Operating Instructions Manual de instrucciones High Defi nition Plasma Display Pantalla de Plasma de Alta Defi nición Model No. TH-50PF10UK Número de modelo. TH-65PF10UK The illustration shown is an image. Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Page 2
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado. El rayo con punta de fl...
Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie solamente con un paño seco. 7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi...
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por Panasonic Corporation of North America podría causar interferencia perjudicial y anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Precauciones para su seguridad PRECAUCION Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.) •...
• De lo contrario podría producirse un incendio o • Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. descargas eléctricas. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias. Mantenimiento El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superfi cie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de Transmisor del Pilas para el transmisor instrucciones mando a distancia de mando a distancia EUR7636070R (2 × tamaño AA) Banda de fi jación × 2 Cable de CA Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas AA.
Conexiones TH-50PF10UK Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. Altavoces (Accesorios opcionales) Terminal de altavoz (L) Terminal de Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 14) altavoz (R) –...
Page 10
Conexiones TH-65PF10UK Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. Altavoces (Accesorios opcionales) Terminal de altavoz (L) Terminal de Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 14) altavoz (R) –...
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN TH-42PS9 Adaptador de conversión (si fuera necesario) Mini D sub 15 patillas Cable PC Audio Enchufe estéreo Conecte un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora. Notas: •...
• SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo FULL 16 : 9 están disponibles cuando se coloca una tarjeta de JUST Preciso terminales de entrada dual. SELF Panasonic Auto Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
Conexiones Conexión HDMI Esta unidad tiene tarjetas de terminales equivalentes a tarjeta de terminales HDMI dobles (TY-FB10HMD) y a tablero de terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A) como equipo estándar. [Asignaciones de patilla y control nombres de señal] Núm. de patilla Nombre de laseñal Núm. de patilla Nombre de laseñal Datos de Reloj T.M.D.S T.M.D.S 2+...
Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Fije fi rmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fi jador. (vea la página 9) TH-50PF10UK TH-65PF10UK Conexión de la clavija a una toma de corriente.
Page 15
Encendido/apagado de la alimentación Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma. Panorámica de Plasma: Rojo (espera) Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de plasma. Panorámica de Plasma: Verde Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor de la unidad si la pantalla de plasma está...
Controles básicos Unidad principal Sensor de control remoto Ajuste de volumen Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando se visualice la pantalla del menú: “+”: presione para mover el cursor hacia arriba “–”: presione para mover el cursor hacia abajo (vea la página 18) Botón de introducción/aspecto (vea la página 18, 21)
Controles básicos Transmisor del mando a distancia Tecla Status Presione la tecla de estado para que Tecla R (vea la página 19) aparezca el estado del sistema actual. Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior. Etiqueta de entrada Modo de relación de ASPECT Tecla de espera (Encendido/Apagado)
Indicación en pantalla También se puede pulsar el botón MENU Pulse para Al menú de ajuste de de la unidad. “Imagen” (vea la página 26) seleccionar. Imagen INPUT MENU ENTER/ Normalizar Normal Modo de Imagen Normal Contraste Cada vez que se pulse el botón [ desde la unidad ] Brillo MENU, la pantalla de menú...
Selecciones iniciales Selección de la señal de entrada Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma. Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente: INPUT1 INPUT2A...
1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p, el modo se ajusta en “16 : 9”, y no es posible cambiar. • Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo. • El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada.
Fase de reloj Apagado 1:1 Modo del Pixel • Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla volverá al ajuste anterior.
Page 23
Ajuste de Pos. /Tamaño Confi g. Auto Ajusta automáticamente Pos. horizontal / Posición vertical / Fase de reloj / Reloj y establece el valor estándar Tamaño horizontal / Tamaño vertical cuando se introduce la señal RGB. Notas: • Si la frecuencia de reloj de puntos es de 162 MHz o más no se podrá realizar Reloj. •...
