hit counter script
Hitachi RAS-10KH3 Instruction Manual

Hitachi RAS-10KH3 Instruction Manual

Split type air conditioner
Hide thumbs Also See for RAS-10KH3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
RAC-10KH3
RAC-14KH3
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years of
trouble free use, please read this instruction manual
completely.
Manuale di istruzioni
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni
MODEL
RAS-10KH3/RAC-10KH3
RAS-14KH3/RAC-14KH3
Page 1~20
Pag. 21~40
– 1 –
RAS-10K H3
RAS-14K H3
Manual de instrucciones
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años
de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este
manual de instrucciones.
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ηÈ
ÁÈ· ÙËÓ Ì·ÎÚÔÚfiıÂÛÌË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ˆÚ›˜
ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
Página 41~60
™ÂÏ›‰· 61 80
~

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi RAS-10KH3

  • Page 1 SPLIT TYPE AIR CONDITIONER MODEL RAS-10KH3/RAC-10KH3 RAS-14KH3/RAC-14KH3 RAC-10KH3 RAS-10K H3 RAS-14K H3 RAC-14KH3 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~20 Página 41~60 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años trouble free use, please read this instruction manual de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este completely.
  • Page 2 – 2 –...
  • Page 3: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly.
  • Page 4 PRECAUTIONS DURING OPERATION Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident. PROHIBITION During thunder storm, disconnect the plug top or turn off the circuit breaker. WARNING “OFF” Spray cans and other combustibles should not be located within a meter of the air outlets of both indoor and outdoor units.
  • Page 5 FRONT PANEL VERTICAL MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAS-10KH3/RAS-14KH3 RAC-10KH3 RAC-14KH3 – 5 –...
  • Page 6 RAS-10KH3 RAS-14KH3 RAC-10KH3 RAC-14KH3 OPERATION INDICATOR The auto restart feature prompts the air-conditioner to restart in its previous setting right after the power failure. In case of the power failure during the use of timer mode (Sleep Timer or ON/OFF Timer), timer mode is cancelled and the air-conditioner stops operation.
  • Page 7 – 7 –...
  • Page 8 – 8 –...
  • Page 9 – 9 –...
  • Page 10 – 10 –...
  • Page 11 Adjustment of the conditioned air in the upward and downward directions. According to operation , the horizontal air deflector is automatically set to the proper angle suitable for each operation. The deflector can be swung up and down and also set to the desired angle using the “...
  • Page 12 – 12 –...
  • Page 13 – 13 –...
  • Page 14 – 14 –...
  • Page 15 CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out when filter lamp lights. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. AIR FILTER Clean the filter,as it removes dust inside the room.In case the air filter is full of dust,the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced.Further,noise may occur.Be sure to clean the filter following the procedure below.
  • Page 16 CLEANING OF FRONT PANEL Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth.
  • Page 17 PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONAL EITHER EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP. Is the earth line disconnected or broken? Is the mounting frame seriously affected by rust and is the outdoor unit tilted or unstable? Is the plug of power line firmly plugged into the socket? (Please ensure no loose contact between them).
  • Page 18 – 18 –...
  • Page 19 – 19 –...
  • Page 20 – 20 – 4 5 3 0...
  • Page 21 CONDIZIONATORE D’ARIA SPLIT UNITÀ INTERNA/UNITÀ ESTERNA MODELLI RAS-10KH3/RAC-10KH3 RAS-14KH3/RAC-14KH3 UNITÀ ESTERNA UNITÀ INTERN RAC-10KH3 RAS-10K H3 RAS-14K H3 RAC-14KH3 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~20 Página 41~60 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Page 22 – 22 –...
  • Page 23 MARGINI DI SICUREZZA • Leggere attentamente i “Margini di Sicurezza” prima del funzionamento per accertarsi di usare il condizionatore in modo corretto. • Prestare particolare attenzione ai simboli di “ Avvertenza” e di “ Cautela”. La sezione “Avvertenza” contiene delle regole, che se non osservate rigorosamente si possono provocare gravi incidenti oppure la morte.
