Page 1
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrukcje użytkowania Instruc∑iuni de utilizare Használati utasítás Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
RADY A DOPORUČENÍ K OCHRANĚ PŘED NADMĚRNÝM PŮSOBENÍM MIKROVLNNÉ ENERGIE 1. Nepokoušejte se spustit troubu s otevřenými 3. Poškozenou troubu nepoužívejte. Správné dvířky, protože zapnutím trouby s otevřenými zavírání dvířek je velmi důležité, jinak by mohlo dvířky byste se vystavili škodlivému působení dojít k poškození...
Page 4
INSTALACE 1. Zkontrolujte, zda jste z vnitřní strany dvířek 5. Pro správný provoz trouby musí být okolo ní vždy odstranili veškerý obalový materiál. dostatečně velký volný prostor. Nad troubou VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda není trouba ponechte 20 cm volného prostoru, vzadu 10 cm a nějakým způsobem poškozená, například zda po stranách 5 cm.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů dodržujte základní bezpečnostní zásady, včetně následujících bodů: VAROVÁNÍ: Ke snížení nebezpečí popálení, úrazu elektrickým proudem, požáru, zranění osob nebo vystavení nadměrné mikrovlnné energii: Přečtěte si všechny pokyny ještě před použitím spotřebiče. Spotřebič používejte pouze k účelu, který je popsán v návodu. Nepoužívejte v něm korozivní chemikálie ani páry.
Page 6
RADY K VAŘENÍ S MIKROVLNAMI 1. Jídlo dobře rozložte. Nejsilnější části jídla položte 4. Během vaření s mikrovlnami jídlo jako kuře a směrem ven z talíře. hamburgery ke zrychlení vaření obraťte. Velké kusy jako pečeně se musí obrátit nejméně 2. Sledujte dobu vaření. Vařte jídlo po nejkratší jednou.
SOUČÁSTI TROUBY Bezpečnostní zámky dvířek Okénko trouby Držák otočného talíře Hřídelka Tlačítko otevření dvířek Ovládací panel Vlnovod (neodstraňujte slídový kryt z vlnovodu) Skleněný talíř Topný článek grilu 10. Kovová mřížka OVLÁDACÍ PANEL OBRAZOVKA S NABÍDKOU Zobrazuje se doba vaření, výkon, ukazatele funkcí, váha nebo počet porcí a hodiny.
Page 8
JAK NASTAVIT OVLADAČE TROUBY • Při prvním zapnutí trouby zazní zvukový signál a zobrazí se "CLOCK" (hodiny) a "1:01". • Při každém stisknutí tlačítka zazní na potvrzení tlačítka zvukový signál. Dvojí pípnutí znamená, že trouba zadání nepřijala. • Jestliže se programy při nastavování zastaví na 20 s, systém se vrátí do klidového stavu. •...
Page 9
Gril Grilování je zvlášť vhodné pro tenké plátky masa, bifteky, řízky, kebaby, uzeniny a kousky kuřete. Hodí se i pro teplé sendviče a zapékaná jídla. Chcete například 12 minut grilovat. 1. Vložte jídlo do trouby a zavřete dvířka. 2. Stiskněte jednou tlačítko GRIL/KOMBINACE. 3.
Page 10
Nápoje Trouba se spustí na předem nastavený čas, stačí jen zadat počet nápojů (200ml/šálek); můžete zadat maximálně 3 nápoje najednou. PŘÍKLAD: Přejete si zahřát šálek kávy. 1. Vložte kávu do trouby a zavřete dvířka. 2. Stiskněte jednou tlačítko NÁPOJE. 3. Otočte ovladačem ČAS/VÁHA, nebo opakovaně stiskněte tlačítko NÁPOJE, abyste vybrali požadovaný počet nápojů.
