11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Dit apparaat moet worden geaard. structies voor installatie en gebruik van • Controleer of de elektrische informatie het apparaat. De fabrikant is niet verant- op het typeplaatje overeenkomt met woordelijk voor letsel en schade veroor- de stroomvoorziening.
– Door gasten in hotels, motels en an- kan vaatwasmiddel op de borden zit- dere woonomgevingen ten. – Bed-and-breakfast-accommodatie. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl WAARSCHUWING! er een programma wordt uitgevoerd.
NEDERLANDS 3. BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bovenkant van de apparaatdeur. Als u de afwasautomaat met de knoppen wilt bedienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje openen. A B C Aan/uit-toets Extra SILENT-toets Display ÖKO Plus-toets Delay-toets Reset-toets...
Page 6
Programma Mate van vervui- Programma Opties ling fasen Type lading Sterk bevuild Voorspoelen ÖKO Plus Serviesgoed, be- Afwassen 70 °C stek en pannen Spoelgangen Drogen Normaal of licht Afwassen 40 °C GLASS bevuild Spoelgangen Teer serviesgoed en glaswerk Licht bevuild Afwassen 50 °C...
NEDERLANDS Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- • Er een storing in het apparaat op- dat u een programma start.
2. Het zoutreservoir vullen. programma om ze te verwijderen. Gebruik geen wasmiddel en gebruik 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. de mandjes niet. 4. Draai de waterkraan open. 5. Er kunnen wasmiddelen in het appa- raat achtergebleven zijn. Start een 6.1 De waterontharder instellen...
NEDERLANDS LET OP! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een pro- gramma nadat u het zoutreser- voir heeft bijgevuld. 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen.
Page 10
10 www.aeg.com 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje (A) . Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje (D).
NEDERLANDS Een programma starten met Het programma annuleren een uitgestelde start Druk op de knop Reset tot: • Het display geeft twee horizontale sta- 1. Stel het programma in. tusstreepjes weer. 2. Blijf op de toets uitgestelde start • De lampjes van de programmatoetsen drukken tot het display de uitgestel- gaan aan.
Page 12
12 www.aeg.com 8.2 Gebruik van zout, • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij kor- te programma's niet geheel op. Om te glansmiddel en vaatwasmiddel voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we • Gebruik enkel zout, glansmiddel en u aan om tabletten enkel bij lange vaatwasmiddel voor afwasautomaten.
NEDERLANDS • Het programma van toepassing is op • Er regenereerzout en glansmiddel is het type lading en de mate van bevui- toegevoegd (tenzij u gecombineerde ling. afwastabletten gebruikt). • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is • De dop van het zoutreservoir goed gebruikt.
14 www.aeg.com 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden.
NEDERLANDS laar van het glansmiddel in op een la- • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. gere stand. • De kwaliteit van het glansmiddel kan • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de gecombineerde Vlekken en droog water komen op vaatwastabletten kan de oorzaak zijn.
Page 16
11. TECHNICAL INFORMATION ..........29 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- the power supply. If not, contact an pliance, carefully read the supplied in- electrician. structions. The manufacturer is not re- • Always use a correctly installed shock- sponsible if an incorrect installation and proof socket.
18 www.aeg.com WARNING! • The appliance can release hot steam if Risk of injury, burns, electrical you open the door while a programme shock or fire. operates. • Do not put flammable products or • Do not change the specification of this items that are wet with flammable appliance.
ENGLISH 3. CONTROL PANEL The controls are on the top of the appliance door. To operate with the controls, keep the appli- ance door ajar. A B C On/off button Extra SILENT button Display ÖKO Plus button Delay button Reset button Programme button (up) Indicators Programme button (down)
Page 20
20 www.aeg.com Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Normal or light soil Wash 40 °C GLASS Delicate crockery Rinses and glassware Light soil Wash 50 °C Crockery and cut- Rinses Quick 30MIN lery Prewash RINSE & HOLD...
ENGLISH 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- • The level of the water softener is ad- tions before the start of a pro- justed electronically. gramme. You cannot activate or • The appliance has a malfunction. deactivate the options while a Factory setting: off.