  • Page 24 PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO • Non utilizzare nessun tipo di filo conduttore come filo fusibile, questo potrebbe provocare incidenti fatali. DIVIETO • Durante i temporali, scollegare la parte superiore della spina o disattivare AVVERTENZA l’interruttore di rete. "SPENTO" • Non posizionare bombolette spray o altre sostanze infiammabili a meno di un metro dalle uscite dell’aria delle unità...
  • Page 25 (Vedere pagina 27) UNITÀ ESTERNA TUBO DI DRENAGGIO Drenaggio verso l'esterno dell'acqua di drenaggio. CAVO DI CONNESSIONE INGRESSO ARIA (A TERGO, LATO SINISTRO) Uscita dell'aria NOME MODELLO E DIMENSIONI MODELLO LARGHEZZA (mm) ALTEZZA (mm) PROFONDITÀ (mm) RAS-10KH3/RAS-14KH3 RAC-10KH3 RAC-14KH3 – 25 –...
  • Page 26 • Quando il funzionamento avviene usando il selettore temporaneo dopo che l'interruttore d'alimentazione viene spento e riacceso, la modalità impostata è quella auto- matica. RAS-10KH3 RAS-14KH3 INDICATORI UNITÀ INTERNA RICETTORE DEL SEGNALE Quando il ricevitore riceve un segnale dal telecomando, si ode un segnale acustico bip.
  • Page 27 NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Il telecomando controlla le funzioni operative e le impostazioni del timer del climatizzatore. Il telecomando ha un raggio d’azione di 7 metri. Se l'illuminazione interna è controllata elettroni- camente, il raggio d’azione può essere più breve. Trasmissione del segnale Simbolo di trasmissione Il simbolo di trasmissione...
  • Page 28 OPERAZIONE MANUALE [Riscaldamento•Deumidificazione•Raffreddamento] Usare nelle condizioni seguenti quando si vuole impostare la modalità di funzionamento, la temperatura ambiente e la velocità del ventilatore manualmente. RISCALDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RAFFREDDAMENTO Temperatura esterna Temperatura Temperatura esterna di 24°C o meno ambiente a 16°C o più di 21°C o più...
  • Page 29: Timer Off

    PRENOTAZIONE CON TIMER Sono disponibili ON Timer ed OFF Timer. Prenotazione con timer Il funzionamento si arresta all'ora stabilita Impostazione OFF TIME Selezionare OFF TIME premendo il pulsante (OFF). L'ora impostata cambia secondo la sequenza che segue quando il pulsante viene premuto. Intervallo di un'ora Timer off Impostazione...
  • Page 30 Spiegazioni sul timer sleep Il dispositivo controlla la VELOCITÀ DEL VENTILATORE ed automatica- mente la temperatura ambiente in modo da adeguarle al comfort delle per- sone presenti. È possibile impostare la durata del funzionamento per 1, 2, 3 o 7 ore. La VE- LOCITÀ...
  • Page 31 DEFLETTORI ARIA Regolazione del flusso dell’aria condizionata verso l’alto e verso il basso. Il deflettore d’aria viene automaticamente impostato con angolazioni specifiche per ogni operazione. Il deflettore può essere fatto oscillare su e giù continuamente; alternativamente è possible impostare l’angolazione desiderata usando il tasto “...
  • Page 32 COME SOSTITUIRE LE BATTERIE DEL TELECOMANDO Rimuovere il coperchio come indicato nella figura ed Premere e quindi estrarre le batterie scariche. tirare in direzione della freccia. Installare la nuove batterie. Fare corrispondere la direzione delle batterie con i marchi all’interno del vano. CAUTELA 1.
  • Page 33 I MODI DI FUNZIONAMENTO IDEALI Temperatura ambiente adeguata Installare tende o avvolgibili Avviso Si può così La temperatura troppo ridurre il calore bassa non è salutare e che penetra nella consuma molta energia stanza dalle elettrica. finestre. Ventilazione Uso corretto del timer Di notte, usare la "modalità...
