®
PCE-N53
Wireless Local Area Network Card
(For 802.11 a/g/b/n Wireless Networks)
Quick Start Guide
NOTE: For more details and advanced configuration instructions, refer to the user
manual included in the Utility CD.
Q7248_PCE-N53_PCE-N15_QSG.indd 1
1. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen
instructions to complete the installation.
2. Configure PCE-N53 using ASUS utility.
2.1 Connect to a wireless network manually.
2.2 Connect to a wireless network using WPS.
2.3 Switch to the Soft AP mode (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Setup is completed.
Setting up a Home Network
!
English
1. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen instructions to complete the
installation.
2. Configure PCE-N53 using ASUS utility.
2.1 Connect to a wireless network manually.
2.2 Connect to a wireless network using WPS
2.3 Switch to the Soft AP mode (Windows
®
XP/Vista/7).
3. Setup is completed.
Deutsch
1. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk und folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die
Installation fertig zu stellen.
2. Konfigurieren Sie PCE-N53 mit Hilfe des ASUS-Hilfsprogramms.
2.1 Verbinden Sie sich manuell mit einem Wireless-Netzwerk.
2.2 Verbinden Sie sich mit WPS mit einem Wireless-Netzwerk.
2.3 Schalten Sie in den Soft AP-Modus (Windows
®
XP/Vista/7).
3. Die Einrichtung ist fertig.
Italian
1. Inserire il CD di supporto nell'unità ottica e completare l'installazione seguendo le istruzioni sullo schermo.
2. Configurare PCE-N53 tramite l'utilità ASUS.
2.1 Effettuare manualmente la connessione alla rete wireless.
2.2 Effettuare la connessione alla rete wireless tramite WPS.
2.3 Passare in modalità Soft AP (Windows
®
XP/Vista/7).
3. Configurazione completata.
Lietuvių
1. Įdėkite pagalbos kompaktinį (CD) diską į optinę tvarkyklę ir vadovaukitės nuorodomis ekrane, norėdami
baigti įdiegimą.
2 . PCE-N53 konfigūravimas naudojant ASUS paslaugų programą.
2.1 Rankiniu būdu prijunkite bevielį tinklą.
2.2 Prijunkite bevielį tinklą naudodamiesi WPS
2.3 Perjunkite į "Soft AP" režimą
3. Sąranka baigta.
Latviski
1. Ielieciet atbalsta CD optiskajā diskdzinī un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus instalācijas veikšanai.
2. Konfigurējiet PCE-N53, izmantojot ASUS utilītu.
2.1 Pievienojieties bezvadu tīklam manuāli.
2.2 Pievienojieties bezvadu tīklam, izmantojot WPS.
2.3 Pārslēdzieties uz Soft AP režīmu.
3. Iestatīšana ir pabeigta.
Português
1. Insira o CD de suporte na unidade óptica e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
2. Configure a placa PCE-N53 com o utilitário ASUS.
2.1 Ligue manualmente a uma rede sem fios.
2.2 Ligue a uma rede sem fios através de WPS
2.3 Mude para o modo Soft AP
3. A configuração fica assim concluída.
Română
1. Introduceţi CD de instalare în drive-ul optic şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea.
2. Configuraţi PCE-N53 utilizând utilitarul ASUS.
2.1 Conectaţi-vă manual la o reţea wireless.
2.2 Conectaţi-vă la o reţea wireless utilizând WPS
2.3 Conectaţi-vă la modul Soft AP
3. Conectarea este finalizată.
Polski
1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem do napędu optycznego i postępuj zgodnie z instrukcjami
2. Skonfiguruj PCE-N53 programem narzędziowym ASUS.
2.1 Połącz ręcznie z siecią bezprzewodową.
2.2 Połącz z siecią bezprzewodową poprzez WPS
2.3 Przełącz na tryb Soft AP (Programowy punkt dostępowy)
3. Konfiguracja została zakończona.
Español
1 . Inserte el CD de soporte en la unidad óptica y siga las instrucciones que
aparecerán en la pantalla para llevar a cabo la instalación.
2. Use la utilidad ASUS para configurar la tarjeta PCE-N53.
2.1 Conéctese a una red inalámbrica manualmente.
2.2 Conéctese a una red inalámbrica empleando la función WPS.
2.3 Active el modo Soft AP (AP Software)
3. Ha finalizado la configuración.
Українська
1. Вставте компакт-диск підтримки до оптичного дисководу і виконуйте інструкції на
екрані, щоб завершити інсталяцію.
