hit counter script
Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest SKMT 1650 A1

  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 16 Français ................. 30 Nederlands ................48 Polski ..................62 esky ..................76 Sloven ina ................90...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegl d / P ehled / Preh ad...
  • Page 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Inbetriebnahme ................7 6. Vor dem ersten Gebrauch ..............7 Erste Reinigung ..................7 Uhr stellen .................... 7 7. Bedienen ..................8 Tropfstopp ....................
  • Page 5 1. Übersicht Deckel des Wassertanks Wassertank Wasserstandanzeige: minimal 2, maximal 10 MAX Tassen Anschlussleitung mit Netzstecker Hebel zum Öffnen des Deckels Warmhalteplatte Kanne Deckel der Kanne Abdeckung Halterung (schwenkbar) Tropfstopp-Ventil Filterhalter Bügel des Filterhalters Permanentfilter Bügel des Permanentfilters Display HOUR Einstellen der Stunden Einstellen der Minuten Timer ein-/ausschalten / Uhrzeit-/Timermodus aufrufen...
  • Page 6 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Kaffeemaschine mit Timer ist ausschließ- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Kaffee- lich zum Herstellen von Filterkaffee vorgese- maschine mit Timer. hen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert.
  • Page 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8 Beachten Sie, dass die Oberfläche der Warmhalteplatte nach der Anwendung noch über Restwärme verfügt. Das Gerät ist auch nach Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um GEFAHR für Kinder dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes spielzeug.
  • Page 9 6. Vor dem ersten WARNUNG vor Sachschäden Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfü- Gebrauch ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be- 6.1 Erste Reinigung schichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann Reinigen Sie alle Teile vor dem ers- nicht völlig ausgeschlossen werden, ten Gebrauch (siehe “Reinigen”...
  • Page 10 halten Sie die Taste gedrückt. Füllen Sie maximal Wasser bis zur Markie- Bei jedem Tastendruck leuchtet der LED- rung 10 MAX der Wasserstandanzeige 3 Ring um die Taste MIN 18. ein. 5. Warten Sie 2 Sekunden, ohne eine Tas- Füllen Sie auf keinen Fall andere Flüssig- te zu drücken.
  • Page 11 zu Störungen führen. 10.Stellen Sie auf jeden Fall die Füllen Sie den Wassertank 2 bis zur ge- Kanne 7 mit geschlossenem De- wünschten Markierung mit Wasser (ma- ckel 8 auf die Warmhalteplat- ximal für 10 Tassen: 10 MAX). te 6. 3.
  • Page 12 7.6 Mit Timer starten Ringe um die Tasten 19 und leuchten. Damit der Timer die Kaffeemaschine zur richtigen Zeit startet, muss die richtige Uhr- HINWEIS: Durch Drücken der Taste zeit eingegeben sein. können Sie den Timer abbrechen. Die LED- Ringe um die Tasten 19 und 21 er- HINWEIS: Es kann kein Timer eingestellt...
  • Page 13 3. Nur für den Permanentfilter 14: Klap- mäßigen Abständen entfernen, da sonst der pen Sie den Bügel 15 des Permanentfil- Stromverbrauch des Gerätes zunimmt. ters hoch, entnehmen Sie den Permanentfilter und waschen ihn unter 1. Schalten Sie die Kaffeemaschine aus fließendem Wasser aus.
  • Page 14 9. Aufbewahren Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- weltvorschriften in Ihrem Land. GEFAHR für Kinder! Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 11. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht 1.
  • Page 15 12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SKMT 1650 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: 1.650 W...
  • Page 16 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 17 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 292873 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 18 Contents 1. Overview ..................17 2. Intended purpose ................18 3. Safety information ................. 18 4. Items supplied ................21 5. How to use ..................21 6. Before using for the first time ............21 First cleaning..................21 Setting the clock.................. 21 7.