  • Page 34 INFORMAZIONI PER L'UTENTE Il condizionatore e le fonti di calore nell'ambiente. Attenzione Se il calore totale nella stanza supera la capacità di raffreddamento del condizionatore (ad esempio: altre persone presenti nella stanza, uso di termosifoni ecc.), la temperatura ambiente predefinita non può essere raggiunta.
  • Page 35 MANUTENZIONE CAUTELA La pulizia e la manutenzione idonee devono essere eseguite quando la luce indicatrice di filtro sporco s'accende. Prima di eseguire la pulizia, arrestare il funzionamento e disattivare l'alimentazione. 1. FILTRO ARIA Pulire il filtro, in quanto introduce polvere nella stanza. Se il filtro dell'aria è otturato o polveroso, il flusso d'aria diminuisce e la capacità...
  • Page 36 2. PULIZIA DEL PANNELLO ANTERIORE • Rimuovere il pannello anteriore e lavarlo con acqua pulita. Utilizzare una spugna morbida per lavare il pannello. Dopo avere utilizzato un detergente neutro, risciacquare bene con acqua pulita. • Per pulire il pannello anteriore senza rimuoverlo, utilizzare un panno morbido asciutto.
  • Page 37 ISPEZIONE REGOLARE VERIFICARE I SEGUENTI PUNTI CON L'ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO OGNI MEZZO ANNO O CONTATTARE OGNI ANNO IL DISTRIBUTORE. La linea di messa a terra è staccata o interrotta? Il telaio di montaggio è danneggiato dalla ruggine o l'unità esterna è...
  • Page 38 – 38 –...
  • Page 39 – 39 –...
  • Page 40 – 40 – 4 5 3 0...
  • Page 41 UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO SPLIT UNIDAD INTERIOR/UNIDAD EXTERIOR MODELO RAS-10KH3/RAC-10KH3 RAS-14KH3/RAC-14KH3 UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR RAC-10KH3 RAS-10K H3 RAS-14K H3 RAC-14KH3 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~20 Página 41~60 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Page 42 – 42 –...
  • Page 43: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas MEDIDAS DE SEGURIDAD antes de poner en funcionamiento la unidad para garantizar un uso adecuado de esta. • Preste especial atención a las señales de “ Advertencia” y “ Precaución”. La sección “ Advertencia ” contiene consejos que, de no observarse debidamente, podrían causar la muerte o lesiones graves.
  • Page 44 PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD • No utilice conductores tales como alambre para fusibles, ya que podría causar acci- dentes mortales. PROHIBICIÓN • Durante las tormentas, desenchufe la unidad o apague el disyuntor. “APAGADO” ADVERTENCIA • Evite la presencia de pulverizadores y otros materiales combustibles a menos de un metro de distan- cia de las salidas de aire de las unidades interior y exterior.
  • Page 45 MANGUERA DE DRENAJE Agua condensada se escurre hacia el exterior. CABLE DE CONEXIÓN ENTRADA DE AIRE (LADOS POSTERIOR E IZQUIERDO) Salida de aire NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES MODELO ANCHO (mm) ALTO (mm) PROFUNDIDAD (mm) RAS-10KH3/RAS-14KH3 RAC-10KH3 RAC-14KH3 – 45 –...
  • Page 46 Cuando la operación se realiza utilizando el interruptor temporal después de que se apaga y vuelve a encender el suministro de energía, la operación se realiza en el modo automático. RAS-10KH3 RAS-14KH3 INDOOR UNIT INDICATIONS INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR RECEPTOR DE SEÑAL...
  • Page 47 NOMBRES Y FUNCIONES DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO Controla el funcionamiento y la configuración del temporizador. El alcance del control es aproximadamente 7 metros. Si la iluminación interior es controlada electrónicamente, el alcance del control puede ser menor. Transmisión de señal Botón de FUNCIÓN El símbolo de transmisión parpadea cuando se ha enviado una señal.
  • Page 48 OPERACIÓN MANUAL [Calor • Deshumidificar • Frío] Por favor, use las condiciones a continuación cuando quiera configurar el modo, la tempera- tura ambiente y la velocidad del ventilador manualmente. CALOR DESHUMIDIFICAR FRÍO Temperatura Temperatura Temperatura exterior exterior 24°C Ambiente 16°C arriba de 21°C SELECCIÓN DE MODO Cada vez que presione el botón, el modo cambiará...
