• Pioneer is in no way responsible for accidents, injury or damage caused by incorrect installation/setting • In general, the more acoustically absorbant the wall, up, misuse, modification or natural disasters.
Use two screws with washers to attach the stand or other fitting to the speaker. Installation No stand or other fittings for mounting the speaker are supplied. Please use appropriate fittings, screws, etc. in order to install the speaker properly. You will need a cross-head screwdriver or hexagonal wrench for installation.
Use two screws with washers to attach the stand or other fitting to the speaker. Connecting to your amplifier Please take extra care in selecting a location for upright installation as the speaker is less stable. Caution • Be careful not to short the two pins (1+ and 1–) of the free speaker terminal.
Page 5
After inserting the connector fully, turn clockwise to lock it in place. Connecting another speaker On the rear of the speaker are two terminals; you can use these to connect another speaker of the same type to this speaker. S-FL1 S-FL1 Amplifier •...
50 cm l’installation et les réglages au personnel des ventes ou du fabricant. • Pioneer décline toute responsabilité en cas d’accidents, de blessures ou de dégâts causés par • Les distances minimales sur le schéma ci-dessus une installation ou un réglage incorrect, une erreur sont données à...
Page 11
Utilisez deux vis à rondelle pour immobiliser le support ou une autre fixation sur le haut-parleur. Installation Aucun support ou autre fixation n’est fourni pour le montage du haut-parleur. Utilisez des attaches, vis et autres éléments adéquats pour installer correctement votre haut-parleur.
Page 12
Utilisez deux vis à rondelle pour immobiliser le support ou une autre fixation sur le haut-parleur. Connexion à votre amplificateur Sélectionnez un emplacement avec grand soin lors d’une installation verticale car le haut-parleur est moins stable. Attention • Veillez à ne pas mettre en court-circuit les deux broches (1+ et 1–) de la borne libre de haut-parleur, car vous pourriez endommager le haut-parleur et/ou l’amplificateur.
Page 13
Après avoir inséré le connecteur à fond, tournez- le dans le sens horaire pour l’immobiliser. Branchement d’un autre haut-parleur Deux bornes sont prévues sur l’arrière du haut-parleur. Elles peuvent servir pour le branchement d’un autre haut-parleur de même type que celui-ci. S-FL1 S-FL1 Amplificateur...
Personal installiert wird. Bitte lassen Sie es daher vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler montieren und einrichten. • Pioneer lehnt jegliche Haftung für Unfälle, Verletzungen oder Schäden ab, die durch Fehler bei der Installation/Einrichtung, zweckentfremdeten Gebrauch, Nachgestaltung oder höhere Gewalt...
Page 19
Montagebeispiel 1 (horizontale Installation) • Bei den im obigen Diagramm angegebenen Mindestabständen handelt es sich lediglich um Verwenden Sie die beiden Schraubenlöcher an Richtwerte; die akustischen Eigenschaften der der längeren Seite des Lautsprechers. Wände in Ihrem Hörraum müssen bei der Platzierung des Lautsprechers berücksichtigt werden.
Montagebeispiel 2 (vertikale Installation) Montagebeispiel 3 (sonstige Montage) Verwenden Sie die beiden Schraubenlöcher an Die Schraubenlöcher an der Rückwand des der kürzeren Seite des Lautsprechers. Lautsprechers können ebenfalls zur Montage verwendet werden. Zum Gebrauch entfernen Sie die 150 mm Kappen von den Löchern. Zum Lösen der Schrauben, mit denen die Kappen befestigt sind, wird ein 5-mm-Sechskantschlüssel benötigt.
Page 21
Schließen Sie den Steckverbinder des Lautsprecherkabels an eine Eingangsbuchse des Transportieren des Lautsprechers Lautsprechers an. Achten Sie dabei auf korrekte Ein Tragegriff ist an der Oberseite des Lautsprechers (in Ausrichtung des Steckverbinders auf die Buchse. horizontaler Lage) vorgesehen. Dieser Griff ermöglicht ein bequemes Tragen des Lautsprechers über kurze Entfernungen.