  • Page 19 1. Overview Lid of the water tank Water tank Water level indicator: minimum 2, maximum 10 MAX cups Power cable with mains plug Lever for opening the lid Hot plate Lid of the pot Cover Holder (pivoted) Anti-drip valve Filter holder Handle of the filter holder Permanent filter Handle of the permanent filter...
  • Page 20 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The coffee machine with timer is intended Congratulations on the purchase of your exclusively for the production of filter coffee. new coffee machine with timer. The device is designed for private, domestic use.
  • Page 21 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
  • Page 22 When using the device, ensure that the power cable cannot be trapped or DANGER for children crushed. Packing materials are not children's When removing the mains plug from the toys. Children should not be allowed to wall socket, always pull on the plug and play with the plastic bags.
  • Page 23 6. Before using for the WARNING! Risk of material damage first time The device is fitted with non-slip silicon feet. Because furniture can be coated 6.1 First cleaning with a wide variety of varnishes and plastics, and treated with various care Clean all parts before using for the products, the possibility cannot be ex- first time (see “Cleaning”...
  • Page 24 4. Press MIN 18 in order to set the min- 7.1 Anti-drip utes. Keep the button pressed to run The filter holder 12 has an anti-drip through the minutes quickly. valve 11. This ensures that no coffee drips Each time you press the button, the LED out of the filter when you remove the pot 7.
  • Page 25 - The two small recesses at the edge of 7.5 The aroma function the filter holder 12 must sit over the This function ensures a stronger coffee aro- small ridges of the holder 10. ma. It is particularly recommended when - With a small anticlockwise rotation, you are preparing only small quantities of you can lock the filter holder 12.
  • Page 26 5. Press the button 19 repeatedly until DANGER! Risk of injury TIMER appears in the display 16. through scalding! The coffee machine becomes very hot during operation. Allow it to cool down NOTE: as long as TIMER can be seen in the before cleaning.
  • Page 27 8.2 Descaling 10.At the end of the brewing process, switch the coffee machine off by pressing the but- Time intervals for descaling The intervals for descaling are dependent 11.Empty the pot 7 and rinse it with water. on the hardness of the water, and how often 12.Fill the water tank 2 with clear water up you use the device.
  • Page 28 When disposing of the packaging, make specifications sure you comply with the environmental reg- ulations applicable in your country. Model: SKMT 1650 A1 Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Protection class: I 11. Trouble-shooting Power rating: 1,650 W If your device fails to function as required, please try this checklist first.
  • Page 29 13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Page 30 At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- Supplier os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Page 32 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............31 2. Utilisation conforme ..............32 3. Consignes de sécurité ..............32 4. Éléments livrés ................35 5. Mise en service ................35 6. Avant la première utilisation ............35 Premier nettoyage ................35 Régler l'heure .................. 36 7. Utilisation ..................36 Système anti-goutte ................
  • Page 33 1. Aperçu de l'appareil Couvercle du réservoir d'eau Réservoir d'eau Indicateur du niveau d'eau : au minimum 2, au maximum 10 MAX tasses Câble de raccordement avec fiche secteur Levier d'ouverture du couvercle Plaque chauffante Verseuse Couvercle de la verseuse Cache Support (basculant) Valve anti-goutte...
  • Page 34 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La machine à café avec minuterie convient exclusivement à la préparation de café filtre. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouvelle machine à café avec minuterie. tique.
  • Page 35 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 36 Attention : la surface de la plaque chauffante reste encore chaude après l'utilisation. pareil, la prise de courant doit rester faci- lement accessible. DANGER pour les enfants Évitez toute détérioration du câble de Le matériel d'emballage n'est pas un raccordement par des arêtes vives ou jouet.
  • Page 37 5. Mise en service Ne le touchez pas et ne laissez en au- cun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau. DANGER ! Risque N'ouvrez pas le support basculant pen- d'électrocution ! dant la percolation. Raccordez la fiche secteur de l'appareil Remplissez la machine à...
