7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other equipment (including amplifiers) that produce heat. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 4
The Low Voltage power supply unit must comply with EN/UL 60950. The power supply must be a SELV-LPS unit or a SELV - Class 2 unit (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source). Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Bosch could void the user's authority to operate the equipment. For additional information or to speak to a representative, please contact the Bosch Security Systems location nearest to you or visit our web site at www.boschsecuritysystems.com Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 6
Features include: • Impact-resistant dome • Tamper-resistant housing • NightSense™ • Lens focus aid • Bilinx™ bi-directional coaxial communications The FlexiDome camera is available in color and monochrome versions. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 7
Special screwdriver for tamper resistant screw • Lens adjustment cap • Installation manual Note If equipment appears to have been damaged during shipment, repack it in the original packaging and notify the shipping agent or supplier. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 8
(the screws remain in place). • Remove the trim ring with dome by pulling it off of the base. • Remove the inner liner by pulling it off of the base. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
The following figures show the different ways of mounting the unit. Figure 1 Rear connection - hollow surface Wires Strong surface (four pre-drilled 8mm holes) Mounting base Three screws (supplied) Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 10
(not supplied) Figure 3 Surface mounting - side connection Solid surface (three pre-drilled 8mm holes) Conduit Wires Surface Three screws mounting box (supplied with (VDA-455SMB) camera) Camera unit Three screws and base (M5, supplied) Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 11
In order to ensure a watertight cable entry, use round cables of between 5 and 6 mm (0.2 - 0.24 inches) for power and video connection. Use some silicon spray on the cable to help slide the grommets onto it. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Make the connections inside the water tight compartment. After connections are made ensure that the watertight compartment is tightly closed and cables and conduits are properly sealed to VDA-455SMB prevent ingress of water. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
In damp environments ensure that the connections are sealed. (The surface mounting box has a sealed compartment for this.) • Push the connections back through the surface wire hole. • Secure the mounting base to the surface with three screws. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
This socket provides a composite video signal (with sync). An optional cable (code number S1460) is available for making this connection. Focus Focal length Navigation Heater switches Monitor jack Thumbwheels Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Readjust the focal length if necessary. • Repeat these two adjustments until the desired view is in focus. • Tighten both screws. Remove the adjustment cap from the lens and the monitoring jack. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Place the sealing ring and the trim ring over the dome. • Align the tamper resistant screws in the trim ring with a thread holes in the mounting base. • Use the special screwdriver supplied to tighten the three tamper resistant screws. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
You can also set up Bilinx™ so that the camera buttons remain disabled even when Bilinx™ is not actively controlling the camera. This prevents unauthorized change of the camera settings. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Shutter Color Sync Auto black Vphase NightSense* Exit COLOR* White balance R-gain B-gain * Only for the Color version of the camera. Installer Set focus now Comm Heater Defaults Exit Defaults Restore all? Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 19
When in a menu, quickly pressing the menu/select key twice restores the selected item to its factory default. • To close all menus at once from any menu, select the Exit item and hold down the menu/select key until the menu display disappears. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
•FL - flickerless mode avoids interference from light sources (recommended for use with video iris or DC iris lenses only) ON/OFF Automatic gain control AUTOBLACK ON/OFF Autoblack automatically increases the visibility of details. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Offset factory white point alignment (reducing blue introduces more yellow). EXIT Exit the menu * Only in color version of camera. ** It is only necessary to change the white point offset for special scene conditions. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
To avoid loss of communication on an installed camera, the Communication ON/OFF selection is not available while using remote control. This function can only be accessed with the camera buttons. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
< 5 W consumption Dimensions 58 x 66 x 122 mm (HxWxL) without lens Weight 550g without lens Operating -30° to 50° C (-50° with heater AUTO enabled temperature Controls OSD with softkey operation Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
8. Évitez d'installer l'appareil à proximité de sources de chaleur telles qu'un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou tout autre dispositif générant de la chaleur (amplificateurs, etc.). Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 30
Le bloc d'alimentation basse tension doit être conforme à la norme EN/ UL 60950. L'alimentation doit être fournie par une unité SELV-LPS ou SELV - classe 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source). Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Pour obtenir de plus amples informations ou pour vous entretenir avec un représentant, contactez le bureau Bosch Security Systems le plus proche, ou visitez notre site Web à l'adresse www.boschsecuritysystems.com. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 32