2. Конфігурація PCE-N53 за допомогою утиліти ASUS.
2.1 Підключіться до бездротової мережі вручну.
2.2 Підключіться до бездротової мережі за допомогою WPS
2.3 Перемкнутися на режим Soft AP (М'якої точки доступу)
3. Налаштування завершено.
Français
1. Insérez le CD de support dans le lecteur optique de votre ordinateur puis suivez les instructions apparaissant à l'écran.
2. Configurez le PCE-N53 à l'aide de l'utilitaire ASUS.
2.1 Connectez-vous manuellement à un réseau sans fil.
2.2 Connectez-vous à un réseau sans fil à l'aide de la fonction WPS.
2.3 Configurez la carte réseau sans fil en mode Point d'accès (Windows XP/Vista/7)
3. La configuration est terminée.
Nederlands
1. Stop de ondersteunings-cd in het optische station en volg de instructies op het scherm om de
installatie te voltooien.
2. Configureer PCE-N53 met ASUS-hulpprogramma.
2.1 Maak handmatig een verbinding met een draadloos netwerk.
2.2 Maak met WPS een verbinding met een draadloos netwerk.
2.3 Schakel naar de Soft AP-modus
3. De instelling is voltooid.
Ελληνικά
1. Εισάγετε το CD υποστήριξης στη μονάδα οπτικού δίσκου και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην
οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
2. Διαμορφώστε το PCE-N53 χρησιμοποιώντας το βοηθητικό πρόγραμμα της ASUS.
2.1 Συνδεθείτε μη αυτόματα σε ένα ασύρματο δίκτυο.
2.2 Συνδεθείτε σε ένα ασύρματο δίκτυο με χρήση του WPS
2.3 Αλλαγή σε λειτουργία Soft AP
3. Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί.
Русский
1. В ставьте диск в оптический привод и следуйте инструкциям на экране для завершения установки.
2. C конфигурируйте PCE-N53 с помощью утилиты ASUS.
2.1 Подключение к беспроводной сети вручную.
2.2 Подключение к беспроводной сети с помощью WPS
2.3 Переключение в режим Soft AP (Windows XP/Vista/7).
3. Настройка завершена.
Eesti
1. Sisestage tugi-CD optilisse kettaseadmesse ja järgige ekraanijuhiseid, et installimine lõpule viia.
2. Konfigureerige seade PCE-N53, kasutades ASUS utiliiti.
2.1 Looge traadita võrguga käsitsi ühendus.
2.2 Looge ühendus traadita võrguga, kasutades funktsiooni WPS.
2.3 Lülituge režiimi Soft AP
3. Häälestus on lõpule viidud.
Magyar
1. Helyezze a támogató CD-t az optikai meghajtóba és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat
a telepítés elvégzéséhez.
2. Végezze el a PCE-N53 konfigurálását az ASUS segédprogram használatával.
2.1 Csatlakozzon manuálisan egy vezeték nélküli hálózathoz.
2.2 Csatlakozzon egy vezeték nélküli hálózathoz WPS segítségével.
2.3 Váltson Soft-AP módra.
3. A beállítás befejeződött.
Slovensky
1 Do optickej mechaniky vložte CD s podporou a inštaláciu vykonajte podľa pokynov na
obrazovke.
2. Vykonajte konfiguráciu PCE-N53 pomocou nástroja ASUS.
2.1 Pripojte sa k bezdrôtovej sieti manuálne.
2.2 Pripojte sa k bezdrôtovej sieti pomocou WPS.
2.3 Prepnite na režim Soft AP.
3 Nastavenie je dokončené.
Čeština
1. Vložte podpůrný disk CD do optické jednotky a dokončete instalaci podle zobrazených pokynů.
2. Nakonfigurujte PCE-N53 pomocí nástroje ASUS.
2.1 Připojte se k bezdrátové síti ručně.
2.2 Připojte se k bezdrátové síti pomocí WPS
2.3 Přepněte do režimu softwarového přístupového bodu (AP)
3. Instalace je dokončena.
Suomi
1. Aseta tuki-CD-levy optiseen asemaan ja suorita asennus loppuun noudattamalla ruudun ohjeita.
2. Määritä PCE-N53 käyttämällä ASUS-apuohjelmaa.
2.1 Muodosta yhteys langattomaan verkkoon manuaalisesti.
2.2 Muodosta yhteys langattomaan verkkoon käyttämällä WPS:ää
2.3 Kytke Soft AP -tilaan
3. Asennus on valmis.
български
1. Поставете помощния CD диск в оптичното устройство и следвайте инструкциите на екрана, за да
приключите инсталацията.