  • Page 38 7. Utilisation 6.2 Régler l'heure Afin que la minuterie de la machine à café DANGER ! Risque de démarre à l'heure, l'heure correcte doit être brûlures ! réglée. Lorsque vous préparez du café, fermez impérativement le support basculant 10 REMARQUE : aucune heure ne peut être afin d'éviter que de l'eau bouillante ne réglée pendant la percolation ou lorsque la gicle hors de la machine à...
  • Page 39 7.1 Système anti-goutte 4. Basculez le support 10 vers la gauche. 5. Tenez le support de filtre 12 par son Le support de filtre 12 est équipé d'une anse 13 et placez-le dans le sup- valve anti-goutte 11. Elle permet d'empê- port 10 prévu à...
  • Page 40 12.Après la fin de la percolation, la plaque 7.6 Démarrer avec la chauffante 6 reste active pendant en- minuterie core env. 40 minutes et l'anneau DEL Afin que la minuterie démarre la machine à entourant le bouton 21 clignote env. café...
  • Page 41 pour le démarrage automatique. L'heure 1. Débranchez la fiche secteur 4 de la actuelle est à nouveau affichée et les an- prise de courant. neaux DEL entourant les boutons 2. Ouvrez le support 10. 21 s'allument. 3. Uniquement pour le filtre permanent 14 : Rabattez l'anse 15 du filtre permanent vers le haut, retirez le REMARQUE : vous pouvez interrompre la...
  • Page 42 en fonction de la dureté de l'eau). Il faut l'en- 1. Nettoyez le filtre permanent 14 et rincez lever régulièrement sinon la consommation le support de filtre 12 et la verseuse 7. électrique de l'appareil augmente. 2. Une fois qu'ils sont nettoyés, laissez sé- cher la machine à...
  • Page 43 Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SKMT 1650 A1 tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Tension être seulement d'un problème mineur que 220 – 240 V ~ 50/60 Hz secteur : vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 44 13. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
  • Page 45 Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
  • Page 46 14. Garantie de • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- HOYER Handel GmbH duit considéré comme défectueux en y valable pour la joignant la preuve d’achat (ticket de Belgique caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où...
  • Page 47 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 48 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 50 Inhoud 1. Overzicht ..................49 2. Correct gebruik ................50 3. Veiligheidsinstructies ..............50 4. Leveringsomvang ................53 5. Ingebruikname ................53 6. Vóór het eerste gebruik ...............53 Eerste reiniging................53 Klok instellen ................... 54 7. Bedienen ..................54 Druppelstop..................54 Deksel openen en sluiten..............55 Vulhoeveelheden ................
  • Page 51 1. Overzicht Deksel van het waterreservoir Waterreservoir Waterpeilweergave: minimaal 2, maximaal 10 MAX kopjes Aansluitsnoer met stekker Hendel voor het openen van het deksel Warmhoudplaat Deksel van de kan Afdekking Houder (draaibaar) Druppelstopventiel Filterhouder Beugel van de filterhouder Permanente filter Beugel van de permanente filter Display HOUR...
  • Page 52 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Het koffiezetapparaat met timer is uitsluitend bestemd voor het bereiden van filterkoffie. Wij feliciteren u met uw nieuwe koffiezetap- Het apparaat is ontworpen voor particuliere paraat met timer. huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend binnen worden gebruikt.
  • Page 53 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
  • Page 54 Let erop dat er geen vloeistof op de steekverbinding van het ap- paraat loopt. Let erop dat het oppervlak van de warmhoudplaat na gebruik nog restwarmte heeft. Let erop dat het aansluitsnoer niet door scherpe randen of hete plaatsen kan GEVAAR voor kinderen worden beschadigd.
  • Page 55 5. Ingebruikname Vul het koffiezetapparaat alleen tot aan de maximale vulhoogte (10 MAX), om- dat er anders heet water uit kan spat- GEVAAR door een elektrische ten. schok! Buig u niet over het koffiezetapparaat Sluit het apparaat uitsluitend aan op heen, wanneer u de houder opent en een goed toegankelijk stopcontact met de inhoud nog warm is.
