HISTORY INFORMATION FOR THE FOLLOWING MANUAL: GDM-F520 SERVICE MANUAL AEP Model US Model Canada Model Chassis No: SCC-L33D-A 21CR1 CHASSIS ORIGINAL MANUAL ISSUE DATE: 1/2003 ALL REVISIONS AND UPDATES TO THE ORIGINAL MANUAL ARE APPENDED TO THE END OF THE PDF FILE. REVISION DATE REVISION TYPE SUBJECT...
Page 2
Self Diagnosis Supported model GDM-F520 SERVICE MANUAL AEP Model US Model Canada Model Chassis No: SCC-L33D-A 21CR1 CHASSIS SPECIFICATIONS Picture tube 0.22 mm aperture grill pitch (center) Defl ection frequency* Horizontal: 30 kHz to 137 kHz 21 inches measured diagonally Vertical: 48 kHz to 170 kHz 90-degree defl ection...
GDM-F520 POWER MANAGEMENT The power saving mode complies with the VESA Display Power Management Signaling standard. Each state of power management shall be activated by the host computer terminating the appropriate sync signals. Blanking the video must precede termination of the sync signals. The elapsed time counter shall also be controlled by the host computer.
Les composants identifies par une trame et par une marque ! sur les schemas de principe, les vues explosees et les listes de pieces sont d’une importance critique pour la securite du fonctionnement. Ne les remplacer que par des composants Sony dont le numero de piece est indique dans le present manuel ou dans des supplements publies par Sony.
GDM-F520 SAFETY CHECK-OUT After correcting the original service problem, perform the following Leakage Test The AC leakage from any exposed metal part to earth ground and from safety checks before releasing the set to the customer: all exposed metal parts to any exposed metal part having a return to chassis, must not exceed 0.5 mA (500 microamperes).
GDM-F520 SECTION 1: DISASSEMBLY 1-1. CABINET REMOVAL Push in the tip of a screwdriver about 10mm to unlock the claw. Cabinet assembly Cabinet assembly Bezel Bezel Two claws Push the upper side of the cabinet assembly Four screws in the direction of arrow , disconnect claws, (+BVTT 4 x 8) then remove the cabinet assembly...
GDM-F520 1-2. SERVICE POSITION Remove the D board. 2 Remove the Video block assembly. 3 Install the Adaptor board (XT MOUNT) (A-1391-123-A). 4 Lay the Video block assembly. Video block assembly D board Install the video block assembly. Video block assembly 6 Put a box which is about 15cm in height under the D board to fix it.
GDM-F520 1-5. BEZEL ASSEMBLY AND H2 BOARD REMOVAL Before removing the bezel assembly, secure the picture tube by attaching two screws to the picture tube shield at the positions shown Four tapping screws (5) with an arrow (diagonal two places) to prevent the picture tube from falling.
GDM-F520 1-7. PICTURE TUBE REMOVAL A2 board (C block) Anode cap Neck assembly Picture tube ANODE CAP REMOVAL WARNING: High voltage remains in the CRT even after the power is disconnected. To avoid electric shock, discharge CRT before attempting to remove the anode cap.
GDM-F520 SECTION 2: SAFETY RELATED ADJUSTMENTS When replacing parts shown in the table below, the following 2-1. HV REGULATOR CIRCUIT CHECK operational checks must be performed as a safety precaution against X-ray emissions from the unit. Turn the RV901 slowly, and adjust so that high voltage is in the specified range.
GDM-F520 SECTION 3: ADJUSTMENTS Connect the communication cable of the connector located on the D Board on the monitor. Run the service software and then follow the instructions. 3-702-691-01 1-690-391-21 A-1500-819-A Connector Attachment Interface Unit IBM at Computer BUS CONNECTOR as a Jig D-Sub Mini Din...