  • Page 49 RESERVACIÓN DE TEMPORIZADOR Hay un temporizador de ENCENDIDO y uno de APAGADO. Reservación de temporizador Detención a la hora establecida Configuración de HORA DE APAGADO Seleccione la HORA DE APAGADO presionando el botón (APAGADO) La hora cambiará de acuerdo con la siguiente secuencia al presionar el botón.
  • Page 50 Explicación del temporizador de suspensión El dispositivo controlará la VELOCIDAD DEL VENTILADOR y la temperatura ambiente automáticamente para que sea silencioso y bueno para la salud de las personas. Puede configurar el temporizador de suspensión para que se apague después de 1,2,3 o 7 horas.
  • Page 51 AJUSTE DE LOS DEFLECTORES DE AIRE Ajuste del flujo de aire acondicionado hacia arriba y hacia abajo. El deflector horizontal se ajusta automáticamente al ángulo adecuado a cada tipo de operación. El deflector puede oscilar continuamente hacia arriba y abajo y ajustarse al ángulo deseado mediante el botón “...
  • Page 52 SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS DEL MANDO A DISTANCIA Retire la tapa tal como se muestra en la figura y extraiga las pilas gastadas. Empuje y tire en la dirección de la flecha. Instale las pilas nuevas. Insértelas en la dirección que se indica en el compartimiento. PRECAUCIÓN 1.
  • Page 53: Temperatura Ambiente Adecuada

    LOS MODOS IDEALES DE OPERACIÓN Temperatura Ambiente Adecuada Instale cortinas o persianas Advertencia Es posible reducir La temperatura muy baja el calor que entra es mala para la salud y es en la habitación a un desperdicio de energía través de las eléctrica.
  • Page 54 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO El Aire Acondicionado y la Fuente de Calor en la Habitación Cuidado Si la cantidad de calor en la habitación es superior a la capacidad de enfriamiento del aire acondicionado (por ejemplo: más personas entran en la habitación, se está...
  • Page 55 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento deben llevarse a cabo cuando se enciende la luz del filtro. Antes de limpiar, detenga la operación y apague el suministro de electricidad. 1. FILTRO DE AIRE Limpie el filtro, ya que quita el polvo de la habitación. En caso de que el filtro de aire esté lleno de polvo, el flujo de aire disminuirá...
  • Page 56 2. LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL • Retire el panel frontal y lávelo con agua limpia. Frótelo con una esponja suave. Después de utilizar detergente neutro, aclare concienzudamente con agua limpia. • Si prefiere no retirar el panel frontal, límpielo con un paño seco suave.
  • Page 57 INSPECCIÓN REGULAR POR FAVOR, HAGA VERIFICAR LOS SIGUIENTE POR PERSONAL CALIFICADO CADA SEIS MESES O UN AÑO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU AGENTE DE VENTAS O TALLER DE MANTENIMIENTO. ¿La línea de tierra está desconectada o rota? ¿El armazón está seriamente afectado por óxido y la unidad exterior inclinada o inestable? ¿El enchufe está...
  • Page 58 – 58 –...
  • Page 59 – 59 –...
  • Page 60 – 60 – 4 5 3 0...
  • Page 61 ∫§πª∞Δπ™Δπ∫√ ¢π∞πƒ√Àª∂¡√À ΔÀ¶√À ∂™øΔ∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞/∂•øΔ∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ ª√¡Δ∂§√ RAS-10KH3/RAC-10KH3 RAS-14KH3/RAC-14KH3 ∂•øΔ∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ ∂™øΔ∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ RAC-10KH3 RAS-10K H3 RAS-14K H3 RAC-14KH3 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~20 Página 41~60 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Page 62 – 62 –...