  • Page 56 7. Bedienen 6.2 Klok instellen U moet de juiste tijd instellen, zodat de timer GEVAAR van verwondingen het koffiezetapparaat op de juiste tijd start. door verbranden! Sluit tijdens het bereiden van de koffie AANWIJZING: er kan geen tijd worden beslist de draaibare houder 10, omdat ingesteld, wanneer een bereidingsproces er anders kokend water uitspat! bezig is of de warmhoudplaat 6 nog inge-...
  • Page 57 staat, zodat het druppelstopventiel 11 bij - Met een kleine draai tegen de wijzers het bereidingsproces opent. Het ge- van de klok in kunt u de filterhou- plaatste deksel 8 van de kan 7 der 12 vergrendelen. opent het druppelstopventiel 11. 6.
  • Page 58 7.5 Aromafunctie 4. Zet in elk geval de kan 7 met ge- sloten deksel 8 op de warm- Deze functie zorgt voor een krachtiger kof- houdplaat 6. fiearoma. Deze is zeer raadzaam, wanneer 5. Druk net zo vaak op de toets u slechts weinig koffie bereidt.
  • Page 59 8. Reinigen 6. Spoel de filterhouder 12 om met warm water. 7. Spoel de kan 7 en het deksel 8 met GEVAAR door een elektrische schoon water uit resp. af. Gebruik al- schok! leen bij hardnekkige resten een beetje Trek de stekker 4 uit het stopcontact mild afwasmiddel en een niet te harde voordat u het koffiezetapparaat reinigt.
  • Page 60 10. Weggooien 4. Sluit het deksel 1 van het waterreser- voir 2. Dit product valt onder de Euro- 5. Zet in elk geval de kan 7 met ge- pese richtlijn 2012/19/EU. sloten deksel 8 op de warmhoud- Het symbool van de doorge- plaat 6.
  • Page 61 11. Problemen oplossen 12. Technische gegevens Wanneer uw apparaat een keer niet functio- Model: SKMT 1650 A1 neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Netspanning: checklist. Misschien is het een klein probleem Beschermings- dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 62 13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Page 63 • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Page 64 Spis tre ci 1. Przegl d..................63 2. U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 64 3. Wskazówki bezpiecze stwa ............64 4. Zawarto zestawu ................ 67 5. Uruchomienie ................. 67 6. Przed pierwszym u yciem .............. 67 Pierwsze czyszczenie ................67 Ustawianie zegara................
  • Page 65 1. Przegl d Pokrywka zbiornika na wod Zbiornik na wod Wska nik poziomu wody: min. 2, maks. 10 fili anek Przewód zasilaj cy z wtyczk sieciow D wignia do otwierania pokrywy Podgrzewacz p ytowy Dzbanek Pokrywka dzbanka Os ona Uchwyt (obrotowy) Zawór zapobiegaj cy kapaniu Obsadka na filtr Pa k obsadki na filtr...
  • Page 66 Serdecznie dzi kujemy 2. U ytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Ekspres do kawy z timerem jest przeznaczo- Gratulujemy zakupu nowego ekspresu do ny wy cznie do przygotowywania kawy fil- kawy z timerem. trowanej. Urz dzenie jest przeznaczone do u ytku Aby móc bezpiecznie korzysta z urz dze- domowego.
  • Page 67 Wskazówki dotycz ce bezpiecznego u ytkowania Urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci powy ej 8. roku y- cia i osoby o ograniczonej sprawno ci fizycznej, sensorycznej lub umys owej b d przez osoby nieposiadaj ce wystarczaj cego do- wiadczenia lub wiedzy, je eli s nadzorowane przez inne osoby lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego u ywania urz dzenia i zrozumiej wynikaj ce z tego zagro enia.