Dôme résistant aux chocs • Boîtier anti-vandalisme • NightSense™ • Aide à la mise au point de l'objectif • Communication bidirectionnelle Bilinx™ La caméra FlexiDome est disponible en version couleur ou monochrome. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 33
Un tournevis spécial pour vis inviolables • Une lentille de réglage de l'objectif • Un manuel d'installation Remarque Si l'appareil a été endommagé lors du transport, replacez-le dans l'emballage d'origine et avertissez le transporteur ou le fournisseur. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 34
Utilisez le tournevis spécial pour desserrer les trois vis inviolables de la garniture sans les retirer. • Retirez la garniture et la bulle de la base. • Retirez la coque interne de la base. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Les figures ci-après illustrent les différentes options de montage de l'unité. Figure 1 Connexion arrière - Surface creuse Fils Surface dure (trois trous préforés de 8 mm) Socle de montage Trois vis (fournies) Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 36
Montage en saillie - Connexion latérale Surface Gaine solide (trois trous préforés de 8 mm) Fils Boîtier de Trois vis montage en (fournies avec saillie la caméra) (VDA-455SMB) Trois vis Unité caméra et (M5, fournies) socle Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 37
Pour garantir une entrée de câbles parfaitement étanche, utilisez des câbles ronds de 5 et 6 mm pour la connexion des fils électriques et vidéo. Appliquez de la silicone sur le câble à l'aide d'un spray pour faciliter l'installation des passe-fils. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 38
à l'intérieur du compartiment étanche. Une fois les connexions réalisées, assurez-vous que le compartiment étanche est fermé correctement et que l'étanchéité des câbles et conduits est optimale afin d'empêcher toute infiltration de liquide. VDA-455SMB Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
(Le boîtier de montage en surface comprend un compartiment étanche prévu à cet effet.) • Repoussez les connexions par le trou de la surface. • Fixez fermement le socle sur la surface à l'aide de trois vis. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
(avec synchronisation). Vous pouvez vous procurer un câble disponible en option (référence S1460) pour réaliser cette connexion. Mise au point Distance focale Système Commandes de de chauffage navigation Molettes Prise pour moniteur Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 41
Pour procéder au réglage du champ de vision de l'objectif varifocale, desserrez la vis de commande de la distance focale, puis tournez le dispositif jusqu'à obtention du champ de vision souhaité sur le moniteur (l'image est alors défocalisée). Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 42
Placez la bague d'étanchéité et la garniture sur la bulle. • Alignez les vis inviolables de la garniture sur les trous taraudés du socle de montage. • Utilisez le tournevis spécial fourni pour serrer les trois vis inviolables. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Il est possible de paramétrer Bilinx™ de sorte que les touches de la caméra restent désactivées lorsque Bilinx™ ne procède pas au contrôle actif de l'appareil. Ce réglage empêche toute modification non autorisée des paramètres de la caméra. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Menu Main Level Shut/AGC Shut/AGC Shutter Color Sync Auto black Vphase NightSense* Exit COLOR* White balance R-gain B-gain * Versions couleur uniquement. Installer Set focus now Comm Heater Defaults Exit Defaults Restore all? Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 45
• Pour fermer tous les menus en une seule fois à partir d'un menu quelconque, sélectionnez Exit et maintenez enfoncée la touche menu/sélection jusqu'à disparition de l'affichage du menu. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 46
•FL (mode anti-scintillement) : évite les interférences avec les sources lumineuses (recommandé pour objectifs à diaphragme vidéo ou DC iris uniquement). Contrôle ON/OFF Contrôle automatique de gain. automatique de gain (AGC) Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 47
(la diminution du bleu entraîne l'augmentation du jaune). EXIT Sortie du menu. * Version couleur uniquement. ** Il convient de modifier le décalage du point blanc uniquement dans certaines conditions de prise de vue. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 48
Pour éviter toute perte de communication au niveau de la caméra installée, la fonction COMMUNICATION ON/OFF est indisponible lorsque la télécommande est utilisée. Cette fonction est alors uniquement accessible via les touches de la caméra. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
58 x 66 x 122 mm (H x l x L) Poids 550 g Température de -30 °C à 50 °C (-50 °C avec système de chauffage fonctionnement défini sur AUTO) Commandes Menus OSD via les touches de la caméra Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
• TC220PSX-24 220-240 Vca, 50/60 Hz - 24 Vca, 30 VA • TC220PS 220-240 Vca, 50/60 Hz - 15 Vcc, 9 VA Interface • VP-CFGSFT Logiciel et interface USB de communication Bilinx™ Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 53
FlexiDome | Guide d’installation FR | 53 Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 54
FlexiDome | Guide d’installation FR | 54 Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Bei der Installation sind die Anweisungen des Herstellers zu beachten. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Anlagen (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 56
Vorsicht Das Niederspannungs-Netzteil muss EN/UL 60950 entsprechen. Bei dem Netzteil muss es sich um eine Einheit gemäß SELV-LPS oder SELV – Class 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source) handeln. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 57
Bosch genehmigt wurden, kann die Benutzerautorisierung für den Betrieb des Geräts erlöschen. Um weitere Informationen zu erhalten bzw. persönlichen Kontakt zu einem Vertreter aufzunehmen, wenden Sie sich bitte an die Bosch Security Systems Niederlassung in Ihrer Nähe oder besuchen unsere Website unter www.boschsecuritysystems.com.