MULTI PIP Presione repetidamente. Cada vez que se presiona este botón, la imagen principal y la imagen secundaria se visualizan como se muestra a continuación. [Una imagen al lado de la otra] [Imagen fuera de imagen] [Imagen en imagen] Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria MULTI PIP MULTI PIP...
Advanced PIP (PIP avanzado) Pulse para visualizar el menú Setup. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado el botón hasta visualizar el menú Options (Opciones). Pulse para seleccionar Advanced PIP (PIP avanzado). Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT Pulse para ajustar el menú.
Ajuste de imagen Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Nota: El menú...
Ajuste de imagen Notas: Elemento Efecto Ajustes • Los ajustes de “Color” y “Matiz” no se Selecciona el brillo y la densidad pueden ajustar para las señales de Contraste apropiados para la sala. Menos Más entrada “RGB/PC” y “Digital”. • Usted podrá cambiar el nivel de cada Ajuste para ver fácilmente imágenes función (Contraste, Brillo, Color, Matiz, Brillo...
Ajuste del sonido Pulse para mostrar el menú Sonido. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. Emite el sonido original. Normal Graves Sonido Ajusta los sonidos bajos Normalizar Normal Normal Acentúa el sonido agudo.
Ajuste del sonido Salida de sonido SDI Este menú se visualiza cuando la tarjeta de terminales HD-SDI con audio (TY-FB10HD) está instalada en la unidad. Salida de sonido SDI Canal 1 Canal izquierdo Canal derecho Canal 1 Salida sonido Apagado Apagado Medidor nivel Elemento...
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. Visualice la guía de operaciones. Salir Pulse para tener acceso al zoom digital. La guía de operaciones se visualizará. Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes. [Transmisor] [Unidad] Botón...
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confi rme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. Pulse para visualizar la pantalla de menú...
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste TEMPORIZADOR ajuste Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. Pulse para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO. HORA ACTUAL 99:99 Presione para confi gurar la Hora de ENCENDIDO/ Apagado Función de ENCENDIDO Hora de APAGADO.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) No visualice una imagen fi ja, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. Configuración Pulse para visualizar la pantalla de menú Confi guración. Protec.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido” o en “Apagado”.) Protec.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Ajuste de paneles laterales Paneles No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo lateralesl de tiempo prolongado, porque esto puede causar retención de imagen en las barras laterales de ambos lados del campo de visualización.
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. • Ahorro en reposo: Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 14-17), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando las pantallas de plasma en grupos, por ejemplo, como se ilustra más abajo, se puede mostrar una imagen ampliada en todas las pantallas juntas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación.
Preparación para MULTI DISPLAY Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma Pulse para seleccionar Escala horizontal. MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY Apagado Pulse para seleccionar “× 1”, “× 2”, “× 3”, “× 4”, “× 5”. × 2 Escala horizontal Escala vertical ×...
Preparación para MULTI DISPLAY Sincronización de AI Ajusta el brillo de las pantallas cuando se utiliza MULTI DISPLAY. Presione para seleccionar “Sincronización AI”. MULTI DISPLAY Presione para seleccionar “Apagado”, “Encendido”. MULTI DISPLAY Apagado Escala horizontal × 2 Iguala el brillo de todas El brillo depende de cada Escala vertical ×...
Preparación para el retrato Divida una imagen de entrada en 3 partes y visualice una de ellas en la pantalla de plasma que está confi gurada verticalmente. La imagen se ampliará 3 veces y girará 90 grados. (Ejemplo) Nota: Cuando se utiliza la función de retrato con pantallas confi guradas verticalmente, “V.Installation” en el menú Options (Opciones) tendrá...
Page 41
Preparación para el retrato Zona ampliada / Ubicación Zona ampliada: Confi gure un modo de división de imagen para la función de retrato. Ubicación: Confi gure una ubicación de imagen que va a visualizar para la función de retrato. Presione para seleccionar “Zona ampliada” o Config.
[ AV ] Señal F. Y/C 3D (NTSC) Encendido Auto Sistema de color Cinema reality Apagado Nota: Panasonic Auto (4 : 3) 4 : 3 Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC. Apagado Reducción ruído Imagen...