GDM-F520 3-3. CONVERGENCE ROUGH 16. Adjust the vertical angle of the DY to make the top and bottom pins equal (a = b). The horizontal angle is not changed (straight). Settle ADJUSTMENT DY upright without leaning, and insert wedges firmly so that the DY does not move.
GDM-F520 SECTION 4: DIAGRAMS The components identified by shading and symbol are critical for safety. Replace only with part number specified. 4-1. CIRCUIT BOARDS LOCATION The symbol indicates a fast operating fuse and is displayed on the component side of the board. Replace only with fuse of the same rating as marked. Les composants identifies per un trame et une marque sont critiques pour la securite.
GDM-F520 4-3. BLOCK DIAGRAMS A2 BLOCK DIAGRAM, H2 BLOCK DIAGRAM, AND L2 BLOCK DIAGRAM ı CN313 ˇ 5BNC INPUT2 BLUE2 (BNC) GREEN2 IC008 IC001 IC002 RED2 INPUT SELECT RGB PRE-AMP RGB AMP CN315 CN318 V901 R OUT R IN R OUT R IN R OUT PICTURE TUBE...
GDM-F520 D BLOCK DIAGRAM +15V PH610 DEFLECTION , HDF, VDF, D610 AC IN T601 S601 IC640 CN602 F601 AC RECT :LFT +B DETECT ERROR AMP HV, POWER SUPPLY AC L AC N IC610 PFI IC620 REG OUT MAIN CONVERTER VG (H) TH601 CN601 RY603...
Page 27
GDM-F520 A2 BOARD IC VOLTAGE LIST A2 BOARD TRANSISTOR VOLTAGE LIST IC001 IC002 IC003 IC005 IC008 IC009 Q101 volt volt volt volt volt volt Q105 110.6 56.6 Q106 110.6 111.1 Q201 12.0 56.3 Q205 110.9 Q206 110.9 111.4 55.4 Q301 IC006 79.4 Q305...
GDM-F520 N BOARD SCHEMATIC DIAGRAM CN1003 :S-MICRO(L) [Micro] COMPONENT SIDE FB1005 0 :CHIP T_AMB T AMB — LUMI WAKE UP LUMI INPUT SW TO H2 BOARD CN1400 — — ECO SW V FBP RB1003 R1001 HV DET 1.5M RB1002 :CHIP :CHIP ABL DET :CHIP...
GDM-F520 SECTION 5: EXPLODED VIEW Components not identified by a part number or The component parts of an assembly are indicated by Items marked with an asterisk are not stocked since description are not stocked because they are seldom the reference numbers in the far right column of the parts they are seldom required for routine service.
GDM-F520 NOTE: The components identified by shading and mark are critical for safety. NOTE: Les composants identifies per un trame et une marque sont critiques pour Replace only with part number specified. la securite. Ne les remplacer que par une piece portant le numero specifie. 5-2.
GDM-F520 NOTE: The components identified by shading and mark are critical for safety. NOTE: Les composants identifies per un trame et une marque sont critiques pour Replace only with part number specified. la securite. Ne les remplacer que par une piece portant le numero specifie. 5-3.
GDM-F520 NOTE: The components identified by shading and mark are critical for safety. NOTE: Les composants identifies per un trame et une marque sont critiques pour Replace only with part number specified. la securite. Ne les remplacer que par une piece portant le numero specifie. 5-4.
Page 41
The components in this manual identified by the following RESISTORS • All resistors are in ohms symbol: • F : nonflammable • All variable and adjustable resistors have characteristic curve B, unless otherwise noted. Items marked with an asterisk are not stocked since they are seldom required for routine service.
Page 45
GDM-F520 NOTE: Les composants identifies per un trame et une NOTE: The components identified by shading marque sont critiques pour la securite. Ne les mark are critical for safety. Replace only remplacer que par une piece portant le numero specifie. with part number specified.
Page 48
GDM-F520 NOTE: Les composants identifies per un trame et une NOTE: The components identified by shading marque sont critiques pour la securite. Ne les mark are critical for safety. Replace only remplacer que par une piece portant le numero specifie. with part number specified.
