte v duje s potrebným prevádzkovým oblasti s priamym slnečným žia napätím výrobku (220–240 V∼, rením ani v blízkosti prístrojov 50 Hz).
Page 66
Tento výrobok nie je vhodný pre Poznámka: Pri prvom zahriatí výrobku sa zapojenie alebo používanie v môže vyskytnúť mierny zápach. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie miestnosti. Zá skrini alebo vonku. pach trvá len krátko a čoskoro zmizne. Odporúčame oddeliť stôl a vý Grilovaciu platňu a panvičky vymažte...
Page 67
Skladovanie RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚ- Výrobok dôkladne vyčistite, ak ste DOM A POPÁLENÍN! Pred čis ho dlhší čas nepoužívali (pozri tením vytiahnite sieťovú zástrčku zo kapitolu „Čistenie a údržba“). zásuvky a počkajte, kým výrobok vychladne. Výrobok skladujte na čistom, suchom mieste chránenom pred mrazom.
Page 68
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. ak bol produkt poškodený, neodborne používaný Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správ alebo neodborne udržiavaný. nym spôsobom. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu Výrobok je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zod a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti povednosti výrobcu a je osobitne zbieraný...
Page 69
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 70 Introducción ..........................Página 70 Especificaciones de uso ........................Página 70 Descripción de los componentes ....................Página 71 Características técnicas ........................Página 71 Volumen de suministro ........................Página 71 Indicaciones generales de seguridad ..............Página 71 Antes de la puesta en funcionamiento ...............
Page 70
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga ¡Lea las instrucciones! eléctrica! Espátulas de plástico aptas para Voltio lavavajillas (hasta 70 °C) Corriente/tensión alterna Puesta a tierra Vatio (potencia real) Cartón ondulado ¡Peligro mortal y de accidentes para Indicaciones de seguridad bebés y niños! Instrucciones de uso ¡APTO PARA ALIMENTOS! Este...
Page 71
Indicaciones Descripción de los componentes (ver fig. A y B) generales de seguridad Parrilla Sartén individual Interruptor de encendido/apagado con ¡ANTES DE COMENZAR A luz indicadora de funcionamiento UTILIZAR EL PRODUCTO FAMI- Base Espátula de plástico LIARÍCESE CON TODAS LAS IN- DICACIONES DE SEGURIDAD Características técnicas Y MANEJO! SI ENTREGA ESTE...
Page 72
físicas, sensoriales o mentales si percibe alguna formación de reducidas o que cuenten con ruido o olor poco habitual o si poca experiencia y/o falta de detecta alguna avería. conocimientos, siempre que se Asegúrese de que el cable de les haya enseñado cómo utilizar red no se moje o humedezca el aparato de forma segura y durante el funcionamiento.
Page 73
o de otra persona cualificada, Peligro de evitando así cualquier riesgo. daños materiales No utilice el cable de red para transportar el aparato. No utilice el producto en una Antes de la utilización, asegúrese zona con luz solar directa o de que la tensión de red coincide cerca de aparatos generadores con la tensión de funcionamiento...
Page 74
Este producto no está indicado Espere hasta que la parrilla se haya calen para su conexión o su utilización tado antes de colocar alimentos sobre ella. Nota: Durante el primer proceso de calenta en un armario o en exteriores. miento del producto, puede producirse una ligera Le recomendamos separar la formación de olor.
Page 75
Almacenamiento ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y QUEMADURAS! Desconecte el Limpie el producto concienzuda mente si no va a utilizarlo durante enchufe de la toma de corriente un periodo prolongado de tiempo antes de la limpieza y espere a que (ver capítulo «Limpieza y cuidado»). el producto se haya enfriado.
Page 76
conserve adecuadamente el justificante de compra de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje.El logotipo Triman se aplica solo para original. Este documento se requerirá como prueba Francia. de que se realizó la compra. Esta eliminación no le supondrá ningún Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de gasto.
Page 77
De anvendte piktogrammers legende ..............Side 78 Indledning ............................Side 78 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 78 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 78 Tekniske data............................Side 79 Leverede dele ............................Side 79 Generelle sikkerhedshenvisninger ................Side 79 Inden ibrugtagningen ......................Side 81 Ibrugtagning ..........................Side 82 Rengøring og pleje ........................Side 82 Opbevaring ............................Side 83...