Page 58
Sie bietet u. a. folgende Funktionen: • Schlagfeste Kuppel • Sabotagesicheres Gehäuse • NightSense™ • Unterstützung bei der Brennpunktjustierung • Bilinx™ bidirektionale Koaxialkommunikation Die FlexiDome Kamera ist als Farb- und Schwarzweißmodell erhältlich. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 59
• Spezialschraubendreher für sabotagesichere Schrauben • Objektivjustierkappe • Installationshandbuch Hinweis Falls das Gerät während des Transports beschädigt wurde, verpacken Sie es wieder in der Originalverpackung, und benachrichtigen Sie den Lieferdienst bzw. Lieferanten. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 60
Lösen Sie mit Hilfe des Spezialschraubendrehers die drei sabotagesicheren Schrauben am Abdeckring (ohne die Schrauben vollständig herauszudrehen). • Nehmen Sie den Abdeckring samt Kuppel ab, indem Sie ihn vom Befestigungsrahmen abziehen. • Ziehen Sie den Inneneinsatz vom Befestigungsrahmen ab. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
In den folgenden Abbildungen werden die unterschiedlichen Befestigungsmöglichkeiten der Kamera dargestellt. Abbildung 1 Rückseitiger Anschluss – hohle Montagefläche Kabel Massive Montagefläche (vier vorgebohrte Löcher, 8 mm) Befestigungs- rahmen Drei Schrauben (im Lieferumfang) Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 62
Abbildung 3 Aufputz-Montage – seitlicher Anschluss Massive Kabelkanal Montagefläche (drei vorgebohrte Kabel Löcher, 8 mm) Drei Schrauben Befestigungsrahmen (im Lieferumfang für Aufputz-Montage der Kamera) (VDA-455SMB) Drei Schrauben Kameramodul (M5, im und Rahmen Lieferumfang) Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 63
Führen Sie das Kamerakabel durch die mitgelieferte Gummidichtscheibe in das wasserdichte Anschlussfach. • Nehmen Sie die Anschlüsse im wasserdichten Anschlussfach vor. Befestigen Sie die Abdeckung wieder mit Hilfe der Clips, um die Dichtigkeit des Fachs wiederherzustellen. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 64
Die vom Kunden bereitgestellte Verkabelung von der Stromquelle (24 VAC) zum Gerät hat den elektrischen Codes (Klasse 2 Leistungsstufen) zu entsprechen. Die Stromquelle (24 VAC) darf nicht an den Anschlüssen bzw. an den Stromversorgungsanschlüssen am Gerät geerdet werden. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 65
Nehmen Sie die Anschlüsse im wasserdichten Anschlussfach vor. Achten Sie nach dem Anschließen darauf, dass das wasserdichte Anschlussfach fest verschlossen wird VDA-455SMB sowie die Kabel und Kabelkanäle korrekt abgedichtet sind, damit kein Wasser eindringen kann. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Montage verfügt zu diesem Zweck über ein wasserdichtes Anschlussfach.) • Schieben Sie die Anschlüsse durch die für die Kabel vorgesehene Bohrung der Montagefläche zurück. • Befestigen Sie den Rahmen mit den drei Schrauben an der Montagefläche. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 67
Kamera einzurichten. Diese Buchse erzeugt ein Composite Video-Signal (mit Sync). Die Verbindung kann über ein optional erhältliches Kabel (Codenummer S1460) hergestellt werden. Brennpunkt Brennweite Navigations- Heizelement tasten Rändelschrauben Monitorbuchse Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 68
Sichtfeld auf dem Monitor angezeigt wird. (Bild wird unscharf.) • Fokussieren Sie das Bild auf dem Monitor, indem Sie die Brennpunktschraube lösen und den Mechanismus drehen, bis der Bildbrennpunkt exakt eingestellt ist. • Justieren Sie ggf. die Brennweite erneut. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 69
Abdeckring über der Kuppel. • Richten Sie die sabotagesicheren Schrauben im Abdeckring an den Einschraubbohrungen im Befestigungsrahmen aus. • Ziehen Sie die sabotagesicheren Schrauben mit Hilfe des im Lieferumfang enthaltenen Spezialschraubendrehers fest. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Wenn die Bilinx™-Kommunikationsverbindung aktiv ist, sind die Tasten deaktiviert. Sie können Bilinx™ auch so einrichten, dass die Tasten auch dann deaktiviert sind, wenn keine aktive Bilinx™-Verbindung besteht. Dadurch können Sie verhindern, dass Unbefugte die Kameraeinstellungen ändern. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 71
Shut/AGC Shutter Color Sync Auto black Vphase NightSense* Exit COLOR* White balance R-gain B-gain * Nur bei dem Farbmodell der Kamera. Installer Set focus now Comm Heater Defaults Exit Defaults Restore all? Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 72
Menü-/Auswahltaste drücken, wird die ausgewählte Option auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. • Um von einem beliebigen Menü aus sämtliche Menüs zu schließen, wählen Sie die Option Exit aus, und halten Sie die Menü-/ Auswahltaste gedrückt, bis die Menüanzeige ausgeblendet wird. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 73
Shutter-Geschwindigkeit fest. •FL - Flimmerfrei - Vermeidet Beeinträchtigung durch externe Lichtquellen (nur zur Verwendung mit Objektiven mit Video- oder DC-Blenden empfohlen). ON/OFF Automatische Verstärkungsregelung. AUTOBLACK ON/OFF Auto Black verbessert automatisch die Detaildarstellung. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 74
Farbdarstellung (mehr Gelb durch die Reduzierung von Blau). EXIT Beenden des Menüs. * Nur bei dem Farbmodell der Kamera. ** Die Änderung des Offsets der Farbdarstellung ist nur für spezielle Aufnahmesituationen erforderlich. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 75