  • Page 63 ¶ƒ√ºÀ§∞∫Δπ∫∞ ª∂Δƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ • ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜” ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ı· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ۈÛÙ¿. • ¢ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙ· ۇ̂ÔÏ· “ ∫›Ó‰˘ÓÔ˜” Î·È “ ¶ÚÔÛÔ¯‹”. Δ· ÙÌ‹Ì·Ù· Ô˘ ¯·Ú·ÎÙËÚ›˙ÔÓÙ·È Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ...
  • Page 64 ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ∫∞Δ∞ Δ∏ §∂πΔ√Àƒ°π∞ • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·ÁˆÁfi ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ÁÈ·Ù› ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ ·Ù‡¯ËÌ·. ∞¶∞°√ƒ∂À∂Δ∞π • ™ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ηٷÈÁ›‰ˆÓ, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ Ú›˙· ‹ ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔÓ ·ÛÊ·ÏÂÈԉȷÎfiÙË. “∫§∂π™Δ√™” ∫π¡¢À¡√™ •...
  • Page 65 ÌÔÓ¿‰·. ∂ϤÁ¯ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÏfiÎÏËÚ˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. (μÏ. ÛÂÏ›‰· 67) ∂•øΔ∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ ΣΩΛΗΝΑΣ AΠOΣTPAΓΓIΣHΣ Αποστραγγίζονται συμπυκνώματα στο εξωτερικό. ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΕΙΣΟΔΟΙ ΑΕΡΑ (ΠΙΣΩ, ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ) ŒÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú· √¡√ª∞™π∞ ª√¡Δ∂§√À ∫∞π ¢π∞™Δ∞™∂π™ ª√¡Δ∂§√ ¶§∞Δ√™ (mm) Àæ√™ (mm) μ∞£√™ (mm) RAS-10KH3/RAS-14KH3 RAC-10KH3 RAC-14KH3 – 65 –...
  • Page 66 προηγουμένως. • Όταν η λειτουργία γίνεται χρησιμοποιώντας τον προσωρινό διακόπτη αφού απενεργοποιηθεί η πηγή ρεύματος και ενεργοποιηθεί ξανά, η λειτουργία γίνεται RAS-10KH3 RAS-14KH3 ∂¡¢∂π•∂π™ ∂™øΔ∂ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢∞™ ΔΕΚΤΗΣ ΣΗΜΑΤΟΣ Θα ακουστεί ένας ήχος μπιπ, όταν ο δέκτης λάβει σήμα από το τηλεχειριστήριο.
  • Page 67 ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Έτσι γίνεται ο χειρισμός της λειτουργίας και της ρύθμισης του χρονοδιακόπτη του κλιματιστικού δωματίου. Η εμβέλεια του χειριστηρίου είναι περίπου 7 μέτρα. Εάν ο φωτισμός του χώρου ελέγχεται ηλεκτρονικά, η εμβέλεια του χειριστηρίου μπορεί να είναι μικρότερη. Μετάδοση...
  • Page 68 ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ [Θέρμανση • Αφύγρανση • Ψύξη] Χρησιμοποιήστε στις παρακάτω συνθήκες, όταν θέλετε να ρυθμίσετε τον τρόπο λειτουργίας, τη θερμοκρασία του δωματίου και την ταχύτητα ανεμιστήρα χειροκίνητα. ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΨΥΞΗ Θερμοκρασία εξωτερικών Θερμοκρασία δωματίου: Θερμοκρασία εξωτερικών χώρων κάτω των 24°C άνω...
  • Page 69 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Διατίθενται ο Χρονοδιακόπτης ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ και ο Χρονοδιακόπτης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. Αποθήκευση των Ρυθμίσεων του χρονοδιακόπτη Η λειτουργία σταματά στον χρόνο ρύθμισης Ρύθμιση ΧΡΟΝΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Επιλέξτε τον ΧΡΟΝΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ πατώντας το Πλήκτρο (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). Ο χρόνος ρύθμισης θα αλλάξει σύμφωνα με την παρακάτω σειρά...
  • Page 70 Εξήγηση του χρονοδιακόπτη αδράνειας Η συσκευή σας θα ελέγχει την ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ και τη θερμοκρασία δωματίου αυτόματα κατά τρόπο ώστε να είναι αθόρυβος και καλός για την υγεία των ανθρώπων. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη αδράνειας ώστε να απενεργοποιηθεί μετά από 1, 2, 3 ή 7 ώρες. Η ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ και ν θερμοκρασία δωματίου...