Page 78
De anvendte piktogrammers legende Læs anvisningerne! Advarsel! Fare for elektrisk stød! Plastspatler egnet til maskinopvask Volt (op til 70 °C) Vekselstrøm/spænding Jordleder Watt (aktiv effekt) Bølgepap Sikkerhedsanvisninger Livs og ulykkesfare for småbørn og børn! Handlingsanvisninger FØDEVAREEGNET! Smags og CEmærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante lugtegenskaber påvirkes ikke af dette EUdirektiver gældende for produktet.
Page 79
Generelle Tænd/slukknap med driftsindikatorlampe sikkerheds- Basisenhed Plastspatler henvisninger Tekniske data GØR DIG FORTROLIG MED ALLE BETJENINGS- OG SIKKERHEDS- Typenummer: PD8921 Netspænding: 220–240 V∼, 50 Hz HENVISNINGER, INDEN PRO- Effekt: 800 W DUKTET BRUGES FOR FØRSTE Beskyttelsesklasse: I Grillflade: ca. Ø 29 cm GANG! UDLEVÉR OGSÅ...
Page 80
brug af apparatet og har forstået Rør kun ved stikkets isolerede de deraf resulterende farer. område i forbindelse med tilslut Rengøring og brugervedligehol ningen eller adskillelsen fra delse må ikke foretages af børn, strømtilslutningen! medmindre de er ældre end 8 år Anvend kun produktet i tørre rum, og under opsyn.
Page 81
Undgå fare for brand FØDEVAREEGNET! og tilskadekomst Smags og lugtegenskaber påvirkes ikke af dette produkt. Produktet må ikke dækkes til med genstande under brug. En for Inden ibrugtagningen kraftig varmeudvikling kan med føre brand. Lad ikke produktet være uden Tag produktet og tilbehøret ud af opsyn under driften.
Page 82
med spændingen på stedet, før Sæt tænd/slukknappen i position ”0” for at du slutter produktet til (spænding slukke produktet efter endt anvendelse. Driftsin dikatorlampen på tænd/slukknappen slukker. 220 V–240 V, 50 Hz). Rør aldrig ved den endnu meget varme grillplade med hænderne, da den udgør en forbræn...
Page 83
Plastspatlerne er eg net til maskinopvask. Tip: Det er bedst at rengøre pro Produktet og emballagematerialerne kan genanvendes duktet, så snart det er afkølet. under udvidet producentansvar. For bedre affalds behandling skal det bortskaffes separat, efter de il Så er det nemmere at fjerne lustrerede symboler på...
Page 84
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale...
Page 85
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 86 Introduzione ..........................Pagina 86 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..................Pagina 86 Descrizione dei componenti ......................Pagina 87 Specifiche tecniche ......................... Pagina 87 Contenuto della confezione ......................Pagina 87 Avvertenze generali in materia di sicurezza ..........
Page 86
Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni! Avvertenza! Pericolo di folgorazione! Spatole di plastica lavabili in Volt lavastoviglie (fino a 70 °C) Tensione/corrente alternata Terra protettiva Watt (potenza attiva) Cartone ondulato Pericolo di morte e di incidente per Avvertenze di sicurezza neonati e bambini! Istruzioni per l'uso PER USO ALIMENTARE! Le caratte...
Page 87
Avvertenze Descrizione dei componenti (vedi fig. A e B) generali in materia di sicurezza Piastra grill Padellina Interruttore di accensione/spegnimento PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO con spia operativa luminosa PER LA PRIMA VOLTA LEGGERE Base Spatola di plastica ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRU- ZIONI E LE AVVERTENZE IN MA- Specifiche tecniche TERIA DI SICUREZZA! IN CASO...
Page 88
con capacità fisiche, sensoriali o Estrarre immediatamente la spina mentali ridotte o da persone ine elettrica dalla presa se si sente sperte solo se supervisionate o un rumore insolito o un odore preventivamente istruite sull’utilizzo strano oppure se si riscontra un in sicurezza del prodotto e solo malfunzionamento.