Tasten an der Kamera zu deaktivieren. Um zu verhindern, dass die Verbindung zur Kamera abbricht, ist die Option COMM – ON/OFF bei Einsatz der Fernsteuerung nicht verfügbar. Der Zugriff auf diese Option ist ausschließlich über die Kameratasten möglich. Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
58 x 66 x 122 mm (H x B x L) Gewicht 550 g Betriebs- -30 bis 50 °C (-50 °C bei aktivierter Option Heater – AUTO) temperatur Bedienelemente OSD (On-Screen Display) mit Menüführung Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 77
FlexiDome | Installationshandbuch DE | 77 Abmessungen (mm/Zoll) 57. 6 57. 6 2.2 7 2.2 7 6.22 Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
Page 78
FlexiDome | Installationshandbuch DE | 78 Abmessungen mit Befestigungsrahmen für Aufputz-Montage (mm/Zoll) 53.3 53.3 6.22 Bosch Security Systems | 2008-08 | V 1.1...
7. No obstruya las aberturas de ventilación. Este equipo se debe instalar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No se debe instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, salidas de calor, estufas u otros equipos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 82
EN/UL 60950. La fuente de alimentación debe ser una unidad SELV-LPS o SELV - clase 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source, tensión baja y seguridad adicional - fuente de alimentación limitada). Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Para obtener información adicional o hablar con un representante, póngase en contacto con la oficina de Bosch Security Systems más cercana o visite nuestro sitio Web en www.boschsecuritysystems.es. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 84
Burbuja a prueba de impactos • Carcasa a prueba de manipulaciones • NightSense™ • Ayuda para enfocar la lente • Comunicación coaxial bidireccional Bilinx™ La cámara FlexiDome está disponible en versiones color y monocromo. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 85
Una cubierta de ajuste de la lente • Manual de instalación Nota Si el equipo se ha dañado durante el envío, vuelva a embalarlo en el embalaje original y comuníquelo al agente de transporte o a su distribuidor. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 86
(los tornillos permanecen en su lugar). • Extraiga el anillo embellecedor con la burbuja separándolo de la base. • Extraiga la cubierta interior separándola de la base. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Las siguientes figuras muestran las diferentes maneras de montar la unidad. Figura 1 Conexión trasera: superficie con huecos Cables Superficie resistente (cuatro orificios de 8 mm perforados Base de previamente) montaje Tres tornillos (incluidos) Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 88
Superficie Conducto sólida (tres orificios de 8 mm perforados Cables previamente) Caja de montaje Tres tornillos en superficie (incluidos con la (VDA-445SMB) cámara) Tres tornillos Unidad de la (M5, incluidos) cámara y base Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 89
Para asegurar la entrada hermética del cable, utilice cables redondos de entre 5 y 6 mm para la conexión eléctrica y del vídeo. Utilice un spray de silicona con el cable para que se deslice por los pasahilos con mayor facilidad. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 90
Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que el compartimento hermético está cerrado de forma impermeable y de que los cables y conductos estén correctamente sellados para evitar la VDA-455SMB entrada de agua. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
(La caja para montaje en superficie dispone de un compartimento sellado para estos casos.) • Vuelva a pasar las conexiones por el orificio para cables de la superficie. • Fije la base de montaje a la superficie con tres tornillos. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 92
Este conector proporciona una señal de vídeo compuesto (con sincronización). Existe un cable opcional (código número S1460) para realizar esta conexión. Enfoque Distancia focal Conmutadores Calefactor de navegación Ruedecillas Toma del monitor Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 93
Vuelva a ajustar la distancia focal si es necesario. • Repita estos dos ajustes hasta que la imagen deseada esté enfocada. • Apriete ambos tornillos. Retire la cubierta del ajuste de la lente y la toma del monitor. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 94
Alinee los tornillos a prueba de manipulaciones del anillo embellecedor con los orificios de rosca que se encuentra en la base de montaje. • Utilice el destornillador especial proporcionado para apretar los tres tornillos a prueba de manipulaciones. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Asimismo, puede configurar Bilinx™ para que los botones de la cámara permanezcan desactivados aun cuando Bilinx™ no controle la cámara de forma activa. De esta forma, se evita la modificación no autorizada de la configuración de la cámara. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Color Sync Auto black Vphase NightSense* Exit COLOR* White balance R-gain B-gain * Sólo en la versión de color de la cámara. Installer Set focus now Comm Heater Defaults Exit Defaults Restore all? Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 97