Page 22
Lautsprecherabmessungen 246 mm 451 mm Schnittdarstellung Draufsicht 40,4 18,8 18,9 24,5 18,4...
è posizionato • Pioneer non è in alcun modo responsabili per vicino a una parete. incidenti, lesioni o danni causati da una • Due fori per viti M8 per il montaggio del diffusore...
Usare due viti con rondelle per applicare il supporto o altre parti al diffusore. Installazione Supporti o altre parti per il montaggio del diffusore non sono forniti in dotazione. Usare parti, viti ecc. di tipo appropriato per una corretta installazione del diffusore. Per l’installazione sarà...
Usare due viti con rondelle per applicare il supporto o altre parti al diffusore. Collegamento all’amplificatore Prestare particolare attenzione nella selezione di una posizione di installazione verticale dato che il diffusore è meno stabile. Attenzione • Fare attenzione a non creare un cortocircuito tra i due spinotti (1+ e 1–) del terminale libero del diffusore.
Page 29
Dopo aver inserito completamente il connettore, ruotarlo in senso orario per bloccarlo in posizione. Collegamento di un altro diffusore Sul retro del diffusore vi sono due terminali; questi possono essere utilizzati per collegare a questo diffusore un altro diffusore dello stesso tipo. S-FL1 S-FL1 Amplificatore...
Page 30
Dimensioni diffusore 246 mm 451 mm Vista in sezione Vista dall’alto 40,4 18,8 18,9 24,5 18,4...
Laat de installatie en het maken van de instellingen over aan het fabrieks- of verkooppersoneel. • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor • De minimum afstanden in de bovenstaande ongelukken, letsel of beschadiging als gevolg van afbeelding moet u als richtlijn beschouwen;...
Page 35
Gebruik twee schroeven met sluitringen om de luidsprekerstandaard of een ander montagedeel aan Installatie de luidspreker te bevestigen. Er worden geen luidsprekerstandaard of andere montagedelen bij de luidspreker geleverd. Gebruik de vereiste montagedelen, schroeven enz. om de luidspreker te bevestigen. Bij de montage hebt u een kruiskopschroevendraaier of inbussleutel nodig.
Page 36
Gebruik twee schroeven met sluitringen om de luidsprekerstandaard of een ander montagedeel aan Aansluiten op de versterker de luidspreker te bevestigen. Ga extra zorgvuldig te werk bij het uitzoeken van een plaats wanneer de luidspreker recht overeind wordt Let op geplaatst, want de luidspreker staat in dit geval minder •...
Page 37
Nadat u de stekker volledig naar binnen hebt gestoken, draait u de stekker naar rechts om deze te Een andere luidspreker aansluiten vergrendelen. Aan de achterkant van de luidspreker zijn twee aansluitingen; u kunt deze gebruiken om een andere luidspreker van hetzelfde type op deze luidspreker aan te sluiten.
Page 38
Afmetingen van de luidspreker 246 mm 451 mm Dwarsdoorsnede Bovenaanzicht 40,4 18,8 18,9 24,5 18,4...
• Pioneer no se hace responsable por ningún • Las distancias mínimas de la ilustración de arriba accidente, heridas o daños causados por la son una mera guía;...
Emplee dos tornillos con arandelas para montar el soporte u otros fijadores al altavoz. Instalación No se suministra ni el soporte ni otros fijadores para el altavoz. Emplee fijadores, tornillos, etc. apropiados para poder instalar correctamente el altavoz. Necesitará un destornillador de cabeza en cruz o una llave hexagonal para realizar la instalación.
Emplee dos tornillos con arandelas para montar el soporte u otros fijadores al altavoz. Conexión al amplificador Tenga mucho cuidado cuando seleccione el lugar de una instalación vertical, porque el altavoz es menos estable. Precaución • Tenga cuidado para no cortocircuitas los contactos (1+ y 1–) del terminal libre del altavoz.
Page 45
Después de insertar a fondo el conector, gírelo hacia la derecha para fijarlo en su lugar. Conexión de otro altavoz En la parte posterior del altavoz hay dos terminales; podrá utilizarlos para conectar otro altavoz del mismo tipo a este altavoz. S-FL1 S-FL1 Amplificador...