Page 11
Automatické vaření U jídel v tomto režimu se nemusí programovat délka a výkon vaření. Stačí zadat druh jídla, které chcete vařit a váhu jídla. PŘÍKLAD: Vaření 200 g rýže. 1. Vložte jídlo do trouby a zavřete ji. 2. Několikrát stiskněte tlačítko NABÍDKA k zadání požadovaného jídla v nabídce. 3.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Než začnete troubu čistit, vypněte ji a vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Udržujte v čistotě vnitřek trouby. Vystříknuté jídlo nebo rozlité tekutiny stačí setřít vlhkým hadříkem. Jestliže je trouba velmi špinavá, můžete použít jemný čisticí prostředek. Nepoužívejte spreje ani jiné silné čisticí...
Page 17
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrukcje użytkowania Instruc∑iuni de utilizare Használati utasítás Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA ZABRÁNENIE PÔSOBENIU VYSOKEJ ÚROVNE MIKROVLNNEJ ENERGIE 1. Nemanipulujte s rúrou, ak sú jej dvierka otvorené, 3. Rúru nepoužívajte, ak je poškodená. Je pretože by ste sa tým mohli vystaviť škodlivému mimoriadne dôležité, aby sa dvierka správne mikrovlnnému žiareniu. Nezasahujte do systému zatvárali a aby neboli poškodené...
INŠTALÁCIA 1. Uistite sa, že ste z vnútornej strany dvierok 5. Aby rúra mohla správne fungovať, musí byť okolo vybrali všetky obalové materiály. nej zabezpečené dostatočné prúdenie vzduchu. VÝSTRAHA: Skontrolujte, či rúra nie je Nad rúrou ponechajte priestor 20 cm, na zadnej poškodená, či dvierka nie sú...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických spotrebičov je nevyhnutné vždy dodržiavať tieto základné bezpečnostné opatrenia: VÝSTRAHA: Na zníženie rizika popálenia, úrazu elektrickým prúdom, požiaru a zranenia osôb alebo pôsobenia vysokej úrovne mikrovlnnej energie: Pred použitím tohto spotrebiča si prečítajte všetky pokyny. Spotrebič...
Page 22
PRAVIDLÁ PRI VARENÍ MIKROVLNAMI 1. Jedlo opatrne uložte. Najhrubšie oblasti 4. Počas pôsobenia mikrovĺn jedlá raz obráťte, aby umiestnite smerom k vonkajšiemu okraju riadu. ste urýchlili prípravu jedál, ako sú kurence alebo hamburgery. Väčšie jedlá, ako napríklad kusy 2. Sledujte čas prípravy jedla. Jedlo pripravujte s mäsa, sa musia aspoň...
Page 23
NÁZVY DIELCOV Bezpečnostný blokovací systém dvierok Okienko rúry Otočný tanier Hriadeľ Tlačidlo na uvoľnenie dvierok Ovládací panel Vlnovod (prosíme nevyberajte metalický panel, ktorý zakrýva vlnovod.) Sklenený tanier Ohrievací článok na grilovanie 10. Kovový rošt OVLÁDACÍ PANEL DISPLEJ PONUKY Tu sa zobrazuje doba prípravy, úroveň výkonu, indikátory činnosti, hmotnosť alebo porcia, a čas na hodinách. MIKROVLNY Niekoľkokrát sa dotknite tohto tlačidla a nastavte úroveň...
Page 24
AKO NASTAVIŤ OVLÁDACIE PRVKY RÚRY • Po prvom zapnutí rúry sa ozve zvukový signál "DE" a zobrazí sa nápis "CLOCK" (Hodiny) a "1:01". • Po každom stlačení tlačidla sa ozve pípnutie, ktoré potvrdí stlačenie. Dve pípnutia znamenajú, že rúra neakceptovala príkaz. •...
Page 25
Gril Príprava grilovaním je mimoriadne vhodná pri pečení tenkých plátkov mäsa, stejkov, kotliet, kebabov, klobások alebo kúskov kuraťa. Táto funkcia je vhodná aj na prípravu teplých sendvičov a gratinovaných jedál. Predpokladajme, že chcete grilovať 12 minút. 1. Jedlo umiestnite do rúry a zatvorte dvierka. 2.