• Para cerrar todos los menús a la vez desde cualquiera de ellos, seleccione la opción Exit y mantenga pulsada la tecla de selección de menú hasta que éste desaparezca. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
•FL: modo sin destellos que evita interferencias de fuentes de luz (sólo se recomienda su uso con lentes DC iris o Autoiris). ON/OFF Automatic gain control. AUTOBLACK ON/OFF Autblack incrementa la visibilidad de los detalles automáticamente. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 99
(la reducción de azul introduce más amarillo). EXIT Permite salir del menú. * Sólo en la versión de color de la cámara. ** Sólo es necesario cambiar el desplazamiento de puntos blancos en escenas con condiciones especiales. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 100
Communication ON/OFF no está disponible al utilizar el mando a distancia. Sólo se puede acceder a esta función con los botones de la cámara. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
58 x 66 x 122 mm (A x A x L) Peso 550 g Temperatura de De -30° a 50 °C (-50° con el calefactor activado en funcionamiento AUTO) Controles Visualización en pantalla (OSD) con tecla multifunción Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 102
FlexiDome | Manual de instalación ES | 102 Dimensiones en mm 57. 6 57. 6 2.2 7 2.2 7 6.22 Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 103
FlexiDome | Manual de instalación ES | 103 Dimensiones con la caja de montaje en superficie (mm) 53.3 53.3 6.22 Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 104
220 - 240 VCA, 50/60 Hz - 24 VCA, 30 VA • TC220PS 220 - 240 VCA, 50/60 Hz - 15 VCC, 9 VA Módulo de interfaz: • VP-CFGSFT Módulo de interfaz de comunicaciones Bilinx™ y software Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 105
FlexiDome | Manual de instalación ES | 105 Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 106
FlexiDome | Manual de instalación ES | 106 Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
7. Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd raken. Installeer dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. 8. Installeer dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, ovens of andere apparaten die hitte voortbrengen (zoals versterkers). Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 108
3 mm in elke pool. Waarschuwing De laagspanningsvoeding moet voldoen aan EN/UL 60950. De voedingseenheid moet voldoen aan SELV-LPS of SELV - klasse 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source). Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 109
Opmerking Elke wijziging of aanpassing van de apparatuur, die niet expliciet door Bosch is goedgekeurd, kan het recht van de gebruiker om de apparatuur te bedienen, tenietdoen. Als u meer wilt weten of een vertegenwoordiger wilt spreken, kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde vestiging van Bosch Security Systems.
Page 110
Deze camera biedt de beste oplossing voor veeleisende omstandigheden. Enkele productkenmerken: • Schokbestendige koepel • Sabotagebestendige behuizing • NightSense™ • Ondersteuning objectieffocus • Bidirectionele Bilinx™-communicatie via coax De FlexiDome -camera is leverbaar in kleur en zwart/wit-uitvoering. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 111
Speciale schroevendraaier voor sabotagebestendige schroef • Instelkapje voor objectief • Installatiehandleiding Opmerking Als apparatuur blijkt te zijn beschadigd tijdens transport, verpak het dan in de oorspronkelijke verpakking en neem contact op met de vervoerder of de leverancier. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 112
Schroef de drie sabotagebestendige schroeven in de sierring los (de schroeven blijven zitten). • Verwijder de sierring met koepel door deze van zijn sokkel los te trekken. • Verwijder de binnenbekleding door deze van de sokkel los te trekken. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
De volgende afbeeldingen laten de verschillende manieren zien waarop het apparaat kan worden gemonteerd. Afbeelding 1Aansluiting aan de achterkant - hol oppervlak Kabels Stevig oppervlak (drie voorgeboorde gaten van 8 mm) Montagesokkel Drie schroeven (meegeleverd) Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 114
(niet meegeleverd) Afbeelding 3Opbouwmontage - aansluiting aan zijkant Stevig Elektriciteitspijp oppervlak (drie voorgeboorde Kabels gaten van 8 mm) Drie schroeven Doos voor (met camera opbouwmontage meegeleverd) (VDA-455SMB) Drie schroeven Camera en (M5, meegeleverd) sokkel Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 115
Om zeker te zijn van een waterdichte kabelinvoer moet u ronde kabels gebruiken met een dikte van tussen de 5 of 6 mm voor de aansluiting van voeding en video. Spuit siliconenspray op de kabel zodat de rubberringen gemakkelijker over de kabels schuiven. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 116
Nadat u de aansluitingen tot stand hebt gebracht, dient u de waterdichte behuizing goed af te sluiten en ervoor te zorgen dat de kabels en kabeldoorvoeren goed zijn afgedicht VDA-455SMB zodat er geen water kan binnendringen. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 117
In een vochtige omgeving moeten de aansluitingen worden afgedicht. (De opbouwmontagedoos beschikt hiervoor over een afgedichte behuizing.) • Duw de aansluitingen terug door de opening in het oppervlak. • Maak de montagesokkel met de drie schroeven goed vast aan het oppervlak. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