  • Page 68 Nale y stosowa si do informacji znajduj cych si w rozdziale Czyszczenie (patrz „Czyszczenie” na stronie 71). Uwa a , aby do z czy elektrycznych urz dzenia nie dosta a si adna ciecz. Nale y pami ta , e powierzchnia podgrzewacza p ytowego po u yciu wci pozostaje ciep a.
  • Page 69 4. Zawarto zestawu NIEBEZPIECZE STWO obra e na skutek 1 Ekspres do kawy oparzenia 1 Dzbanek 7 Podczas parzenia kawy nale y koniecz- 1 Obsadka na filtr 12 nie zamyka obrotowy uchwyt, ponie- 1 Filtr sta y 14 wa w przeciwnym wypadku mo e 1 y eczka do kawy do wyrzucania gotuj cej si wody! 1 Instrukcja obs ugi...
  • Page 70 2. Powtórzy ten proces jeszcze raz. 3. Odczeka , a ekspres do kawy osty- WSKAZÓWKA: W przypadku awarii po gnie. Teraz urz dzenie jest gotowe do chwili ustawiony czas zostanie utracony. pracy. Na wy wietlaczu 16 poka e si ponownie 00:00.
  • Page 71 7.1 Zapobieganie kapaniu 3. Zamkn pokrywk 1 zbiornika na wo- d 2. Obsadka na filtr 12 wyposa ona jest w za- 4. Przesun uchwyt 10 w lewo. wór zapobiegaj cy kapaniu 11. Zawór za- 5. Trzymaj c obsadk na filtr 12 za pa- pobiega kapaniu kawy z filtra przy k 13, wsun j do uchwytu 10 eks-...
  • Page 72 11.Nacisn przycisk 21. Pier cie LED 7.6 Uruchamianie przy wokó przycisku zaczyna si wieci . u yciu timera Po chwili rozpoczyna si proces zapa- Aby timer ekspresu do kawy uruchamia si rzania. o w a ciwej porze, musi by wprowadzona 12.Po zako czeniu procesu zaparzania pod- w a ciwa godzina na zegarze.
  • Page 73 Ponownie wy wietla si aktualna godzi- 8.1 Po ka dym u yciu na i wiec si pier cienie LED wokó W miar mo liwo ci czy ci urz dzenie po przycisków 19 i jego ka dorazowym u yciu. 1. Wyci gn wtyczk sieciow 4 z WSKAZÓWKA: Poprzez naci ni cie gniazdka.
  • Page 74 9. Przechowywanie mieszkania mo na pyta we w a ciwych wodoci gach miejskich. Z up ywem czasu jako efekt gotowania w NIEBEZPIECZE STWO — za- elementach ekspresu do kawy odk ada si gro enie dla dzieci! kamie (w zale no ci od poziomu twardo- Urz dzenie nale y przechowywa poza ci wykorzystywanej wody).
  • Page 75 11. Rozwi zywanie 12. Dane techniczne problemów Model: SKMT 1650 A1 Je eli urz dzenie nie b dzie prawid owo Napi cie sie- dzia a , nale y sprawdzi poni sz list . ciowe: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 76 13. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po up ywie okresu HOYER Handel GmbH obowi zywania gwarancji p atne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- Urz dzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego wymi przepisami dotycz cymi jako ci i do- zakupu.
  • Page 77 Post powanie w przypadku Pos uguj c si tym kodem QR mo na przej bezpo rednio do strony marki Lidl gwarancji (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj Aby zapewni szybkie za atwienie zg asza- obs ugi, wprowadzaj c numer artyku u nego przypadku, nale y stosowa si do (IAN) 292873.
  • Page 78 Obsah 1. P ehled ..................77 2. Použití k ur enému ú elu ............... 78 3. Bezpe nostní pokyny ..............78 4. Rozsah dodávky ................81 5. Uvedení do provozu ..............81 6. P ed prvním použitím ..............81 První išt ní ..................81 Nastavení...