ENGLISH CAUTION! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To pre- vent it, after you fill the salt con- tainer, start a programme. 6.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C).
24 www.aeg.com 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartment (D).
ENGLISH 2. Press the delay button again and • The display shows 2 horizontal status again until the display shows the de- bars. lay time you want to set (from 1 to 19 • The indicators of the programme but- hours).
26 www.aeg.com 8.2 Using salt, rinse aid and your area. Refer to the instructions on the packaging of the products. detergent • Detergent tablets do not fully dissolve • Only use salt, rinse aid and detergent with short programmes. To prevent for dishwasher.
ENGLISH 9. CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arm decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains sock- Make a check regularly and, if necessary, clean them. 9.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counter- clockwise and remove it.
Page 28
28 www.aeg.com • WARNING! - The appliance does not drain Deactivate the appliance before the water. you do the checks. • - The anti-flood device is on. Problem Possible solution You cannot activate the appli- Make sure that the mains plug is connected ance.
ENGLISH Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 545 / 447 / 515 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min.
Page 30
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
32 www.aeg.com 1.3 Utilisation • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. • Cet appareil est conçu uniquement • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil pour un usage domestique et des situ- avant la fin du programme. Il peut res-...
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Réservoir de sel régénérant Panier à couverts Bras d'aspersion Distributeur de liquide de rinçage Filtres Distributeur de produit de lavage Panier principal Plaque signalétique 3. BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la partie supérieure de la porte de l'appareil.
34 www.aeg.com Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est tou- jours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin.
FRANÇAIS 4) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. 5) C'est le programme de lavage le plus silencieux. La pompe fonctionne à une vitesse très faible pour diminuer le niveau sonore.
36 www.aeg.com • L'appareil présente une anomalie de 3. Appuyez sur la touche de fonction fonctionnement. (C), • Les voyants des touches de fonc- Réglage d'usine : désactivés. tion (A) et (B) s'éteignent. Vous pouvez activer les signaux • Le voyant de la touche de fonction sonores.
Page 37
FRANÇAIS Réglage électronique • Le voyant de la touche de fonction (A) continue de clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • Les signaux sonores retentissent, pour allumer l'appareil. Assurez-vous par exemple cinq signaux sonores que l'appareil est en mode Program- intermittents = niveau 5.
38 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
Page 39
FRANÇAIS 7.2 Utilisation de pastilles de Si le bandeau de commande indique d'autres conditions, maintenez la touche détergent multifonctions Reset appuyée jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation. Si vous utilisez des pastilles qui contien- nent du sel et du liquide de rinçage, ne remplissez pas le réservoir de sel régé- Démarrage d'un programme nérant ni le distributeur de liquide de...
40 www.aeg.com Annulation du départ différé 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. au cours du décompte 2. Fermez le robinet d'eau. Appuyez sur la touche Reset jusqu'à ce • Si vous n'éteignez pas l'appa- que : reil, trois minutes après la fin •...
Page 41
FRANÇAIS ge, du liquide de rinçage et d'autres N'utilisez que la quantité néces- adjuvants. Assurez-vous que ces pas- saire de produit de lavage. Re- tilles sont adaptées à la dureté de portez-vous aux instructions figu- l'eau de votre région. Reportez-vous rant sur l'emballage du produit aux instructions figurant sur l'emballa- de lavage.
42 www.aeg.com lisez des pastilles de détergent multi- • Le bouchon du réservoir de sel régé- fonctions). nérant est vissé. 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Des filtres sales et un bras d'as- Avant toute opération d'entre- persion obstrué diminuent la tien, éteignez l'appareil et dé-...
FRANÇAIS 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché. suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
44 www.aeg.com lecteur de dosage du liquide de rinça- • Le distributeur de liquide de rinçage ge sur le niveau le plus faible. est vide. • La quantité de produit de lavage est • Il se peut que la qualité du liquide de excessive.
Page 45
FRANÇAIS les ordures ménagères. Emmenez un recyclage ou contactez vos services tel produit dans votre centre local de municipaux.