  • Page 71 ƒÀ£ªπ™∏ Δø¡ ¶∂ƒ™π¢ø¡ ∞∂ƒ∞ ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Î·È ÚÔ˜ Ù· οو. √È ÔÚÈ˙fiÓÙȘ ÂÚÛ›‰Â˜ Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙË Û˘Ó¯‹ ΛÓËÛË ÙˆÓ ÂÚÛ›‰ˆÓ ·fi ÙËÓ ·ÓÒÙÂÚË ¤ˆ˜ ÙËÓ Î·ÙÒÙÂÚË ı¤ÛË ‹ Ó· ÔÚ›ÛÂÙÂ...
  • Page 72 ∞§§∞°∏ ª¶∞Δ∞ƒπø¡ ™Δ√ Δ∏§∂Ã∂πƒπ™Δ∏ƒπ√ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ë ÂÈÎfiÓ· Î·È ¶È¤ÛÙÂ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ‚Á¿ÏÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔ ‚¤ÏÔ˜. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. √È fiÏÔÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔÈ fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡Ô˘Ó Ù· ÛËÌ¿‰È· ÛÙË ı‹ÎË. ¶ƒ√™√Ã∏...
  • Page 73 ΟΙ ΙΔΑΝΙΚΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κατάλληλη θερμοκρασία δωματίου Εγκαταστήστε κουρτίνες ή περσίδες Προειδοποίηση Είναι δυνατή μόνο Η θερμοκρασία παγετού η μείωση της είναι κακή για την υγεία θερμότητας που και σπατάλη του μπαίνει στο ηλεκτρικού ρεύματος. δωμάτιο μέσα από τα παράθυρα. Αερισμός...
  • Page 74 ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ Το Κλιματιστικό και η Πηγή θερμότητας στο Δωμάτιο Προσοχή Αν η θερμότητα στο χώρο είναι πέρα από την ψυκτική απόδοση του κλιματιστικού (για παράδειγμα: υπάρχουν πολλοί άνθρωποι στο δωμάτιο, χρησιμοποιούνται συσκευές θέρμανσης κτλ.), δεν είναι δυνατό να επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία...
  • Page 75 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ Ο καθαρισμός και η συντήρηση πρέπει να εκτελούνται όταν ανάβει η λάμπα του φίλτρου. Πριν τον καθαρισμό, σταματήστε τη λειτουργία και σβήστε το διακόπτη ρεύματος. 1. ºπ§Δƒ√ ∞∂ƒ∞ Καθαρίστε το φίλτρο, καθώς αφαιρεί τη σκόνη από το εσωτερικό του δωματίου. Σε περίπτωση που το φίλτρο...
  • Page 76 ∫∞£∞ƒπ™ª√™ Δ√À ª¶ƒ√™Δπ¡√À ¶§∞π™π√À • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ Î·È χÓÙ ÙÔ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ. ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi Î·È ÌÂÙ¿ Ó· ÍÂχÓÂÙ Ì ¿ÊıÔÓÔ ÓÂÚfi. • ∞Ó ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ ‰ÂÓ ·Ê·ÈÚ›ٷÈ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi, ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ™ÎÔ˘›ÛÙÂ...
  • Page 77 ΤΑΚΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΖΗΤΗΣΤΕ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΣΕΡΒΙΣ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΗΜΕΙΑ ΕΙΤΕ ΚΑΘΕ ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ Ή ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ ΧΡΟΝΟ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΩΝΤΑΣ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΠΩΛΗΣΕΩΝ ΣΑΣ Ή ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΣΕΡΒΙΣ. Μήπως η γραμμή μείωσης αποσυνδέθηκε ή έσπασε; Το πλαίσιο στερέωσης έχει πληγεί σοβαρά από σκουριά και η εξωτερική...
  • Page 78 – 78 –...
  • Page 79 – 79 –...
  • Page 80 – 80 – 4 5 3 0...

Table of Contents

Save PDF