  • Page 79 1. P ehled Víko nádržky na vodu Nádržka na vodu Ukazatel vodního stavu: minimáln 2, maximáln 10 MAX šálk Napájecí vedení se sí ovou zástr kou Pá ka pro otev ení víka Nah ívací plotýnka Konvice Víko konvice Krytí Držák (výkyvný) Ventil pro zastavení...
  • Page 80 D kujeme za vaši 2. Použití k ur enému d v ru! ú elu Kávovar s asova em je ur en výhradn k Gratulujeme vám k vašemu novému kávova- p íprav filtrované kávy. ru s asova em. P ístroj je ur en pro domácí použití. P ístroj se smí...
  • Page 81 Pokyny pro bezpe ný provoz Tento p ístroj smí používat d ti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod do- hledem nebo pokud byly pou eny, jak p ístroj bezpe n používat, a pochopily, jaké...
  • Page 82 P i vytahování sí ové zástr ky ze zásuv- ky vždy táhn te za zástr ku, nikdy za NEBEZPE Í pro d ti kabel. Obalový materiál není hra ka pro d ti. Vytáhn te sí ovou zástr ku ze zásuvky, … D ti si nesmí...
  • Page 83 4. Rozsah dodávky 6.2 Nastavení hodin 1 kávovar Aby byl asova kávovaru spušt n ve správ- 1 konvice 7 nou dobu, musíte nastavit správný as. 1 držák filtru 12 1 permanentní filtr 14 UPOZORN NÍ: Nem žete nastavit as 1 kávová lži ka b hem spa ování...
  • Page 84 7. Obsluha 7.2 Otev ení a zav ení víka Aby mohl p ístroj správn fungovat, je d le- GEFAHR zran ní v d sledku žité, aby byla konvice 7 postavena do kávo- opa ení! varu a víko 8 bylo zav ené. P i spa ování...
  • Page 85 UPOZORN NÍ: M žete použít i papírový UPOZORN NÍ: Tuto funkci m žete použít filtr. V tomto p ípad ale nesmí být perma- také v provozu s asova em s p edvoleným nentní filtr 14 nasazený. Vložte jeden filtro- asem spušt ní! Stiskn te k tomu tla ítko vací...
  • Page 86 8. Pro ukon ení stiskn te tla ítko . Poté ru, odeberte permanentní filtr a umyjte je as uložen pro automatické spušt ní. ho pod tekoucí vodou. Aktuální as se znovu zobrazí a LED 4. Obrázek B: Vyklopte t men 13 držá- kroužky okolo tla ítek 19 a ku filtru 12 nahoru, pooto te jím trochu...
  • Page 87 9. Uschování 1. Kávovar vypn te a nechejte ho úpln vychladnout. 2. Napl te odstra ova vodního kamene do nádržky na vodu 2. Používejte teku- NEBEZPE Í pro d ti! tý, ekologický odstra ova vodního ka- P ístroj uchovávejte mimo dosah d tí. mene na bázi kyseliny citrónové...
  • Page 88 11. ešení problém 12. Technické parametry Pokud by váš p ístroj nefungoval podle poža- Model: SKMT 1650 A1 davk , projd te si, prosím, nejd íve tento kon- Sí ové nap tí: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný...
  • Page 89 13. Záruka spole nosti Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny b žnému opot ebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození k ehkých díl , nap . na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku vypína , baterií, osv tlení...
  • Page 90 Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout tento a mnoho dalších manuál , produktová videa a instala ní software. S tímto QR kódem se dostanete p ímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a m žete zadáním ísla výrobku (IAN) 292873 otev ít váš návod k použití. Servisní...
  • Page 92 Obsah 1. Preh ad ..................91 2. Ú el použitia................... 92 3. Bezpe nostné pokyny ..............92 4. Obsah balenia ................95 5. Uvedenie do prevádzky..............95 6. Pred prvým použitím ..............95 Prvé istenie ..................95 Nastavenie hodín ................95 7.