Page 53
GDM-F520 REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES R546 1-215-890-11 METAL OXIDE R610 1-217-152-00 METAL 0.33 R547 1-215-373-31 METAL 1/4W R611 1-217-153-00 METAL 0.47 R548 1-260-316-51 CARBON 1/2W R549 1-260-312-11 CARBON 1/2W R612 1-247-807-31 CARBON 1/4W R550 1-249-441-11...
Page 54
GDM-F520 REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES R692 1-244-160-91 METAL 0.50% 1/4W R745 1-249-389-11 CARBON 1/4W R693 1-244-160-91 METAL 0.50% 1/4W R746 1-249-389-11 CARBON 1/4W R694 1-243-985-91 METAL 0.50% 1/4W R696 1-260-092-11 CARBON 1/2W R747 1-215-881-11 METAL OXIDE...
Page 55
A component identified by this NOTE: The components identified by shading mark are critical for safety. Replace only with part number specified. REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES...
Page 56
GDM-F520 DA N REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES C1127 1-125-838-11 CERAMIC CHIP 2.2µF 6.3V R1125 1-216-659-11 METAL CHIP 2.2K 0.50% 1/10W R1126 1-216-642-11 METAL CHIP 0.50% 1/10W C1128 1-126-246-11 ELECT CHIP 220µF C1129 1-163-007-11 CERAMIC CHIP 680pF...
Page 57
GDM-F520 N L2 REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES C1023 1-163-021-91 CERAMIC CHIP 0.01µF R1040 1-216-025-00 METAL CHIP 1/10W C1027 1-163-021-91 CERAMIC CHIP 0.01µF R1041 1-216-667-11 METAL CHIP 4.7K 0.50% 1/10W R1042 1-216-675-11 METAL CHIP 0.50% 1/10W C1028 1-164-004-11...
Page 64
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669) or write to: Sony Customer Information Center 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656 INFORMATION Declaration of Conformity This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low...
Table of Contents • Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation. • Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in Setup ........3 the U.S.A.
Adjustments Navigating the menu Adjusting the picture quality (PICTURE EFFECT) Press the MENU button to display the main menu. You can select the most appropriate picture mode from among 3 CONTRAST BR GHT preset modes by pressing the PICTURE EFFECT button repeatedly.
Page 67
Main menu icons and adjustment Sub menu icons and adjustment items items Adjusting the color of the picture See “ : To adjust the color of the picture”. Protecting adjustment data (CONTROL LOCK) Selecting the on-screen menu language/Confirming the monitor’s information LANGUAGE/ INFORMATION Additional settings Changing the menu’s position for horizontal adjustment...
x Letters and lines show red or blue shadows at the Troubleshooting edges • Adjust the convergence. x No picture x USB peripherals do not function If the ! (power) indicator is not lit • Check that the appropriate USB connectors are securely connected. •...
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor.
Preset and user modes Precautions When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory (see “Preset mode timing table” on to provide a high quality picture page i) .
â • Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. Table des Matières • Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., Configuration ....... 3 déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Réglages Navigation dans le menu Réglage de la qualité de l’image (PICTURE EFFECT) Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu Vous pouvez sélectionner le mode d’image le plus approprié parmi 3 principal. modes prédéfinis, en appuyant sur la touche PICTURE EFFECT de CONTR / LUM I N façon répétée.
Page 73
Icônes du menu principal et éléments Icônes du sous-menu et éléments de réglage de réglage Réglage de la couleur de l’image Voir “ : pour régler la couleur de l’image”. Protection des données de réglage (VERROU MENU) Sélection de la langue d’affichage à l’écran/Confirmation des informations relatives au moniteur LANGUAGE/INFORMATIONS Réglages supplémentaires Modification de la position du menu pour le réglage horizontal...
