Page 1
A 80270 GT A 80340 GT Gebrauchsanleitung User Manual Manuel d'utilisation Manuale D'uso Gebruiksaanwijzing PERFEKT IN FORM UND FUNKTION Downloaded from www.vandenborre.be...
Entsorgung Sie tragen mit der Sicherstellung der korrekten Entsorgung des Produkts dazu bei, potentielle Schäden für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol auf dem Produkt deutet darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zugeführt werden muss.
Deckelgriff Sicherheitshinweise Sicherheitsschloss Dichtung Bevor Sie aber das Gerät aufstellen und benutzen, sollten Schmelzwasserabfluss Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Schalttafel enthält Sicherheitsmaßnahmen, Hinweise, Oberkante Informationen und Ideen. Wenn das Gerät nach den hier Licht beschriebenen Anweisungen benutzt wird, wird es zu Ihrer Ventil: Deckel leicht wieder zu öffnen größten Zufriedenheit einwandfrei funktionieren.
Ein-/Ausschalten Raumtemperatur sollte Klimaklasse entsprechen, für die das Gefriergerät ausgelegt ist (siehe Kapitel "Technische Daten"). Schalten Sie das Gefriergerät ein Stellen Sie das Gefriergerät waagrecht auf eine feste Zur Einschaltung des Geräts drücken Sie auf Knopf Oberfläche so auf, dass das Gerät auf allen vier (A).
Page 5
auf den Betrieb des Geräts haben. Lagern Sie die einzufrierenden Speisen in das Drücken Sie mehrmals den Knopf (D), bis das Kühlgerät ein. Nach 52 Stunden schaltet sich diese entsprechende Symbol ( ) auf der Anzeigetafel zu Funktion automatisch aus und das Gerät kehrt zur blinken beginnt.
Sicherheitsschloss Wichtig! Verwenden Sie bitte für die Reinigung Ihres Gefriergeräts niemals starke Reinigungsmittel, Führen Sie den Schlüssel in das Schloss ein und Scheuerpulver oder Reinigungsmittel mit Duftaroma. drehen Sie den Schlüssel. Wenn das Gerät nicht benutzt wird Ersatzschlüssel sind von Ihrem örtlichen Vertragshändler erhältlich.
Lebensmittellagerung Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen? Hat sich die Glühbirne in ihrer Fassung gelockert oder Für frisch eingefrorene Lebensmittel: ist sie ausgebrannt? Lagerungszeit entnehmen bitte Der Motor scheint zu viel zu laufen untenstehenden Tabelle. Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter Für Lebensmittel, die im tiefgekühlten Zustand gekauft unten.
Page 8
Klimaklassen Umgebungstemperaturgrenzen von +10°C bis +32°C von +16°C bis +32°C von +16°C bis +38°C von +16°C bis +43°C Dieses Gerät erfüllt die Auflagen folgender EG-Richtlinien: 73/23/EWG vom 19. 02. 1973 (Richtlinie über Niederspannungen) 89/336/EWG vom 03. 05. 1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG - EMV-Richtlinie) Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 9
Disposal By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential damaging consequences for the environment and human health. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste, but must be taken instead to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Light Safety Information Valve: easy re-opening of lid Low-frost system: reduces ice-build-up in the chest Before installing and using the appliance read this user's freezer by up to 80 percent instruction book carefully. It contains safety precautions, hints, information and ideas. If the freezer is used in Control panel compliance with the instructions written, it will operate properly and provide you with greatest satisfaction.
Press button (E) to confirm the desired temperature. Danger! You will hear a beep. The temperature on the display stops flashing again Ensure that the freezer is not resting on the power and indicates the temperature inside the freezer. supply cable. The newly adjusted temperature is reached after Do not remove the power supply cable by pulling on its several hours.
Press button (D) several times until the corresponding symbol ( ) flashes on the display. Press button (E) within a few seconds to confirm the Eco Mode activation. The symbol ( ) stops flashing and you will hear a beep. It is possible to de-activate this function at any time by pressing button (B) to change the selected temperature and then by pressing button (E) to confirm...
Changing the light bulb Disconnect the appliance from the power supply. Unscrew the bulb, and replace it with a new bulb (max. 15W). Plug in the appliance. In the case of a power failure or breakdown Do not open the lid. Important! If the power has been off for longer that the value shown in the chapter "Technical data"...
The lid is difficult to open Is the lid seal dirty or sticky? Is the valve blocked? If you still need help, please contact your local Sercive Force Centre. Service or repair In cases of breakdown or faults, your freezer must be serviced by an authorized Electrolux Service Centre.
Page 15
Dépôt en tant que déchet Si vous déposer l'appareil en tant que déchet spécial, vous évitez les éventuelles conséquences nuisibles a l'environnement et a la santé. Sur le produit, le symbole indique que l'appareil n'est pas de déchet ménager, mais il faut le transporter dans un site de collecte et de traitement des déchets électroniques et électriques.
Informations de sécurité La poignée du couvercle Serrure de sécurité Sceau Avant de mettre en service et de commencer a utiliser Draineur de l'eau dégivrée l'appareil, lire attentivement cette notice d'utilisation qui Panel de contrôle vous informe sur les précautions de sécurité, donne Bord supérieur des conseils et des idées, révele des astuces.
Arreter le congélateur Mettre le congélateur sur un sol stable et horizontal, sur lequel tous les quatre pieds de celui-ci prennent Appuyer le bouton (A) plus d'une seconde, jusqu'a ce appui. que le compte a rebours "3-2-1" n'apparaît, et la série Pour le fonctionnement optimal et pour éviter les de signaux sonores ne sonne.