SECAM M.NTSC NTSC Panasonic Auto Ajuste “4 : 3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione Panasonic (4 : 3) Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste “Preciso”. Nota: Panasonic Auto no funciona cuando se utiliza tablero de terminales de vídeo dobles BNC (TY-FB9BD).
Confi guración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Confi guración” durante la señal de entrada Configuración RGB. Presione para ajustar. Señal Seleccione entrada componente/RGB Etiqueta de entrada Apagado Ahorro de consumo Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado...
Ajustes de Options (Opciones) Pulse para visualizar el menú Setup. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado el botón hasta que aparezca el menú Options (Opciones). Pulse y seleccione su menú preferido. Pulse para ajustar el menú. Options Weekly Command Timer Onscreen display O f f Initial INPUT...
Page 47
Ajustes de Options (Opciones) Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Elemento Efecto Ajustes Pulse el botón para ajustar el volumen cuando está encendida la unidad. Off (Apagado): Confi...
Page 48
Ajustes de Options (Opciones) Options Off-timer function Enable Initial Power Mode Normal ID select Remote ID Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain Elemento Efecto Ajustes Enable (Activar): Activa “Off-timer function” (Función Off-timer). Off-timer Disable (Desactivar): Desactiva “Off-timer function” (Función Off-timer). function Enable Disable Nota:...
Page 49
Ajustes de Options (Opciones) Options Slot power O f f Power On Screen Delay V. lnstallation Rotate Serial Slot Select Slot1 Elemento Efecto Ajustes Auto Off (Apagado): La potencia no se transmite a la potencia de la ranura. Auto: La potencia se transmite a la potencia de la ranura solamente cuando la potencia principal está...
Ajustes de Options (Opciones) Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días. Nota: Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (vea la página 31) Pulse para seleccionar Function.
Page 51
Ajustes de Options (Opciones) Pulse para seleccionar un número de comando. Pulse para mostrar las páginas de comandos anteriores / siguientes (1-8) del programa seleccionado. Pulse para mostrar la pantalla de ajuste de comandos. Weekly Command Timer Weekly Command Timer Program Program AVL:00...
Estado de transporte Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica. Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”. Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado hasta que aparezca el Configuración menú SHIPPING. Señal Seleccione entrada componente/RGB Etiqueta de entrada Apagado Ahorro de consumo...
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verifi caciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Verifi caciones Imagen Sonido Aparatos electrodomésticos Sonido con Interferencia Coches/motocicletas ruidos Luces fl uorescentes Volumen Imagen normal No hay sonido (Verifi...
Señales de entrada de Componente/RGB/PC/AV Señales de entrada aplicables para Componente/ RGB, Mini D-sub 15P (* asterisco) Frecuencia horizontal Frecuencia vertical Componente / RGB / Nombre de la señal Mini D-sub 15P (Reloj (MHz)) (kHz) (Hz) 525 (480) / 60i 15,73 59,94 * (13,5)
Page 55
Señales de entrada de Componente/RGB/PC/AV Entrada VIDEO (HDMI) Formato Frecuencia Frecuencia Reloj de Número de Número total Número de Número total de la señal vertical (Hz) horizontal (kHz) puntos (MHz) píxeles activo de píxeles líneas activas de líneas VGA60 59,94 31,47 25,18 525/60p...
Especifi caciones TH-50PF10UK TH-65PF10UK 120 V CA, 50/60 Hz Fuente de alimentación Fuente de consumo 650 W 790 W Máximo Protección desactivada 0,6 W, Protección activada 0,4 W Estado de espera 0,1 W Estado de corriente desconectada Tipo CA con método directo 50 pulg., Tipo CA con método directo 65 pulg., Panel de pantalla de plasma relación de aspecto de 16:9...
Page 58
Executive Offi ce : One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000 EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770) 338-6835 Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847) 468-5200 WESTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500...