2. Конфигуриране на PCE-N53 с помощта на помощната програма на ASUS.
2.1 Ръчно свързване към безжична мрежа
2.2 Свързване към безжична мрежа с помощта на WPS
2.3 Превключване на Soft AP режим
3. Конфигурирането приключи.
Bahasa Indonesia
1. Masukkan CD dukungan ke drive optic, lalu ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan
penginstalan.
2. Konfigurasikan PCE-N53 menggunakan utilitas ASUS.
2.1 Sambungkan ke jaringan nirkabel secara manual.
2.2 Sambungkan ke jaringan nirkabel menggunakan WPS.
2.3 Alihkan ke mode Soft AP.
3. Konfigurasi selesai.
ไทย
1. ใ ส่ แ ผ่ น CD สนั บ สนุ น ลงในออปติ ค ั ล ไดรฟ์ และทำตามขั ้ น ตอนบนหน้ า จอเพื ่ อ ทำการติ ด ตั ้ ง ให้ ส มบู ร ณ์
2. ก ำหนดค่ า PCE-N53 โดยใช้ ย ู ท ิ ล ิ ต ี ้ ASUS
2.1 เชื ่ อ มต่ อ ไปยั ง เครื อ ข่ า ยไร้ ส ายแบบแมนนวล
2.2 เชื ่ อ มต่ อ ไปยั ง เครื อ ข่ า ยไร้ ส ายโดยใช้ WPS
2.3 สลั บ ไปยั ง โหมดซอฟต์ AP
3. การตั ้ ง ค่ า เสร็ จ สมบู ร ณ์
Türkçe
1. Destek CD'sini optik sürücüye takın ve kurulumu tamamlamak için ekran üzerindeki talimatları izleyin.
2. ASUS programını kullanarak PCE-N53'u yapılandırın.
2.1 Kablosuz bir ağa manüel bağlanın.
2.2 Kablosuz bir ağa WPS kullanarak bağlanın
2.3 Soft AP moduna geçin
3 Kurulum tamamlanır.
繁中
1. 將驅動程式與應用程式光碟放入光碟機中,接著依照螢幕上的說明完成安裝。
2. 使用華碩應用程式設定 PCE-N53。
2.1 手動連線到一個無線網路。
2.2 使用 WPS 連線到一個無線網路。
2.3 切換到軟體基地台模式 (Windows
®
XP/Vista/7).
3. 設定完成。
簡中
1.將驅動程序與應用程序光盤放入光驅中,接著依照屏幕上的說明完成安裝。
2. 使用華碩應用程序設置 PCE-N53。
2.1 手動連接到一個無線網絡。
2.2 使用 WPS 連接到一個無線網絡。
2.3 切換到軟 AP 模式 (Windows
XP/Vista/7).
®
3. 設置完成。
한국어
1. 지 원 CD를 옵티컬 드라이브에 삽입하시고 설치를 완료하기 위해 화면 상의 지시를 따르십시오.
2. A SUS 유틸리티를 이용하여 PCE-N15을 설정하기.
2.1 무선 네트워크를 수동으로 연결하십시오.
2.2 WPS를 이용하여 무선 네트워크에 연결하십시오.
2.3 Soft AP 모드로 전환하십시오 (Windows
®
XP/Vista/7).
3. 설치가 완료되었습니다.
日本語
1. サポートCDを光学ドライブに挿入し、画面の指示に従ってインストールを実行します。
2. インストールされたASUSユーティリティを使用し、PCE-N15の設定を行います。
2.1 手動で無線ネットワークに接続する。
2.2 WPSで無線ネットワークに接続する。
2.3 ソフトAPモードに切り替えて接続する。(Windows® XP/Vista/7)
3. セットアップ完了です。
3/15/12 2:00:49 PM