Page 74
x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas Dépannage apparaît à l’écran) • Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF, x Aucune image réglez-la sur INACTIF. x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés d’une Si l’indicateur ! (alimentation) est éteint ombre rouge ou bleue •...
Page 75
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du moniteur. Notez également la marque et le modèle de l’ordinateur et de la carte graphique.
Page 76
Modes préréglés et personnalisés Précautions Lorque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il compare automatiquement le signal à l’un des modes préréglés d’usine mémorisés afin de fournir une image de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table) page i).
Page 77
Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte â Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem • Trinitron ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. Zeichenkontrast). • Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA • Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur und anderen Ländern.
Anschließen von USB-kompatiblen HD15-Eingänge 5 4 3 2 1 Peripheriegeräten (USB - Universeller Serieller • Bus) Vergewissern Sie sich, daß Monitor und Computer eingeschaltet sind, Stift Nr. Signal Stift Nr. Signal und schließen Sie den Computer dann an die USB-Anschlüsse ( ) an der Masse rechten Seite des Monitors an.
Page 79
Hauptmenüsymbole und Untermenüsymbole und Einstelloptionen Einstelloptionen Drehen des Bildes Wölben der Bildränder nach außen oder innen Verschieben der Bildränder nach links oder rechts Einstellen der Form des Bildes Einstellen der Bildbreite im oberen Bildschirmbereich Verschieben des Bildes nach links oder rechts im oberen Bildschirmbereich ZURÜCKSETZEN: Setzt alle -Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.
x Die Bedienelemente am Monitor funktionieren nicht Störungsbehebung erscheint auf dem Bildschirm) • Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS. x An den Rändern von Buchstaben und Linien sind rote x Es wird kein Bild angezeigt oder blaue Schatten zu sehen Die Netzanzeige ! leuchtet nicht •...
Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Netzanzeige ! orange blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.
Vordefinierte Modi und Benutzermodi Sicherheitsmaßnahmen Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich eine möglichst hohe Bildqualität erzielen läßt (siehe “Preset mode timing table” auf Seite i). Bei Warnhinweis zum Netzanschluß...
â • Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation. Índice • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en Configuración ......3 EE.UU.
Page 84
Ajustes Navegación por el menú Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT) Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. Puede seleccionar el modo de imagen más apropiado entre los 3 modos CONTRASTE / BR I LLO predefinidos pulsando el botón PICTURE EFFECT varias veces. CONTRASTE x PROFESIONAL MENU...
Page 85
Iconos del menú principal y Iconos del submenú y elementos de ajuste elementos de ajuste Ajuste del color de la imagen Consulte “ : Para ajustar el color de la imagen”. Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES) Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitor LANGUAGE/INFORMACION Ajustes adicionales...
x El blanco no parece blanco Solución de problemas • Ajuste la temperatura del color. • Compruebe que los 5 conectores BNC están conectados en el orden x No aparece la imagen correcto. x Los botones del monitor no funcionan ( Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina aparece en pantalla)
Page 87
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
Page 88
Modos predefinidos y de usuario Precauciones Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la “Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)”...
â • Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation. Indice • Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer, Installazione ....... . 3 Inc., registrato negli U.S.A.
Page 90
Regolazioni Come spostarsi all’interno dei menu Regolazione della qualità dell’immagine (PICTURE EFFECT) Premere il tasto MENU per visualizzare il menu. È possibile selezionare il modo immagine più appropriato tra 3 modi CONTRASTO LUM I N preimpostati premendo più volte il tasto PICTURE EFFECT. CONTRASTO x PROFESSIONALE MENU...