Page 18
Fonction de refroidissement des Les boutons du panel de contrôle sont alors bloqués. Vous pouvez désactiver a tout moment cette fonction boissons (Drinks Chill) si vous appuyez le bouton (D) jusqu'a ce que le symbole correspondant ( ) ne commence a Cette fonction s'utilise comme avertissement de sécurité...
Important! Tenir les clés dans un endroit ou les enfants Changement d'ampoule n'ont pas acces. Avant de placer un vieux congélateur a côté des poubelles, en sortir la clé. Déconnecter l'appareil. Démonter l'ampoule et la changer (max. 15W). Connecter l'appareil. Ouverture et fermeture du couvercle Puisque le couvercle se ferme par un joint hermétique, apres fermeture il ne s'ouvre pas facilement.
Stockage des produits alimentaires Est-ce que vous n'avez pas mis une quantité plus grande de produits alimentaires frais dans le Pour la durée de stockage des produits alimentaires congélateur? frais, regardez le tableau suivant. Est-ce que vous n'ouvriez pas souvent le couvercle? Ne jamais stocker des produits alimentaires congelés Est-ce que le régulateur de température est fixé...
Page 21
Classe Limites de température extérieure De +10°C à +32°C De +16°C à +32°C De +16°C à +38°C De +16°C à +43°C L'appareil est conforme aux directives CE suivantes: Directive CEE 73/23. du 19.02.1973. sur la basse tension Directive CEE 89/336. du 03.05.1989. (y compris la directive amendée CEE 92/31 - Directive de Compatibilité Électromagnétique) Downloaded from www.vandenborre.be...
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Smaltimento Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente si eviteranno potenziali conseguenze dannose per l'ambiente e per la salute dell'uomo. Il simbolo sul prodotto indica che questo prodotto non puo essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere portato in un adatto punto di raccolta per il riciclaggio di attrezzature elettriche ed elettroniche.
guarnizione Informazioni di sicurezza drenaggio dell'acqua causata dallo sbrinamento pannello di controllo Prima di installare ed usare l'apparecchiatura legger bordo superiore attentamente questo libro d'istruzioni per l'utente. Esso luce contiene le precauzioni di sicurezza, suggerimenti, valvola: facile riapertura del coperchio informazioni ed idee.
Utilizzo quotidiano Pericolo! Assicurarsi che il freezer non risieda sul cavo di Regolazione della temperatura alimentazione alla rete elettrica. La temperatura deve essere regolata fra -15°C e -24°C. Non rimuovere il cavo di alimentazione alla rete Suggeriamo di impostare la tempertura del freezer a -18°C, elettrica tirandolo, soprattutto quando il freezer viene che garantisce un corretto surgelamento ed una corretta spostato dal suo alloggiamento.
Page 25
solo la temperatura del freezer continuera a lampeggiare. Premere il pulsante (E) entro pochi secondi per La temperatura piu alta raggiunta dal freezer viene confermare l'attivazione di Drinks Chill. Il simbolo ( memorizzata. smettera di lampeggiare e si sentira un segnale Premere il pulsante (E) per spegnere l'allarme.
Cura e pulizia Consigli e suggerimenti utili Surgelare il cibo Sbrinare il freezer Prima di surgelare il cibo fresco, esso deve essere Quando lo strato di ghiaccio raggiunge lo spessore di 10- impacchettato in involucri a tenuta d'aria e antiumidita 15 mm il freezer dovrebbe essere sbrinato.
Cosa fare se... C'e abbastanza spazio da permettere la circolazione d'aria attorno al freezer? Prima provare le soluzioni suggerite qui per evitare i costi di La funzione Super Freeze e attivata accidentalmente? un'inutile chiamata al servizio di assistenza. La temperatura e troppo calda Il freezer non funziona E' stata appena inserita nel freezer una grande quantita Il cavo di alimentazione alla rete elettrica e scollegato?
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Behandeling van afval Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
7. Verlichting Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid 8. Ventiel: makkelijk heropenen van het deksel Vooraleer u het apparaat installeert en begint om te 9. Low-frost systeem: vermindert ijsopbouw in de gebruiken, leest u deze handleiding aandachtig, omdat ze vrieskast tot wel 80% belangrijke veiligheidsinstructies, voorstellen, informaties Bedieningspaneel en ideeën bevat.
"Spanning" aangegeven spanning in "Technische De gewenste temperatuur wordt binnen enkele uren gegevens". ingesteld. Binnen deze periode is het normaal dat de vermelde temperatuur afwijkt van de ingestelde Gevaar! temperatuur. Let erop dat het apparaat niet op het aansluitsnoer Let op! De afwijking tussen de aangetoonde en de staat.
Druk op de (E) knop binnen enkele seconden, om de Eco Mode functie te bevestigen. Het ( ) symbool flikkert niet meer en er is een alarmsignaal hoorbaar. Deze functie kan altijd worden uitgeschakeld, indien u de temperatuur met de (B) knop wijzigt, en de keuze tenslotte met de (E) knop goedkeurt.
Lamp vervangen Als iets niet werkt… Trek de stekker uit het stopcontact. Er kan soms een kleine storing optreden, die u zelf kunt Draai de lamp los en vervang ze met een nieuwe (max. verhelpen, hier vindt u informatie m.b.t. het opheffen van 15W).
Page 33
Klimaatklassen Temperatuurgrenzen buiten vanaf +10°C t/m +32°C vanaf +16°C t/m +32°C vanaf +16°C t/m +38°C vanaf +16°C t/m +43°C Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: 73/23/EEG van 19.02.1973 (incl. wijzigingsrichtlijnen) - laagspanningsrichtlijn 89/336/EEG van 03.05.1989 (incl. wijzigingsrichtlijnen - EMC-richtlijn Downloaded from www.vandenborre.be...