Page 89
al fine di evitare pericoli esso Non utilizzare il prodotto con un deve essere sostituito soltanto timer esterno o con un sistema dal produttore, dal suo servizio telecomandato separato. di assistenza oppure da un tec La temperatura delle superfici nico qualificato. accessibili del prodotto possono Non utilizzare mai il cavo di essere molto calde se il prodotto...
Page 90
gli adesivi, le pellicole di protezi Messa in funzione one e le sicure per il trasporto dal Nota: prima della messa in funzione, assicurarsi prodotto. che il cavo di alimentazione, la spina elettrica e tutti Collocare il prodotto su una su i componenti del prodotto non siano danneggiati.
Page 91
Pulizia e cura Suggerimento: pulire il pro dotto preferibilmente subito dopo che si è raffreddato. Così i resi PERICOLO dui di cibo si staccheranno più DI FOLGORAZIONE! Per ragioni facilmente. di sicurezza elettrica, il prodotto non deve essere pulito mai con detergenti Conservazione aggressivi o immerso in acqua.
Page 92
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha ini zio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo Il prodotto e il materiale da imballaggio sono ricicla scontrino di acquisto originale in buone condizioni. bili, soggetto a responsabilità...
Page 93
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .......... Oldal 94 Bevezető ............................Oldal 94 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 94 Alkatrészleírás ..........................Oldal 94 Műszaki adatok ..........................Oldal 95 A csomag tartalma .......................... Oldal 95 Általános biztonsági tudnivalók ................Oldal 95 Az üzembe helyezés előtt .....................
Page 94
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el az utasításokat! Figyelmeztetés! Áramütés veszélye! A műanyag lapátok mosogatógépben Volt tisztíthatók (70 °Cig) Váltóáram/feszültség Védőföldelés Watt (effektív teljesítmény) Hullámkarton Kisgyermekek és gyermekek számára Biztonsági tudnivalók élet és balesetveszélyes! Kezelési utasítások ÉLELMISZERBARÁT! Az íz és illat A CEjelzés a termékre vonatkozó...
Page 95
Általános biztonsági be/ki kapcsoló működésjelző lámpával alap tudnivalók műanyag lapát A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA Műszaki adatok ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VA- Típusszám: PD8921 LAMENNYI HASZNÁLATI- ÉS Hálózati feszültség: 220–240 V∼, 50 Hz BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL! Teljesítmény: 800 W A TERMÉK HARMADIK FÉLNEK Védettségi osztály: I Grill felület: kb.
Page 96
fizikai, érzékszervi vagy szellemi húzza ki a hálózati csatlakozó képességgel élő vagy nem meg dugót a konnektorból. felelő tapasztalattal és tudással Ügyeljen arra, hogy a hálózati rendelkező személyek csak fel kábel működés közben soha ne ügyelet mellett, illetve az eszkö legyen vizes vagy nedves.
Page 97
vagy egy hasonlóan szakképzett Anyagi károk személynek kell kicserélni. veszélye Soha ne használja tartófogantyú ként a hálózati vezetéket. Ne használja a terméket közvet A használat előtt bizonyosodjon len napsugárzásnak kitett helyen meg róla, hogy a rendelkezésre vagy hőtermelő eszközök köze álló...
Page 98
A jelen termék nem csatlakoztat Várja meg, amíg a grillező lap felmelegszik, ható vagy használható szekrény mielőtt ételt helyez rá. Tudnivaló: A termék első felfűtésekor enyhe ben vagy a szabadban. kellemetlen illatok keletkezhetnek. Ez normális. Javasolt az asztalt és a terméket Gondoskodjon a helyiség megfelelő...
Page 99
a hálózati csatlakozódugót a kon Tárolás nektorból, és várjon amíg lehűlt a termék. Alaposan tisztítsa meg a terméket, Nedves ruhával törölje le az ha hosszabb ideig nem használja alap belsejét és széleit. Ha (lásd „Tisztítás és ápolás” fejezetet). szükséges, tegyen egy kevés Tiszta, száraz és fagymentes helyen tárolja a terméket.