Page 91
Icone dei menu principali e voci di Icone dei sottomenu e voci di regolazione regolazione Regolazione del colore Vedere “ : Per regolare il colore dell’immagine”. dell’immagine Protezione dei dati di regolazione (BLOCCO MENU) Selezione della lingua dei menu a schermo/Conferma delle informazioni relative al monitor LANGUAGE/INFORMAZIONI Impostazioni aggiuntive Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso orizzontale...
x Il bianco non è perfetto Guida alla soluzione dei • Regolare la temperatura del colore. • Controllare che i 5 connettori BNC siano stati collegati nell’ordine problemi corretto. x I tasti del monitor non funzionano ( appare sullo x Assenza di immagini schermo) Se l’indicatore ! (alimentazione) non è...
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei computer. Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un potenziale guasto la monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony autorizzato. x Se l’indicatore ! (alimentazione) lampeggia in arancione Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.
Page 94
Modo preimpostato e modo utente Precauzioni Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica contenuti nella memoria del monitor allo scopo di ottenere un’immagine di qualità superiore (vedere la sezione “Preset mode timing table” a relativa alla Avvertenze sui collegamenti dell’alimentazione tabella degli intervalli del modo di preselezione a pagina i).
Page 95
â Coдepжaниe Подготовка к работе......3 â Регулировка ....... 4 Устранение...
Page 96
Регулировка Перемещение по экранному меню Регулировка качества изображения (PICTURE EFFECT) Нажмите кнопку MENU для отображения меню. MENU 1 0 2 4 x 7 6 8 / 8 5 H z Переместите кнопку управления m/M, чтобы выделить главное, которое необходимо настроить, и нажмите...
Page 97
Значки главного меню и Значки подменю и настраиваемые элементы настраиваемые элементы • ENGLISH: Английский • NEDERLANDS: Голландский • FRANÇAIS: Французский • SVENSKA: Шведский • DEUTSCH: Немецкий • • ESPAÑOL: Испанский • : Японский • ITALIANO: Итальянский : Для регулировки цвета изображения γ...
Page 98
x Белый цвет не выглядит белым Устранение неисправностей x Нет изображения x Кнопки монитора не работают (на экране Если индикатор ! (питание) не горит появляется Индикатор питания ! горит оранжевым x Красные или синие оттенки по краям букв или линий x Не...
Page 99
Отображение названия модели монитора, Технические серийного номера и даты выпуска. характеристики MODEL : GDM F520 SER NO : 1234567 MANUFACTURED : 2000-52 × Демпферные нити Эти линии не свидетельствуют о неисправности Ω Ω × × Функция самодиагностики × × x Если индикатор ! (питание) горит зеленым Отсоедините...
Page 100
Предустановленный и пользовательский режимы Меры предосторожности Меры предосторожности при подключении к сети электропитания Для покупателей в Великобритании Примеры сетевых вилок Функция экономии энергии Режим Потребляемая Индикатор ! (питание) потребления мощность* энергии ≤ ≤ Установка Не устанавливайте монитор в следующих местах: Техническое...
â • Trinitron är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation. Innehållsförteckning • Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i Installation ....... . . 3 USA och andra länder.
Page 102
Inställningar Använda menyn Justera kvaliteten på bilden (PICTURE EFFECT) Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn. Du kan välja det bästa läget bland tre förinställda lägen genom att KONTRAST / L J U S trycka upprepade gånger på PICTURE EFFECT-knappen. KONTRAST x PROFESSIONELL MENU...
Page 103
Ikoner på huvudmeny och Ikoner på undermeny och justeringsalternativ justeringsalternativ Justering av bildens färger Se “ : Justera bildens färg”. Skydda inställningarna (KONTROLL LÅS) Välja språk för skärmmeny/bekräfta skärmens information (LANGUAGE/INFORMATION) Övriga inställningar Ändra menyns horisontella placering Ändra menyns vertikala placering Välja läge för färgjustering.
Page 104
x Anslutna USB-enheter fungerar inte Felsökning • Kontrollera att USB-anslutningarna sitter som de ska. • Stäng av bildskärmen (OFF) och slå sedan på den igen (ON). Därefter x Ingen bild ansluter du USB-kabeln igen. • Om du ansluter ett tangentbord eller en mus till USB-kontakterna och Om ! (ström)-indikatorn inte lyser sedan startar om datorn för första gången kan det hända att •...
