Page 1
DW745 Heavy-Duty 10" (254 mm) Job Site Table Saw Scie circulaire à table de chantier robuste avec lame de 254 mm (10 po), DW745 Sierra de banco para el lugar de trabajo de 254 mm (10") de alta resistencia DW745...
trated in Fig. A. A temporary adapter, which looks like the adapter illustrated in Fig. B, Defi nitions: Safety Guidelines may be used to connect this plug to a matching two-conductor receptacle as shown in Fig. B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be The definitions below describe the level of severity used only until a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician.
• MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with padlocks, master switches, or by removing • USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Use only accessories that are recommended starter keys. The unauthorized start-up of a machine by a child or visitor may result in by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may injury.
Page 5
• NEVER CUT FERROUS METALS (those with any iron or steel content), CEMENT SAW BLADE GUARD AND SPLITTER BOARD OR MASONRY. Certain man-made materials have special instructions for Your table saw is equipped with a blade guard and splitter assembly that covers the blade cutting on table saws.
• lead from lead-based paints, been damaged during shipping. If any parts are missing or damaged, contact your dealer to replace them before attempting to assemble the tool. • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and Refer to Figure 2 for the loose items and hardware included with the saw: •...
Page 7
3. Remove the arbor nut (Y) and outer washer (Z) and set aside. FIG. 4 FIG. 6 4. Place the blade (C) on the arbor making sure the teeth of the blade point downward and toward the front of the saw. 5.
Page 8
TO ATTACH THE PUSH STICK (FIG. 4) 1. Remove the throat plate. (Refer to Throat The push stick included with the DW745 mounts to the right of the saw under the blade Plate.) wrench storage. To attach the push stick to the saw, align the slots in the handle of the stick 2.
Page 9
2. Drive four 3-1/2" (88.9 mm) long screws through the holes in the metal frame. Make sure the screws extend through the frame and securely attach to the supporting work surface. If marring the supporting work surface is a concern, the DW745 can be mounted to scrap FIG. 17 FINE ADJUSTMENT KNOB (FIG. 17) wood which can then be clamped onto the desired work surface.
Page 10
NOTE: Your saw is fully and accurately adjusted at the factory at the time of manufacture. If FENCE ALIGNMENT ADJUSTMENT (Blade Parallel to Fence) readjustment due to shipping and handling or any other reason is required, follow the steps If you experience fence alignment problems and want to correct an out of parallel between below to adjust your saw.
Part A – Adjusting the Bevel Scale System (Fig. 22, 23) 2. Do not saw warped, bowed or cupped wood. The work piece must have one straight, smooth side to go against the rip fence or miter gauge. The work piece must sit flat on 1.
the blade and use a push stick to feed the work piece if there is less than 6" (152 mm) Crosscutting between the fence and the blade. WARNING: NEVER touch the “free end” of the work piece or a “free piece” that is cut FIG.
For further detail of warranty coverage and warranty repair informa- Your table saw is equipped with a dust shroud tion, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does and dust collection port. For best results,...
Page 15
prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de l’appareil comme le montre la fig. A. Défi nitions : lignes directrices en Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé. matière de sécurité POUR LES APPAREILS MIS À LA TERRE ET BRANCHÉS À UN CORDON Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur D’ALIMENTATION UTILISÉ...
Page 16
• RETIRER LES CLÉS À MOLETTE ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S’habituer à vérifier poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS porter un si les clés à molette et les clés de réglage sont retirées de la broche avant de mettre équipement de protection homologué...
Page 17
RÈGLES DE SÉCURITÉ. Toujours se souvenir qu’une fraction de seconde d’imprudence • AUCUNE partie du corps ne doit se trouver dans la trajectoire de la lame de la est suffisante pour infliger de graves blessures. scie. Il y a risque de blessures corporelles. •...
de coupe, à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige. Un poussoir est Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle inclus avec la présente scie. l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé...
Page 19
Ouvrir la boîte et retirer la scie comme indiqué à la figure 1. Déballer soigneusement la scie FIGURE 4 circulaire à table et toutes les pièces détachées comprises dans l’emballage. Examiner R. Verrou arrière du guide longitudinal V. Clés pour arbre et broche toutes les pièces pour toute trace de dommages infligés en cours d’expédition.
Page 20
2. Dans le cas d’un remplacement de lame, retirer le protège-lame (D) et le passe-lame FIXATION DU PASSE-LAME FIG. 9 (X) avant d’installer la nouvelle lame. (Se reporter à la rubrique Retrait du protège- 1. Aligner le passe-lame comme indiqué à lame et Retrait du passe-lame.) la figure 9 puis insérer les onglets au dos REMARQUE : il pourrait être plus facile de changer la lame avec la scie à...
Page 21
FIXATION DU POUSSOIR (FIG. 4) mécanisme de fixation du protège-lame. Le poussoir livré avec le modèle DW745 s’installe du côté droit de la scie, sous le 4. Pousser l’écrou papillon vers le mécanisme du protège-lame et retirer ce dernier de la scie.
Page 22
Si le bariolage de la surface de travail de soutien s’avère un problème, il est possible d’assembler le modèle DW745 à des chutes de bois qui seront à leur tour fixées à la surface de travail choisie. 1. Couper une pièce de contreplaqué de 19 mm (3/4 po) pour insérer sous la surface de contact de la scie.