Page 100
Az ártalmatlanítás díjmentes. Óvja a természetet és készülékeit szakszerűen semmisítse meg. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség alá tartozik és elkülönítve kell gyűjteni. A régi eszközöket olyan kiskereskedőknél is lead hatja, akik elektromos eszközöket értékesítenek. Egyszerűsített EU- megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék megfelel az érvényes európai és nem zeti irányelvek követelményeinek.
Page 101
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Raclette grill Gyártási szám: 394800_2201 A termék típusa: PD8921 A gyártó cégneve, címe, email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Teknihall Elektronik GmbH Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 Breitefeld 15 64839 Münster 64839 Münster NÉMETORSZÁG NÉMETORSZÁG smartwaresservicehu@teknihall.com 00800 333 00 888* *Ingyenes hívószám...
Page 102
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kgnál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé gezhető el, a termék ki és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
Page 103
Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 104 Uvod ..............................Stran 104 Predvidena uporaba ........................Stran 104 Opis delov ............................Stran 104 Tehnični podatki ..........................Stran 105 Obseg dobave ..........................Stran 105 Splošni varnostni napotki ....................Stran 105 Pred začetkom obratovanja ..................Stran 107 Začetek uporabe ........................
Page 104
Legenda uporabljenih piktogramov Opozorilo! Nevarnost udara Preberite navodila! električnega toka! Lopatka iz umetne mase sta primerni Volt za pomivanje v pomivalnem stroju (do 70 °C) Izmenični tok/izmenična napetost Zaščitna ozemljitev Vat (delovna moč) Valovita lepenka Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč Varnostni napotki za malčke in otroke! Navodila za upravljanje...
Page 105
Splošni varnostni Vklopno/izklopno stikalo z indikacijsko lučko za delovanje napotki Podstavek Lopatka iz umetne mase PRED PRVO UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z VSEMI NAPOTKI Tehnični podatki ZA UPORABO IN VARNOST! ČE Številka tipa: PD8921 IZDELEK ODSTOPITE NOVEMU Omrežna napetost: 220–240 V∼, 50 Hz LASTNIKU, MU ZRAVEN IZROČITE Moč: 800 W...
Page 106
uporabe naprave in so razumele Omrežni kabel zaščitite pred nevarnosti, ki izhajajo iz tega. ostrimi robovi, mehanskimi obre Čiščenje in vzdrževanje, ki ga menitvami in vročimi površinami. lahko izvaja uporabnik, ne smejo Pri priklapljanju in odklapljanju izvajati otroci, razen če so stari električnega toka se dotikajte le več...
Page 107
ujema s potrebno omrežno na Prenehajte uporabljati izdelek, če petostjo izdelka (220–240 V∼, so na delih praske ali razpoke 50 Hz). ali če so deli deformirani. Zame njajte poškodovane sestavne dele Preprečite nevarnost samo z ustreznimi originalnimi požara in poškodb nadomestnimi deli.
Page 108
Pred prvo uporabo izdelka, obri Prestavite jed z lopatko iz umetne mase šite vse snemljive dele z vlažno ponvice na krožnik. krpo. Nikdar ne uporabljajte ab Žar: razivnih sredstev. Opozorilo: Na žarni plošči lahko dodatno k raclette in fondiju pečete tudi zelenjavo ali Opozorilo: Pred priključitvijo majhne kose sadja.
Page 109
Nikoli ne uporabljajte ostrih ali O možnostih odstranjevanja odsluže abrazivnih čistil, čistil za lonce nega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. ali jeklene volne. To bi izdelek poškodovalo. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi va rovanja okolja ne odvrzite med gospo...
Page 110
Garancija in servis Naslov servisa Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster NEMČIJA 00800 333 00 888* smartwaresservicesi@teknihall.com *Brezplačna številka IAN 394800_2201 Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko izdelka (IAN 394800_2201) kot dokazilo o nakupu. 110 SI...
Page 111
Pooblaščeni serviser: Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00800 333 00 888 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Teknihall Elektronik 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla GmbH, Breitefeld 15, 64839 Münster, Nemčija ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ljati zahtevkov iz te garancije.
Page 113
Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg THE NETHERLANDS Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...