Page 105
Återanslut alla videokablar och kontrollera sedan anslutningen till datorn/datorerna. Om färgstaplarna inte visas är det risk för att något är fel med bildskärmen. Kontakta din Sony-återförsäljare och berätta vad som hänt med bildskärmen. x Om ! (ström)-indikatorn blinkar orange Slå...
Page 106
Förinställda och användardefinierade lägen Försiktighetsåtgärder När bildskärmen registrerar en insignal, sker en automatisk anpassning av signalen till något av de förinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne. Detta gör att skärmen kan visa en bild av hög kvalitet under många olika förhållanden (se “Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table)”...
Page 107
â • Trinitron is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. Inhoudsopgave • Macintosh is een handelsmerk in licentie gegeven aan Apple Computer, Inc., Opstelling ........3 geregistreerd in de U.S.A.
Regelingen Het menu gebruiken De beeldkwaliteit regelen (PICTURE EFFECT) Druk op de MENU toets om het hoofdmenu te tonen. U kunt de meest geschikte beeldstand kiezen uit 3 voorinstellingen CONTRAST / HELDER door herhaaldelijk op de PICTURE EFFECT toets te drukken. CONTRAST x PROFESSIONEEL MENU...
Page 109
Hoofdmenu-pictogrammen en Submenu-pictogrammen en regelpunten regelpunten De beeldkleur regelen Zie “ : Beeldkleur regelen”. Instellingen beveiligen (TOETSEN SLOT) Schermmenutaal kiezen/Monitorinformatie bevestigen LANGUAGE/INFORMATIE Extra instellingen De menupositie wijzigen voor horizontale regeling De menupositie wijzigen voor verticale regeling De kleurregelstand kiezen. (Zie “ Beeldkleur regelen”.) Alle instelgegevens voor het huidige ingangssignaal terugstellen.
x De knoppen op de monitor werken niet ( verschijnt Verhelpen van storingen op het scherm) • Indien de vergrendeling van de bedieningen op AAN staat, moet u deze x Geen beeld op UIT zetten. x Letters en regels hebben rode of blauwe schaduwen aan Indien de ! (aan/uit) indicator niet verlicht is de hoeken •...
Indien de kleurbalken niet verschijnen, gaat het mogelijk om een defect van de monitor. Informeer uw erkende Sony dealer over het probleem. x Indien de ! (aan/uit) indicator oranje knippert Zet de monitor UIT en weer AAN.
Page 112
Fabrieks- en gebruikersinstellingen Voorzorgsmaatregelen Wanneer de monitor een ingangssignaal ontvangt, stemt deze dit signaal automatisch af op één van de fabrieksinstellingen die in het geheugen van de monitor zijn opgeslagen, om een beeld van hoge kwaliteit te verkrijgen (zie “Preset mode timing table” op pagina i). Indien de ingangssignalen niet Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen overeenstemmen met de fabrieksinstellingen, produceert de monitor •...
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Sony Corporation Printed in Japan...
PRINTING THE SERVICE MANUAL The PDF of this service manual is not designed to be printed from cover to cover. The pages vary in size, and must therefore be printed in sections based on page dimensions. NON-SCHEMATIC PAGES Data that does NOT INCLUDE schematic diagrams are formatted to 8.5 x 11 inches and can be printed on standard letter-size and/or A4-sized paper. SCHEMATIC DIAGRAMS The schematic diagram pages are provided in two ways, full size and tiled.
Page 116
ON-SCREEN SEARCH OPTION All of the text within the service manual PDF is content searchable. This means that you can enter any text, word, phrase or reference number that appears in the manual, and the PDF software will search, fi nd and move the cursor to the location where you requested text fi rst appears. This feature can be particularly useful in locating components on a specifi...