4. Retourner la scie et vérifier l’immobilité 1. Déverrouiller la poignée de blocage de la barre de guidage (W) et repérer les deux vis FIG. 19 du guide lorsque la poignée est engagée. de positionnement du guide (AA) qui soutiennent le guide sur les barres de guidage Si le guide est encore un peu lâche, com- avant et arrière.
Partie A : Réglage de l’échelle du système de biseautage (Fig. 22, 23) AVERTISSEMENT : 1. Retirer le protège-lame de la scie et relever au complet la lame. 1. Toujours utiliser le protège-lame et s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. 2.
Page 25
le tronçonnage est une coupe contre le fil du bois. Dans le cas de matières artificielles, on Sciage sur le long en biseau qualifie le sciage en long de coupe qui modifie la largeur de la pièce et de tronçonnage, la Cette opération est identique au sciage en long sauf que l’angle de biseau est réglé...
Page 26
(pour empêcher la pièce de bouger). Consulter la figure 29. 1 (800) 4-D WALT (1 (800) 433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. Utilisation du guide d’onglet Pour régler le guide d’onglet, desserrer la poignée de verrouillage et déplacer le guide à...
à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1 (800) 4-D WALT (1 (800) 433-9258).
MÁQUINAS PUESTAS A TIERRA, CONECTADAS A TRAVÉS DE UN CABLE Y Defi niciones: Normas de seguridad DISEÑADAS PARA SER UTILIZADAS EN UN CIRCUITO DE SUMINISTRO CON UN ÍNDICE NOMINAL MENOR A 150 VOLTIOS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de Si la máquina está...
• SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD. Everyday eyeglasses are NOT safety Instrucciones de seguridad importantes glasses. Also use face or dust mask if cutting opLos anteojos de uso diario NO son • PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO Y OTRAS LESIONES, MANTENGA lentes de seguridad.
Page 30
• NO IGNORE LAS REGLAS DE SEGURIDAD POR ESTAR FAMILIARIZADO CON • NUNCA coloque la pieza de trabajo entre la guía y un cabezal portacuchilla para LA HERRAMIENTA (debido al uso frecuente de su sierra). Recuerde siempre que moldura para reducir el riesgo de que la pieza de trabajo salga despedida y ocasione un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves.
Page 31
edor posee dos seguros antirretroceso que permiten que la hoja atraviese la madera en la el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas dirección de corte, pero que la bloquean si trata de retroceder en dirección al operador. reproductivos.
Page 32
F. Rieles de la guía N. Orificios para montaje Desembalaje G. Cerrojo frontal de la guía O. Enrollacable ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, no conecte la máquina a la fuente de corte longitudinal P. Mango de alimentación hasta que esté completamente ensamblada y usted haya leído y com- H.
Page 33
INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE Hoja FIG. 5 CORTE LONGITUDINAL (FIG. 7, 8) ACOPLAMIENTO Y REEMPLAZO 1. Alinee el tornillo indicador (AA) del riel de la guía (F) con la ranura principal de la guía DE LA HOJA y alinee el cerrojo (G) con la abertura (BB). 1.
Page 34
2. Introduzca el extremo en forma de gancho de la llave para eje en la ranura de la placa La vara de empuje que incluye el modelo DW745 se monta a la derecha de la sierra, debajo y tire hacia arriba y hacia delante para exponer el interior de la sierra.
Page 35
Si le preocupa el daño que pueda sufrir la superficie de trabajo, puede montar la sierra DW745 en un trozo de madera de descarte y luego fijarla a la superficie de trabajo deseada. 1. Corte un pedazo de madera contrachapada de 19 mm (3/4") que encaje debajo del espacio que ocupa la sierra.
Page 36
NOTA: su sierra recibe todos los ajustes necesarios y precisos durante el proceso de 2. Afloje ambos tornillos y alinee la hoja con la ranura del calibrador. Asegúrese de medir fabricación. Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al envío y la manipulación, o por la distancia entre la ranura del calibrador y la parte posterior y frontal de la sierra para cualquier otro motivo, siga los siguientes pasos.
Page 37
4. Las hojas para sierra siempre se deben conservar afiladas. Recomendamos que FIG. 22 FIG. 23 cuando necesite afilar las hojas, localice un centro de afilado acreditado. Retroceso El retroceso es una condición peligrosa. Se origina cuando la pieza de trabajo se atasca contra la hoja.
6. Nunca intente tirar de la pieza de trabajo hacia atrás mientras la hoja está girando. ADVERTENCIA: nunca use la guía y el calibrador de inglete a la vez. Esto puede causar Apague el interruptor, espere que la hoja se detenga, levante los dientes antirretroceso una condición de retroceso y una lesión al operador.
Page 39
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT pieza de trabajo debajo del protector, (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. evitando que toque la hoja, antes de encender el motor.
Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 reparaciones, visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1- PUEBLA, PUE 800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por 17 Norte #205 - Col.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: si sus etiquetas de ESPECIFICACIONES advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT para que se las reem- DW745 placen gratuitamente. Tensión de alimentación: 120 V AC ~ Consumo de corriente: 15 A Frecuencia de alimentación:...
Page 42
Push Stick Pattern Modèle de poussoir Patrón de la vara de empuje Adjust length of push stick so hand will clear blade guard and rip fence. Régler la longueur du poussoir de sorte que la main sera dégagée du protège-lame et du guide longitudinal. Ajuste el largo de las varas de empuje para que la mano no obstruya el protector de la hoja y la guía de corte longitudinal.