Page 26
Nápoje Rúra vykoná program s nastavenou dobou trvania, stačí vložiť nápoj (obsah 200 ml/šálku). Naraz môžete vložiť 3 porcie nápojov. PRÍKLAD: Ak si používateľ chce zohriať šálku kávy. 1. Nápoj vložte do rúry a zatvorte dvierka. 2. Stlačte raz tlačidlo NÁPOJ. 3.
Page 27
Automatická príprava Počas prípravy jedla v nasledujúcom režime nie je potrebné naprogramovať trvanie programu a výkon. Stačí označiť typ a hmotnosť jedla, ktoré chcete pripraviť. PRÍKLAD: Varenie 200 g ryže. 1. Vložte jedlo do rúry a zatvorte dvierka. 2. Niekoľkokrát stlačte tlačidlo MENU a nastavte požadované jedlo v ponuke. 3.
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením rúru vypnite a vyberte vidlicu zo sieťovej zásuvky. Udržiavajte vnútro rúry čisté. Zaschnuté zvyšky jedál alebo rozliatych kvapalín na stenách rúry poutierajte vlhkou handričkou. Ak je rúra veľmi znečistená, možno použiť šetrný čistiaci prípravok. Vyhýbajte sa používaniu sprejov a iných agresívnych čistiacich prostriedkov, pretože môžu na povrchu dvierok zanechať...
Page 33
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrukcje użytkowania Instruc∑iuni de utilizare Használati utasítás Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the 3. Do not operate the oven if it is damaged. It is door open since open door operation can result particularly important that the oven door close in harmful exposure to microwave energy.
7. Make sure that the power supply cord is 3. This microwave oven must be placed on a flat, undamaged and does not run under the oven or stable surface to hold its weight and the over any hot or sharp surface.
14. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. 15. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES 1. Arrange food carefully. Place thickest areas 4. Turn foods over once during microwaving to towards outside of dish. speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be 2. Watch cooking time. Cook for the shortest turned over at least once.
PART NAMES 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Turntable Support 4. Shaft 5. Door Release Button 6. Control Panel 7. Wave Guide (Please do not remove the mica plate covering the wave guide.) 8. Glass Tray 9. Grill Heater 10.
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS • When the oven is plugged in initially, a beep will sound and the clock will display "1:01". • Each time a button is touched, a beep will sound to acknowledge the touch. Two beeps means the oven does not accept the entry.
Page 41
Grill The grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages or piece of chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes. For example, suppose you want to grill for 12 minutes. 1.
Page 42
Beverage The oven will run with a preset time, you just need to input the serving size of your beverage (200ml/cup), you can at most input 3 servings one time. FOR EXAMPLE: If the user want to heat a cup of coffee. 1.
Page 43
Auto Cook For food from the following list it is not necessary to program the duration and the cooking power. It is sufficient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight of this food. FOR EXAMPLE:To cook 200g of rice.
13. When the microwave oven with grill function is first used, it may produce slight smoke and smell. This is a normal phenomenon because the oven is made of a steel plate coated with lubricating oil, and the new oven will produce fumes and odor generated by burning the lubricating oil.
Page 49
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrukcje użytkowania Instruc∑iuni de utilizare Használati utasítás Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
A TÚLZOTT MÉRTÉKŰ MIKROHULLÁMÚ ENERGIA LEHETSÉGES BEHATÁSÁNAK ELKERÜLÉSÉT CÉLZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. Ne kísérelje meg nyitott ajtó mellett üzemeltetni a 3. Ne használja a sütőt, ha megsérült. Rendkívül sütőt, mivel a nyitott ajtó melletti üzemletetés a lényeges, hogy a sütő ajtaja megfelelően zárjon, mikrohullámos energia káros behatását és ne legyen sérülés a következőkön: eredményezheti.