2,5 mm op de printplaat. Deze aansluiting geeft een gecombineerd videosignaal (met synchronisatie). Om deze verbinding te maken kunt u een optionele kabel (artikelnummer S1460) gebruiken. Focus Brandpuntsafstand Navigatie- Verwarming schakelaars Monitoraansluiting Handschroeven Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 119
• Pas indien nodig de brandpuntsafstand aan. • Herhaal deze twee instellingen totdat het gewenste beeld scherp is. • Draai beide schroeven vast. Verwijder het instelkapje van het objectief en de monitor-ingang. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 120
Plaats de afdichtring en de sierring op de koepel. • Lijn de sabotagebestendige schroeven op de sierring uit met de schroefgaten in de montagesokkel. • Gebruik de meegeleverde speciale schroevendraaier om de drie sabotagebestendige schroeven vast te draaien. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
U kunt Bilinx™ zo instellen dat de cameratoetsen ook zijn geblokkeerd op het moment dat de camera niet door Bilinx™ wordt aangestuurd. Hiermee voorkomt u dat de camera-instellingen door onbevoegden worden gewijzigd. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 122
Shut/AGC Shut/AGC Shutter Kleur Sync Auto black Vphase NightSense* Exit COLOR* White balance R-gain B-gain * Alleen voor kleurenuitvoering van de camera. Installer Set focus now Comm Heater Defaults Exit Defaults Restore all? Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 123
• Als u in één keer alle menu's wilt afsluiten, selecteert u de optie Exit en houdt u de menu/selectietoets ingedrukt totdat de menu's niet langer worden weergegeven. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 124
•FL: in deze stand (flakkervrij) wordt interferentie met lichtbronnen vermeden (alleen gebruiken voor video-iris- of DC-irisobjectieven). ON/OFF Automatische versterkingsregeling. AUTOBLACK ON/OFF Auto Black-compensatie versterkt automatisch de zichtbaarheid van details. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 125
BLUE gain** -5 - 0 - +5 Witpuntcompensatie (minder blauw vergroot de hoeveelheid geel). EXIT Het menu sluiten. * Alleen voor kleurenuitvoering van de camera. ** De compensatie van het witpunt hoeft alleen in speciale omgevingen te worden aangepast. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 126
Om verlies van communicatie met een geïnstalleerde camera te vermijden, is het niet mogelijk om op afstand de functie Communication ON/OFF aan te sturen. Deze functie is alleen toegankelijk via de cameratoetsen. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
< 5 W Afmetingen 58 x 66 x 122 mm (H x B x L) Gewicht 550 g Bedrijfs -30° tot 50° C (-50° met verwarming op ingesteld op temperatuur AUTO) Regeling OSD met tiptoetsbediening Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 129
FlexiDome | Installatiehandleiding NL | 129 Afmetingen met doos voor opbouwmontage (mm/inch) 53.3 53.3 6.22 Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 130
TC220PSX-24 220-240 V AC, 50/60 Hz - 24 V AC, 30 VA • TC220PS 220-240 V AC, 50/60 Hz - 15 V DC, 9 VA Interfacebox: • VP-CFGSFT Communicatie-interfacebox en software van Bilinx™ Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore. 8. Non installare l'unità in prossimità di fonti di calore come radiatori, termoconvettori, fornelli od altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 134
Attenzione L'unità di alimentazione a bassa tensione deve essere conforme allo standard di sicurezza EN/UL 60950. L'alimentazione deve essere un'unità SELV-LPS o SELV di Classe 2 (Safety Extra Low Voltage a corrente limitata). Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 135
Bosch potrebbero invalidare il diritto dell'utente all'uso della stessa. Per ulteriori informazioni o per parlare direttamente con un agente, rivolgersi alla sede Bosch Security Systems più vicina o visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.boschsecuritysystems.com. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 136
Caratteristiche: • Cupola resistente • Custodia anti-manomissione • NightSense™ • Messa a fuoco ausiliare • Gestione Bilinx™ su cavo coassiale La telecamera FlexiDome è disponibile nelle versioni a colori e monocromatica. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 137
Cacciavite speciale per viti anti-manomissione • Tappo per la regolazione dell'obiettivo • Manuale d'installazione Nota Se l'apparecchiatura ha subito danni durante il trasporto, imballarla nuovamente nella confezione originale e contattare il corriere o il rivenditore. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 138
Usando il cacciavite speciale, allentare le viti anti-manomissione sull'anello di chiusura (le viti rimangono in posizione). • Rimuovere l'anello di chiusura con la cupola estraendolo dalla base. • Rimuovere il separatore interno estraendolo dalla base. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Le seguenti illustrazioni mostrano le diverse modalità di montaggio dell'unità. Figura 1 Collegamento posteriore - Superficie concava Cavi Superficie rigida (tre fori pre-trapanati da 8 mm) Base di montaggio Tre viti (in dotazione) Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 140
Montaggio su superficie - Collegamento laterale Superficie Condotto solida (tre fori pre-trapanati da 8 Cavi Scatola per il Tre viti montaggio su (in dotazione) superficie (VDA-455SMB) Tre viti Telecamera e (M5, in dotazione) base Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 141