  • Page 93 1. Preh ad Veko nádržky na vodu Nádržka na vodu Ukazovate hladiny vody: minimálne 2, maximálne 10 MAX šálok Pripojovací kábel so zástr kou Páka na otvorenie veka Platni ka na udržiavanie teploty Kanvica Veko kanvice Kryt Držiak (oto ný) Ventil na zastavenie kvapkania Držiak filtra Úchytka držiaka filtra...
  • Page 94 akujeme vám za 2. Ú el použitia dôveru! Kávovar s asova om je ur ený výlu ne na výrobu filtrovanej kávy. Gratulujeme vám k novému kávovaru s aso- Prístroj je koncipovaný na domáce používa- va om. nie. Prístroj sa smie používa len vo vnútorných priestoroch.
  • Page 95 Pokyny pre bezpe nú prevádzku Tento prístroj môžu používa deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos- ami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli pou ené o bezpe nom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
  • Page 96 Po vypnutí prístroj nie je celkom odpoje- ný od siete. Aby ste ho odpojili, vytiah- NEBEZPE ENSTVO pre deti nite zástr ku. Obalový materiál nie je hra ka. Deti sa Pri používaní prístroja dbajte na to, aby nesmú hra s plastovými vreckami. Hrozí sa pripojovacie vedenie nezaseklo ale- nebezpe enstvo udusenia.
  • Page 97 6. Pred prvým použitím treby podložte pod prístroj protišmyko- vú podložku. V žiadnom prípade kávovar nenap aj- 6.1 Prvé istenie te inými tekutinami než erstvou pitnou vodou! Pred prvým použitím vy istite všet- Prístroj postavte na stabilný, rovný po- ky diely (pozri „ istenie“ na vrch.
  • Page 98 Aby sa ventil pri sparovaní otvoril na zasta- UPOZORNENIE: Nastavený as sa v prí- venie kvapkania 11 otvoril, je dôležité, aby pade výpadku prúdu po chvíli vymaže. Po- bol držiak filtra 12 správne nasadený a aby bola kanvica 7 s vekom 8 celá v kávo- tom sa na displeji 16 znovu zobrazí...
  • Page 99 7. Permanentný filter 14 vložte do držiaka filtra 12. UPOZORNENIE: Sparovanie s funkciou 8. Do permanentného filtra 14 dajte mletú aróma trvá trochu dlhšie ako normálne spa- kávu. Ak chcete stredne silnú kávu, daj- rovanie. te do filtra jednu kávovú lyži ku (asi 7 – 8 g) mletej kávy na jednu šálku.
  • Page 100 UPOZORNENIE: Na spustenie procesu UPOZORNENIE: Pokia sa na displeji zo- sparovania s istou vodou alebo roztokom brazuje TIMER a bliká as, môžete nastavi na odstránenie vodného kame a môže by nádržka na vodu 2 naplnená maximálne po as pre asova . zna ku pre 8 šálok.
  • Page 101 8.2 Odstránenie vodného 9. Kávovar zapnite stla ením 21 a ne- chajte pretiec zvyšok roztoku prostriedku kame a na odstránenie vodného kame a. 10.Na konci procesu sparovania kávovar Intervaly odstra ovania vodné- vypnite stla ením tla idla ho kame a 11.Vyprázdnite kanvicu 7 a vypláchnite ju Intervaly odstra ovania vodného kame a vodou.
  • Page 102 12. Technické údaje Obal Ak chcete zlikvidova obal, dbajte na prís- Model: SKMT 1650 A1 lušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia. Sie ové napätie 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Trieda ochrany: I Výkon: 1 650 W 11.
  • Page 103 13. Záruka spolo nosti Záruka sa nevz ahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazní ka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spína ov, ba- na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky térií, osvet ovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
  • Page 104 Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a alšie príru ky, produktové videá a in- štala ný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní ísla artikla (IAN) 292873 si môžete otvori svoj návod na obsluhu. Servisné...

This manual is also suitable for:

292873