ÜZEMBE HELYEZÉS 1. Ügyeljen arra, hogy az összes csomagolóanyagot 5. A helyes üzemeléshez a sütőnek elégséges eltávolítsa az ajtó belső oldaláról. légáramlással kell rendelkeznie. A sütő fölött FIGYELEM: Ellenőrizze, hogy van-e hagyjon legalább 20 cm, mögötte 10 cm, két bármilyen sérülés a sütőn, mint például rosszul oldalán pedig 5 cm térközt.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos készülékek használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a következőket: FIGYELEM: Az égési sérülések, az áramütés, a tűz, a személyi sérülések, illetve a túlzott mikrohullámú energiának való kitettség veszélyének csökkentése érdekében: Olvassa el az összes utasítást a készülék használata előtt. A készüléket csak a használati utasításban előírt célokra használja.
Page 54
MIKROHULLÁMOS SÜTÉS ALAPELVEI 1. Rendezze el gondosan az élelmiszert. A 4. Fordítsa meg az ételeket egyszer a vastagabb részeket az edény széle felé helyezze mikrohullámozás alatt, hogy meggyorsítsa olyan ételek elkészítését, mint a csirke és a hamburgerek. A nagy darabokat, mint például a 2.
Page 55
ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEI Ajtó biztonsági zárrendszere Sütőablak Forgótányértartó Tengely Ajtónyitó gomb Kezelőlap Hullámvezető (Kérjük, ne távolítsa el a hullámvezetőt fedő csillámlemezt.) Üvegtányér Grillező fűtőszál 10. Fémrács KEZELŐLAP MENÜMŰVELET KÉPERNYŐ Sütési idő, teljesítmény, művelet jelzések, súly vagy adag, valamint a pontos idő jelenik meg. MIKROHULLÁM Érintse meg ezt a gombot többször a mikrohullámos sütési teljesítményszint beállításához.
Page 56
A SÜTŐ KEZELŐSZERVEINEK BEÁLLÍTÁSA • Amikor a sütőt először bekapcsolják, egy “DE” hangjelzés hallható, és megjelenik a “CLOCK” (Óra) és “1:01” felirat. • Minden alkalommal, amikor megérint egy gombot, egy sípjel hallható az érintés nyugtázásaként. Két sípjel azt jelenti, hogy a sütő nem fogadta el a bevitelt. •...
Page 57
Gril A grillsütés különösen hasznos vékony hússzeletek, steakek, szeletek, kebabok, kolbászok vagy csirkedarabok esetében. Ugyancsak alkalmas melegszendvicsek és csőbensült ételek elkészítésére. Például tegyük fel, hogy 12 percig kíván grillezni. 1. Helyezze az ételt a sütőbe, csukja be az ajtót. 2. Nyomja meg a GRILL/KOMBI. gombot egyszer. 3.
Page 58
Ital A sütő előre beállított ideig fog üzemelni, csak az ital adagszámát (200 ml/csésze) kell megadnia, és egyszerre legfeljebb 3 adagot adhat meg. PÉLDÁUL: Ha a felhasználó egy csésze kávét kíván felmelegíteni. 1. Helyezze az italt a sütőbe, csukja be az ajtót. 2.
Page 59
Automatikus sütés A következő ételek, illetve elkészítési módok esetén nincs szükség arra, hogy beprogramozza az időtartamot és a sütési teljesítményt. Elegendő csak jeleznie az elkészíteni kívánt étel típusát és az étel súlyát. PÉLDÁUL:200 g rizs elkészítése. 1. Helyezze az ételt a sütőbe, és csukja be az ajtót. 2.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS A sütő tisztítása előtt kapcsolja ki a sütőt, és húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Tartsa tisztán a sütő belsejét. Amikor kifröccsent ételrészecskék vagy kifutott folyadékok a sütő falaira tapadnak, törölje le egy nedves törlőkendővel. Enyhe mosogatószer használható, ha a sütő nagyon bepiszkolódik.