Per garantire una tenuta stagna, usare cavi circolari di dimensione compresa tra 5 e 6 mm per i collegamenti video e di alimentazione. Applicare dello spray al silicone sul cavo per facilitare lo scorrimento degli anelli di tenuta. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Al termine dell'operazione, verificare che il vano a tenuta stagna sia chiuso ermeticamente e che fili e condotti siano opportunamente sigillati per impedire VDA-455SMB l'entrata di acqua. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
• Spingere i collegamenti attraverso il foro del cavo di superficie. • Assicurare la base di montaggio alla superficie con le tre viti. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 144
2,5 mm sulla scheda del circuito stampato. Questa presa fornisce un segnale video composito (con sincronizzazione). Per stabilire questo collegamento, è disponibile un cavo opzionale (modello S1460). Messa a fuoco Lunghezza focale Riscaldatore Pulsanti di navigazione Jack monitor Rotelline Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 145
Se necessario, modificare l'impostazione della lunghezza focale. • Ripetere queste regolazioni fino a quando l'inquadratura desiderata non risulta a fuoco. • Avvitare le due viti. Rimuovere il tappo di regolazione dell'obiettivo e il jack di controllo. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 146
Installare l'anello a tenuta e l'anello di chiusura sulla cupola. • Allineare le viti anti-manomissione nell'anello di chiusura ai fori filettati della base di montaggio. • Utilizzare lo speciale cacciavite in dotazione per avvitare le tre viti anti- manomissione. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
È possibile impostare Bilinx™ in modo che i pulsanti della telecamera siano disabilitati anche quando Bilinx™ non sta attivamente controllando la telecamera. In tal modo si prevengono eventuali modifiche non autorizzate alle impostazioni della telecamera. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Shutter Color Sync Auto black Vphase NightSense* Exit COLOR* White balance R-gain B-gain * Solo per la versione a colori della telecamera. Installer Set focus now Comm Heater Defaults Exit Defaults Restore all? Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 149
All'interno di un menu, premere 2 volte in rapida successione il tasto menu/selezione per ripristinare i valori predefiniti della voce selezionata. • Per chiudere tutti i menu aperti, selezionare Exit e tenere premuto il tasto menu/selezione finché il menu non viene chiuso. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 150
•FL - modalità senza flicker che consente di evitare interferenze da parte di sorgenti di luce (solo per ottiche Video Iris e DC Iris). ON/OFF Controllo guadagno automatico. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 151
(riducendo il blu si introduce più giallo). EXIT Selezionare per uscire dal menu. * Solo nella versione a colori della telecamera. ** Occorre modificare il bilanciamento del punto bianco solo in condizioni speciali. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 152
Per evitare di perdere la comunicazione con una telecamera installata, la selezione Communication ON/OFF non è disponibile quando si usa il controllo remoto. È possibile accedere a questa funzione solo tramite i pulsanti sulla telecamera. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Dimensioni 58 x 66 x 122 mm (AxPxL) Peso 550 g Temperatura da -30° a 50° C (-50° con la funzione AUTO del riscaldatore di esercizio abilitata) Comandi OSD con operazioni softkey Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 154
FlexiDome | Manuale di installazione IT | 154 Dimensioni in mm 57. 6 57. 6 2.2 7 2.2 7 6.22 Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 155
FlexiDome | Manuale di installazione IT | 155 Dimensioni con la scatola per il montaggio su superficie (mm/pollici) 53.3 53.3 6.22 Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 156
• TC220PSX-24 220-240 VAC, 50/60 Hz - 24 VAC, 30 VA • TC220PS 220-240 VAC, 50/60 Hz - 15 VDC, 9 VA Box interfaccia: • VP-CFGSFT Software e box interfaccia per comunicazioni Bilinx™ Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 157
FlexiDome | Manuale di installazione IT | 157 Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 158
FlexiDome | Manuale di installazione IT | 158 Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
7. Não obstrua os orifícios de ventilação. Proceda à instalação, de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale o aparelho junto de fontes de calor como, por exemplo, aquecedores, fogões, nem de outro tipo de equipamento (incluindo amplificadores) que produza calor. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 160
A fonte de alimentação de baixa tensão tem de estar conforme a norma EN/UL 60950. A fonte de alimentação tem de ser uma unidade SELV-LPS ou SELV - Classe 2 (extra-baixa tensão de segurança - fonte de alimentação limitada). Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 161
Nota Qualquer alteração ou modificação do equipamento não expressamente aprovada pela Bosch pode anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento. Para mais informações ou para contactar um representante, dirija-se ao agente da Bosch Security Systems mais próximo ou visite o nosso sítio de Internet em www.boschsecuritysystems.com...
Page 162
• Dome resistente a impactos • Caixa resistente a sabotagem • NightSense™ • Ajuda de focagem da objectiva • Comunicações coaxiais Bilinx™ bidireccionais A câmara FlexiDome está disponível nas versões policromática e monocromática. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 163
Chave de parafusos especial para parafuso inviolável • Tampa de ajuste da lente • Manual de instalação Nota Se lhe parecer que o equipamento foi danificado durante o transporte, volte a embalá-lo e avise a transportadora ou o fornecedor. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 164
Utilize uma chave de parafusos especial, solte os três parafusos invioláveis existentes no aro envolvente (os parafusos permanecem no sítio). • Retire o aro envolvente com a dome puxando-o para fora da base. • Retire o revestimento interior puxando-o para fora da base. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 165
As figuras seguintes mostram as diferentes formas de montar a unidade. Figura 1 Ligação pela retaguarda - superfície oca Fios Superfície sólida (três orifícios de 8 mm pré-furados) Base de montagem Três parafusos (incluídos) Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 166
Montagem saliente - ligação pela lateral Superfície Tubo eléctrico sólida (três orifícios de 8 mm pré- Fios furados) Caixa de Três parafusos montagem (fornecido com a saliente câmara) (VDA-455SMB) Três parafusos Câmara e base (M5, incluídos) Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 167
Para impedir a entrada de humidade ou água, utilize cabos redondos entre 5 a 6 mm (0,2 - 0,24 polegadas) para a ligação dos fios de alimentação e de vídeo. Aplique spray de silicone no cabo para o ajudar a deslizar pelo passa-fios. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 168
Depois de efectuadas as ligações, assegure-se de que o compartimento estanque está bem fechado e que os cabos e as condutas estão correctamente selados para prevenir a VDA-455SMB entrada de água. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 169
(A caixa de montagem saliente possui um compartimento selado para o efeito.) • Empurre as ligações pelo orifício dos fios da superfície. • Fixe a base de montagem à superfície com três parafusos. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 170
Esta tomada proporciona um sinal de vídeo composto (com sincronização). Existe um cabo opcional (código S1460) disponível para fazer esta ligação. Focagem Distância focal Interruptores Aquecedor de navegação Parafusos de orelhas Tomada do monitor Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 171
Volte a ajustar a distância focal, caso seja necessário. • Repita estes dois ajustes até que a perspectiva pretendida esteja focada. • Aperte ambos os parafusos. Retire a tampa de ajuste da lente e a tomada de monitorização. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 172
Coloque o anel de vedação e o anel de moldura sobre a dome. • Alinhe os parafusos invioláveis do aro envolvente com os furos roscados da base de montagem. • Utilize a chave de parafusos especial incluída para apertar os parafusos invioláveis. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Pode também configurar o Bilinx™ para que os botões da câmara permaneçam inactivos mesmo quando o Bilinx™ não estiver a controlar a câmara. Isto evita a alteração não autorizada das definições da câmara. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Shut/AGC Shut/AGC Shutter Color Sync Auto black Vphase NightSense* Exit COLOR* White balance R-gain B-gain * Só na versão policromática da câmara. Installer Set focus now Comm Heater Defaults Exit Defaults Restore all? Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 175
• Para fechar todos os menus em simultâneo a partir de qualquer menu, seleccione o item Exit e mantenha a tecla de menu/selecção premida até o ecrã do menu desaparecer. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 176
•FL - o modo anti-cintilação evita a interferência das fontes de luz (recomendado apenas para a utilização com objectivas de diafragma de vídeo ou DC) ON/OFF Controlo de ganho automático Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 177
(a redução de azul é compensada pela introdução de mais amarelo). EXIT Sai do menu * Só na versão policromática da câmara. ** Basta alterar a diferença de pontos brancos para condições do cenário especiais. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
Page 178
Para evitar a perda de comunicação com uma câmara instalada, a selecção Communication ON/OFF não está disponível quando se utiliza o controlo remoto. Esta função só pode ser acedida através dos botões da câmara. Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...
< 5 W energia Dimensões 58 x 66 x 122 mm (AxLxP) Peso 550 g Temperatura -30° a 50° C (-50° com aquecedor AUTO activado) de funcionamento Controlos OSD com funcionamento por teclas de função Bosch Security Systems | 2008-08 | V1.1...